Oyuncularınız hakkında böyle bir ön yargıya kapılmayın
-
0:00 - 0:04Merhaba, benim adım Mark ve
mıknatıslar hakkında bir oyun yapıyorum. -
0:04 - 0:10Peki, plan şuydu: Bir önceki
bölümde yaptığım bölümleri al, -
0:10 - 0:17onları bir demoda topla, o demoyu
bir Steam Deck'e at, San Francisco'ya uç -
0:17 - 0:21ve demoyu Game Developers
Conference'a katılan kişilere ver. -
0:21 - 0:25Ama uçuşuma sadece bir hafta kala, demoyu
-
0:25 - 0:30önemli bir oyun testçisine
verdim ve beğenmedi. -
0:30 - 0:36Oyunu boş ve sıkıcı buldu
ve demo daha çıkmadan suya düştü. -
0:36 - 0:42İşte o an oyunumun zorluk
seviyesini düşünürken çok büyük -
0:42 - 0:46ve oldukça yaygın
bir hata yaptığımı fark ettim. -
0:46 - 0:49Neyi yanlış yapmıştım? Ve daha önemlisi,
-
0:49 - 0:55Kaliforniya'ya uçmadan önce düzeltebilir
miydim? Öğrenmek için bir yere ayrılmayın. -
0:57 - 1:00[Müzik]
-
1:06 - 1:08Tamam, hadi biraz geri gidelim.
-
1:08 - 1:13Önceki bölümde, size bulmaca
tablosunun 26 farklı bölüm -
1:13 - 1:17için fikir bulmama nasıl
yardımcı olduğunu göstermiştim. -
1:17 - 1:23Ardından, o bölüm yayınlandıktan sonra,
onları üç farklı dünya, iki farklı -
1:23 - 1:29mıknatıs ve renk değiştiren paneller,
lazer ışınları, hareketli platformlar, -
1:29 - 1:34tekerlekli kutular, dönen anahtarlar vb.
gibi çeşitli mekanikler içeren ve -
1:34 - 1:38saatlerce süren oldukça sıkışık
bir demoda topladım. -
1:38 - 1:44Her zamanki gibi, demoyu ilk alan kişiler, Discord'daki
GMTK Patreon destekçilerim oldu. -
1:44 - 1:48Bana bir sürü geri bildirim ve tavsiye
verdiler ve oyundaki hata, açık, sıkıntı -
1:48 - 1:51vb. tutarsızlıkları ortaya çıkardılar.
-
1:51 - 1:55Her zaman olduğu gibi, yardımları
için onlara çok minnettarım. -
1:55 - 2:03Sonra, birdenbire, bu serinin bir önceki
bölümünde gösterdiğim harika bulmaca -
2:03 - 2:09oyunu Patrick's Parabox'unun Patrick'i
Patrick Traynor'dan bir e-posta aldım. -
2:09 - 2:15Oyununa videoda yer verdiğim için teşekkür
etti ve mıknatıs oyunum için şans diledi. -
2:15 - 2:19"Demo oynamak ister misin?" dedim.
Çok nazikçe "Evet" dedi ve -
2:19 - 2:23birkaç gün sonra tek kelimelik
bir e-posta aldım: -
2:24 - 2:31"oynandı" ve bir YT videosu bağlantısı:
Oyunun iki saatlik bir oynanışı. -
2:31 - 2:37Şimdi, endişemin nedenini soruyorsanız,
oyunu beğenip beğenmediğine dair bana -
2:37 - 2:43hiçbir işaret vermedi ve bu yüzden
videosunu izlemek zorunda kaldım. -
2:43 - 2:48Ve eğer oyunu beğenmezse, durup birinin
benim adıma benden daha fazla hayal -
2:48 - 2:54kırıklığına uğramasını izlemem gerek demek
ki, bilirsiniz, bu ebeveynlik demek. -
2:54 - 2:57Ama sonunda oynatma tuşuna
basmak için cesaretimi topladım, -
2:57 - 3:00ve genel olarak, gerçekten beğenmişti.
