Редкое интервью с математиком, взломавшим Уолл-стрит
-
0:01 - 0:03Крис Андерсон: Вы были
математическим феноменом. -
0:03 - 0:07Ещё в молодом возрасте
вы уже преподавали в Гарварде и МТИ. -
0:07 - 0:09А затем вас пригласили работать в АНБ.
-
0:09 - 0:11Как это было?
-
0:11 - 0:15Джим Саймонс: АНБ — Агентство
национальной безопасности. -
0:15 - 0:17Нельзя сказать, что они меня пригласили.
-
0:17 - 0:22У них было подразделение в Принстоне,
для которого им требовались математики, -
0:22 - 0:25чтобы взламывать секретные коды
и делать подобного рода вещи. -
0:25 - 0:27Я знал об их существовании.
-
0:27 - 0:29У них были хорошие условия,
-
0:29 - 0:33потому что половину времени
можно было заниматься своими расчётами -
0:33 - 0:37и как минимум половину времени —
работать над их заданиями. -
0:38 - 0:39Они много платили.
-
0:39 - 0:42Так что это было весьма
привлекательное предложение. -
0:42 - 0:44И я пошёл туда работать.
-
0:44 - 0:45КА: Вы были взломщиком кодов.
-
0:45 - 0:46ДС: Да.
-
0:46 - 0:48КА: Пока вас не уволили.
-
0:48 - 0:49ДС: Да, меня и правда уволили.
-
0:49 - 0:50КА: Почему?
-
0:51 - 0:53ДС: Почему?
-
0:54 - 0:59Меня уволили, потому что в то время
шла война во Вьетнаме, -
0:59 - 1:04а главный руководитель этой организации
был большим её фанатом. -
1:04 - 1:09Он написал статью в New York Times
для первой полосы газеты о том, -
1:09 - 1:10как мы выиграем войну во Вьетнаме.
-
1:10 - 1:14Мне же не нравилась эта война.
Я считал её бестолковой. -
1:14 - 1:16И я написал письмо в Times,
которое они опубликовали, -
1:16 - 1:20что не все, кто работают
на Максвелла Тэйлора, -
1:20 - 1:25если кто-то ещё помнит это имя,
разделяют его взгляды. -
1:26 - 1:27И предоставил своё мнение...
-
1:27 - 1:29КА: Понятно. Понятно, почему...
-
1:29 - 1:32ДС: ...которое расходилось
с мнением генерала Тэйлора. -
1:32 - 1:34Но тогда никто никак не отреагировал.
-
1:34 - 1:38Мне тогда было 29 лет,
и один парень подошёл ко мне, -
1:38 - 1:41представился внештатным
корреспондентом журнала Newsweek -
1:41 - 1:46и сказал, что хочет взять у меня интервью
о том, как мои взгляды отражаются на деле. -
1:46 - 1:50Я ответил: «Сейчас я больше
занимаюсь математикой, -
1:50 - 1:53а когда война закончится, буду больше
работать над заданиями организации». -
1:54 - 1:57А потом я совершил такой «умный»
поступок, какой только мог, — -
1:57 - 2:01я рассказал своему начальнику
об этом интервью. -
2:01 - 2:03Он спросил: «Что ты ему сказал?»
-
2:03 - 2:04Я рассказал ему.
-
2:04 - 2:06Тогда он сказал:
«Мне нужно позвонить Тэйлору». -
2:06 - 2:09Он позвонил Тэйлору, это заняло 10 минут.
-
2:09 - 2:115 минутами позже меня уволили.
-
2:12 - 2:12КА: Ясно.
-
2:12 - 2:14ДС: Но это не было чем-то плохим.
-
2:14 - 2:16КА: Не было, потому что вы
отправились в Стоуни-Брук -
2:16 - 2:20и продолжили вашу математическую