-
3:00 - 3:02Gülüyor ve gülümsüyordu.
-
3:02 - 3:05Bana bulmacalar için iltifat etti ve
oyunun temel mekaniğinin -
3:05 - 3:08arkasındaki potansiyelden bahsetti.
-
3:08 - 3:12PATRICK: "Bu mekanikler bana 'Neden
daha önce kimse böyle bir mıknatıs oyunu -
3:12 - 3:13yapmadı?' dedirtiyor."
-
3:13 - 3:17Ve yaptığı tüm eleştirilerde bana
zekice yardım ve tavsiyelerle geldi. -
3:17 - 3:24Örneğin, oyuncunun bulmacalarda ne
yapamayacağını daha anlaşılır yapmalıydım. -
3:24 - 3:30Yani, boşluk oyuncu için çok büyükse
atlanamayacağı belli bir boşluk olmalı. -
3:30 - 3:34Bir kapı oyuncunun geçemeyeceği kadar
hızlı kapanıyorsa, hemen -
3:34 - 3:37kapanması gerekir, bunun gibi şeyler.
-
3:37 - 3:41Ayrıca bana, oyunu kolaylaştırmak anlamına
-
3:41 - 3:46gelse bile seviyeleri basitleştirmek olan
başka bir büyük tavsiye verdi. -
3:46 - 3:53Tamamen görmezden geldiğim o tavsiye
ise... Birazdan o konuya geleceğim. -
3:53 - 3:56Ama, her neyse, GDC'den önce yaklaşık
iki hafta vardı, ben de demoyu iyi -
3:56 - 4:03yapmak için Patreon'cular ve Patrick'ten
gelen geri bildirimleri yapmaya başladım. -
4:03 - 4:06Pek işe yaramayan bir
sürü bölümü kaldırdım. -
4:06 - 4:11Bu, iyi bir bulmaca oyununda olmayacak
kadar hızlı reflekslere dayanıyordu. -
4:11 - 4:15Bu, kolayca düzeltemediğim
büyük bir açığa sahipti. -
4:15 - 4:19Ayrıca, oyuncuların tempo değişikliklerine
nasıl tepki vereceğini görmek için -
4:19 - 4:23araya bulmaca içermeyen, saf bir
platformdan oluşan bir bölüm ekledim -
4:23 - 4:29ancak tepkiler karışıktı, bu yüzden
bu şimdilik kenara atılanlar arasında. -
4:29 - 4:33Ayrıca bu boşlukları doldurmak
için bazı yeni bulmacalar yaptım. -
4:33 - 4:37Oyundaki mekaniklerin anlaşılabilirliğini
geliştirmek için çalıştım. -
4:37 - 4:43Örneğin, bir düğmenin bir nesneye
bağlandığını gösteren bu simgeler. -
4:43 - 4:48Ayrıca bu garip mıknatıs sensörü şeysini,
halat alt noktaya çarptığında bir düğmeyi -
4:48 - 4:53tetikleyen makara üzerindeki bir
panelle değiştirdim. -
4:53 - 4:59Ayrıca bu yeşil düğmeleri Frankenstein
tarzı anahtarlarla değiştirdim. -
4:59 - 5:03Bazı bulmaca türleri için, anahtarı
aldığınızda oldukça tatmin edici -
5:03 - 5:07bir animasyonu olan kilitler
ve anahtarlar yaptım. -
5:07 - 5:12Duraklatma menüsünü iyileştirdim
ve daha iyi bir başlık ekranı ekledim. -
5:12 - 5:17Ve, evet, tamamen yeni bir
diyalog sistemi yaptım. -
5:17 - 5:21Bu demoda yalnızca bir prototip diyaloğu
var ancak umarım bu, insanlara bitmiş -
5:21 - 5:25oyunda hikâyenin nasıl olacağı
hakkında bir fikir verir. -
5:25 - 5:27Böylece demo hazır ve nazır.
-
5:27 - 5:30San Francisco'ya sadece
bir hafta vardı ve -
5:30 - 5:33ben de oyunu önemli bir
oyun testçisine verdim. -
5:33 - 5:37Ve girişte de söylediğim gibi,
sevdiği söylenemez. -
5:37 - 5:40Hayal kırıklığına uğradı ve sinirlendi.
-
5:40 - 5:43Bölümleri aşırı karmaşık ve
oynaması sıkıcı buldu. -
5:43 - 5:47Ve sık sık, kumandayı bana verdi
ve şöyle dedi: -
5:48 - 5:53"Şu bölümü geçsen olur mu?" Ve o oyuncu,
benim babamdı. -
5:54 - 6:00Ebeveynler ve hüsran hakkında ne demiştim?
Ama bu test ne kadar acı verici olsa da, -
6:00 - 6:06tüm geliştirme sürecindeki en önemli
oyun testinin bu olduğunu düşünüyorum. -
6:06 - 6:09O an, o an sanki Matrix'in
içini görmek gibiydi. -
6:09 - 6:15İşi nasıl ve neden bu kadar kötü yaptığımı
tam olarak görüyordum. -
6:15 - 6:18Ayrıca, Patrick'le şahsen tanışırsam,
parlak tavsiyesini -
6:18 - 6:22görmezden geldiğim için ona bir içki
ısmarlamam gerektiğini de fark ettim. -
6:22 - 6:23Tamam, işte olan.
-
6:23 - 6:28Ne zaman bir bölümü tasarlasam, sonunda
oyuncuyu tek bir güzel küçük testle -
6:28 - 6:34sınayan oldukça basit bir bulmaca
düzeni elde ediyordum. -
6:34 - 6:40Ama sonra, oyuncuların bu bulmacayı
anında çözeceğini düşünürdüm. -
6:40 - 6:45Bulmacayı anında çözüp oyunumun çok kolay
ve dolayısıyla sıkıcı olduğuna karar verip -
6:45 - 6:50bu nedenle beni bir insan olarak -doğası
gereği- değersiz sayacaklarından korktum. -
6:50 - 6:56Ben de biraz küstahlık yaptım ve seviyeye
fazladan karmaşıklık kattım. -
6:56 - 6:59Bulmacayı çözmek için oyuncunun
geçmesi -
6:59 - 7:02gereken bir sürü adım ekledim.
-
7:02 - 7:06Oyuncu yanlış bir şey yaparsa takılıp
bulmacayı baştan -
7:06 - 7:09oynamak zorunda kalacağı
sinsi tuzaklar eklerdim. -
7:09 - 7:13Ve bilmecenin gerçek çözümünün üstünü bazı
dolambaçlar veya -
7:13 - 7:16başka unsurlarla örttüm.
-
7:16 - 7:20Ve bu dolambaçlı, Makyavelci hileyi
yapınca sonunda dağınık, karmaşık, -
7:20 - 7:27sinir bozucu ve gerçekten
oynaması sıkıcı bulmacalar yapmış olurdum. -
7:27 - 7:33Bölümleri zorlaştırmaya o kadar odaklan-
mıştım ki eğlenceli yapmayı unutmuştum -
7:34 - 7:35Ups.
-
7:35 - 7:36Ve işte olan şey.
-
7:36 - 7:41Aslında bu varsayımı hiç
doğrulamamıştım. -
7:41 - 7:44Oyuncuların çözümü hemen ve anında
çözeceği düşüncem -
7:44 - 7:49gerçekten doğru muydu?
-
7:49 - 7:53Bu yüzden, Patrick'in tavsiyesine uydum
ve netliğe, şıklığa ve basitliğe -
7:53 - 7:58odaklanarak demodaki bir
sürü seviyeyi yeniden yaptım. -
7:58 - 8:00Örneğin, bu bölümü ele alalım.
-
8:00 - 8:07Orijinal versiyonda, anahtarları aynı an-
da çevirmek, matkapları kaldırmak, -
8:07 - 8:11kapıyı açmak ve bir küreye lazer tutmak
için iki mıknatıs kullanmak gerekiyotdu. -
8:11 - 8:15Açıklaması bile sıkıcı.
-
8:15 - 8:18Bu seviyedeki asıl bilmece -bence- oldukça
-
8:18 - 8:23iyi ama çok fazla ekstra zorluğun
arkasında gizlenmiş durumda. -
8:23 - 8:26Bu yüzden, böyle görünmesi için
yeniden yaptım. -
8:26 - 8:31Şimdi sadece bir tane mıknatıs yetiyor,
içinde üç ya da dört mekanik falan var, -
8:31 - 8:34oldukça küçük ve oldukça basit.
-
8:34 - 8:39Acaba oyuncular bulmacanın çözümünü
çok hızlı bir şekilde bulacak mıydı? -
8:39 - 8:42Açıkçası, bunu kontrol etmek için
zaman yok. -
8:42 - 8:48Build almam, oyunu Steam Deck'e atmam,
havalimanına gitmem, uçağa binmem ve sonra -
8:48 - 8:54bir triple-A geliştiricisi gibi 10 saat
aynı sandalyede oturmam gerekiyordu. -
8:54 - 8:56Bu yaptığım başımı belaya sokar mı?
-
8:56 - 8:58Kızgın bir Twitter
dizisi olacak mı? -
8:58 - 9:04Tamam, San Francisco'ya vardım ve birkaç
gün gezi yaptım - bilirsin, Alcatraz -
9:04 - 9:13Golden Gate Köprüsü, Pier 39'daki foklar,
In-N-Out Burger... Oh, Tanrım, o cipsler! -
9:14 - 9:19Siz ne yapıyorsunuz öyle? Ama sonra GDC
haftası vakti geldi ve oyunu olabildiğince -
9:19 - 9:23fazla kişiye verdim: mikserlerde, buluş-
malarda, kendi oyununu getir etkinliğinde -
9:23 - 9:29toplantılarda ve kahvaltı sırasında
yığınlarca Amerikan tarzı krep yerken -
9:29 - 9:33(Sanırsam Amerikan tarzı değildiler ama
Amerikan krepleriydiler. Amerika'daydım.) -
9:33 - 9:38Ve demo hakkındaki geri bildirimler
gerçekten, gerçekten iyiydi. -
9:38 - 9:42İnsanlar durmadan "Bu gerçek bir video
oyunu gibi hissettiyor." diyor ve -
9:42 - 9:47tüm demoyu bitirene kadar Steam Deck'i
geri vermeyi reddediyorlardı. -
9:47 - 9:50Ve "Şimdi oyun çok mu kolay oldu?"
sorusunun yanıtı: -
9:51 - 9:56Hayır, oyun zorluk olarak gayet doğru
bir seviyedeydi. -
9:56 - 9:58Demin bahsettiğim bulmacayı ele alalım,
-
9:58 - 10:03oyuncular bir iki dakika takıldılar ama
sonrasında çözümü gördüler ve benim -
10:03 - 10:08de asıl istediğim o "Aha!"
anını yaşadılar. -
10:08 - 10:10Bende öyle bir şaşkınlık ve
hayal kırıklığı olmadı. -
10:10 - 10:14Oyunu gayet iyi, eğlenceli ve tatmin
edici bir bulmaca olarak gördüler. -
10:14 - 10:18Ne? Görünen o ki, gerçekten doğruymuş
—Bismillah, dev bir örümcek. -
10:20 - 10:26Uh—nerede kalmıştım? Görünen o ki oyunu
kolaylaştırmak gerçekten doğruymuş -
10:26 - 10:28ama görünüşe göre yeterli değilmiş.
-
10:28 - 10:32Oyunda hâlâ oldukça meşakkatli
bir bölüm varmış. -
10:32 - 10:37Hevesli bir Amerikalı bunu "Adamım,
bu harbiden çetin cevizmiş." -
10:37 - 10:41Ayrıca oyunda oyunculara düzgün
öğretmediğim bir dizi basit ve temel -
10:41 - 10:47mekanik vardı ve bu onları
sekteye uğratıyordu. -
10:47 - 10:49Mıknatısı daha yüksek bir platforma çıkmak
için -
10:49 - 10:53kullanabilmek veya mıknatısın
kutuplarını uzaktan değiştirebilmek gibi. -
10:53 - 10:58Bu tür şeyler bana bariz göründükleri
için bulmacanın -
10:58 - 11:02çözümlerine ya da öğretici
koymaya gerek görmedim. -
11:02 - 11:06Ama oyunumu öncesinde hiç oynamamış biri
için, tam bir muamma. -
11:06 - 11:10Ve işte videodan ulaştığımız sonuç.
-
11:10 - 11:14Amerikan mutfağı oldukça kötü ama
kahvaltı nasıl yapılır biliyorlar. -
11:14 - 11:16Bekle, hayır, kusura bakmayın,
yanlış video. -
11:16 - 11:22Asıl bu, bu videodan ulaştığımız sonuç:
oyunculara karşı görüşünü her -
11:22 - 11:27zaman sorgula. Ben oyuncuların oyunumu
kolay bulacağı görüşündeydim -
11:27 - 11:32ama bu, oyunu sinir bozucu, karmaşık ve
zor anlaşılır yapmaktan öteye götüremedi. -
11:32 - 11:36Ve oyuncuların oyunumu nasıl
oynayacaklarını bildikleri görüşündeydim -
11:36 - 11:40ve mekaniklerin yaklaşık yarısını
oyuncuya öğretmedim. -
11:40 - 11:42Pek kötü hissettiğim söylenemez çünkü
-
11:42 - 11:46bunun oyun tasarımında sık yapılan bir
hata olduğunu biliyorum. -
11:46 - 11:52Oyuncuların sizinle aynı beceriye, bilgiye
ve deneyime sahip olacağına kanmak çok -
11:52 - 12:00kolay. Ve ııı... Oyunu aylarca her gün
oynayan bir tasarımcı, tam anlamıyla -
12:00 - 12:07oyundaki tüm bulmacaların çözümlerini ve
oyunun bütün kurallarını bilir. -
12:07 - 12:08Mark, seni aptal!
-
12:08 - 12:13Ve geliştiricilerin de oyunu çok zor
yapması pek de sürpriz olmaz -
12:13 - 12:17veya oyunun bazı mekaniklerini düzgünce
oyuncuya aktaramaması. -
12:17 - 12:21Ve bir oyun geliştiricisi olarak
söyleyebilirim ki, işin anahtarı, -
12:21 - 12:26bu dürtüyle savaşmak ve kendinizi
oyuncunun yerine koymaya çalışmanızdır. -
12:26 - 12:28Ve bu videoyu bu konuda çok daha etkili
-
12:28 - 12:33çalışmamı sağlayan şu ipucu ve yöntemlerle
kapatmak istiyorum. -
12:33 - 12:38Birincisi, Mario'nun yapımcısı Shigeru
Miyamoto, yeni tasarımcılara oyunları -
12:38 - 12:43sağ ve sol ellerinin yerini değiştirerek
oynamalarını söylüyor -
12:43 - 12:49ki bu, size deneyimsiz bir oyuncunun nasıl
hissettiğini anlamanızı sağlar. -
12:49 - 12:54Bu biraz cüretkâr ancak bir ihtimal oyuna
sizin kadar hakim ve -
12:54 - 12:58alışkan olmayan birinin gözünden
görmenizi sağlayabilir. -
12:58 - 13:03Ve Patrick, GDC'de tanıştığım ve içki
ısmarladığım. -
13:03 - 13:10Patrick, oyuncu gibi düşünmeyi zamanla
başarıp geliştirebileceğini temin etti. -
13:10 - 13:11Ve bu videoda da gösterdiğim gibi,
-
13:11 - 13:17bence bunu başarmanın en iyi yolu başka
insanların oyununuzu oynamasını izlemek. -
13:17 - 13:20Eğer mümkünse, onlarla aynı
odada da olabilirsiniz. -
13:20 - 13:24Oyununuzun ne hakkında bile olduğunu
anlamayan birinin karşısında -
13:24 - 13:27oturmaktan daha küçük düşürücü
bir şey yoktur. -
13:27 - 13:32Ayrıca oyunu her beceri ve deneyimden
insanlara da oynatmak iyi olacaktır. -
13:32 - 13:39En iyi test edicilerden ikisi, yaşları
7 ve 10 olan yeğenlerimdi. -
13:39 - 13:43Yine de ön yargılara karşı gözümü
dört açmam gerekti. -
13:43 - 13:49MARK: "Jack, oyun hakkında ne düşünüyorsun?"
JACK:"Bir milyon üzerinden-- Bayıldım!" -
13:49 - 13:51MARK: "Teşekkürler. Rory, sence
Adsız Mıknatıs Oyunu nasıl?" -
13:51 - 13:52RORY:"Bayıldım".
MARK: "Teşekkürler". -
13:52 - 13:56Bu da elbette oyun testçilerinizin
söylediklerini yerine oynayışlarını -
13:56 - 14:00izlemeye daha fazla zaman ayırmanız
gerektiğini unutmayın. -
14:00 - 14:03Oh, t-shirt üzerinde yazan bir söz gibi
oldu. -
14:03 - 14:07Başka bir ipucu ise oyununuzun hitap
ettiği kitleyi göz önünde bulundurmaktır. -
14:07 - 14:09Nasıl insanlar, ne tür bir beceri
veya deneyim -
14:09 - 14:14düzeyi ve oynamayı sevdikleri oyunlar
hakkında bir fikriniz olsun. -
14:14 - 14:18Ve oyunu onlar için tasarladığınızı
aklınızdan çıkarmayın. -
14:18 - 14:21Uygun oyun testçileri seçtiğinizden
emin olun. -
14:21 - 14:29Bu sonunun en büyük yanı, bulmaca oyunu
severlerin, yani Stephen's Sausage Roll ve -
14:29 - 14:33Baba is You'yu oynayıp bitirmiş kişilerin
oyunumu oynayıp bunun çok basit, -
14:33 - 14:38aptallar için yapılmış ve kötü olduğunu
düşünmelerinden korkmamdı. -
14:38 - 14:40Ama onlar benim hedef kitlem değildi.
-
14:40 - 14:46Daha nazik bulmaca maceralardan hoşlanan
daha geniş bir oyuncu kitlesine -
14:46 - 14:53hitap etmek istiyorum. Tıpkı Toki Tori,
Box Boy, Inside, Limbo ve Portal gibi. -
14:53 - 14:58Hedef kitlenizi hatırlamak tasarılarınızı
yolunda tutmanıza katkı sağlar. -
14:58 - 15:02Ve tabii ki daha geniş bir kitleye
hitap etmenin de yolları var. -
15:02 - 15:05Gerçekten zor bir oyun yaptıysan,
bir yardımcı mod ekleyebilirsin. -
15:05 - 15:11Kolay bir oyun yaptıysan da, zorunlu olmayan
daha zor ya da oyun sonrası içerikler koyabilirsin. -
15:11 - 15:16Son olarak, her şeye sıfırdan
başlamaktan korkmayın. -
15:16 - 15:23Bir bölüm tasarlarken, birçok şey
keşfedersiniz. Daha bölümün neye -
15:23 - 15:29benzeyeceğini oluşturmak için bile o
bölüm hakkında kafanıza bir sürü şey olur. -
15:29 - 15:34Benim tavsiyem ise bölümü tekrar yapmanız
ancak bu sefer -
15:34 - 15:38ilk taslağı yaparken edindiğiniz
bilgilerle birlikte yapmanız. -
15:38 - 15:44Emin olun, sonunda bölüm çok daha
şık ve tutarlı olmuş olacak. -
15:44 - 15:48Demek istediğim, Game Maker's Toolkit'in
videolarında bunu her zaman uyguluyorum. -
15:48 - 15:51Ses kaydına başlamadan önce senaryo
5-6 farklı düzeltmeden geçiyor. -
15:51 - 15:58Neden bunu bölüm tasarımlarında da yapmı-
yordum ki? Ve eve GDC'den motivasyon dolu, -
15:58 - 16:02harika fikirlerle ve korkunç bir
zaman kayması hissiyle döndüm. -
16:02 - 16:07Bana GDC'de bir selam veren veya konuşan
herkese yürekten teşekkür ediyorum. -
16:07 - 16:11Game Maker's Toolkit izleyen, game jam'e
katılmış veya beni bu oyun geliştirme -
16:11 - 16:17maceramda takip eden bu kadar insanla
tanışmak muazzamdı. -
16:17 - 16:20Ayrıca bana durmadan NFT'lerini gösteren
arkadaşla tanışmak da harikaydı. -
16:20 - 16:23Gerçekten havalı, bu işi yapıyorsun
dostum. -
16:23 - 16:30Ayrıca bu harika oyun yapımcıları toplu-
luğunun bir parçası olarak karşılandım ve -
16:30 - 16:36bu yüzden gelecek yıl bitmiş bir oyunla
veya en azından bitmeye -
16:36 - 16:40yakın bir şeyle dönmek
için sabırsızlanıyorum. -
16:40 - 16:45O zamana kadar, bir sonraki işim bir adım
daha geri gidip oyunumun daha da basit, -
16:45 - 16:49temel kavramlarını ortaya çıkaran bir demo
yapmak ve ardından -
16:49 - 16:54bu demoyu ana hedef kitlemdeki
insanların önüne çıkarmak. -
16:54 - 17:00Şimdilik, bu üç demoden herhangi birini
oynamak isterseniz açıklamaya koydum, -
17:00 - 17:03itch.io'dan bedavaya alabilirsiniz.
-
17:03 - 17:05Bu demolardan daha fazla geri
bildirim almıyorum -
17:05 - 17:08ancak oyunun nasıl gittiğini
görmek ilginç olabilir. -
17:08 - 17:12İzlediğiniz için çok teşekkürler ve
yakında görüşmek üzere. -
17:15 - 17:19Çeviri: İlyas ZAN
- Title:
- Oyuncularınız hakkında böyle bir ön yargıya kapılmayın
- Description:
-
Tam Geliştirme Oynatma Listesi - https://www.youtube.com/playlist?list=PLc38fcMFcV_uH3OK4sTa4bf-UXGk2NW2n
GMTK, Patreon tarafından desteklenmektedir - https://www.patreon.com/GameMakersToolkit
Bu bölümde oyunumu San Francisco'daki GDC'ye götürdüm ve bazı geri bildirimler aldım. Bunun yanında, oyunu test etme ve oyuncularınız hakkında varsayımlarda bulunmayı zor yoldan öğrendim.
Demoyu kendiniz deneyin - https://gmtk.itch.io/untitled-magnet-game
=== Emeği Geçenler ===
Müzik: LAKEY INSPIRED @ https://soundcloud.com/lakeyinspired
Ticari kullanım için lisans: Creative Commons Attribution 3.0 Unported "Share Alike" (CC BY-SA 3.0) License.YouTube Ses Kitaplığı
Epidemic Sound tarafından sağlanan müzik ve ses efektleri - https://www.epidemicsound.com/referral/vtdu5y (Yönlendirme Bağlantısı)
=== Alt Yazılar ===
Alt yazıları çevirmeye katkıda bulunun - TBA - Video Language:
- English
- Duration:
- 17:35
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players | ||
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players | ||
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players | ||
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players | ||
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players | ||
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players | ||
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players | ||
ilba ilba edited Turkish subtitles for Don't make this assumption about your players |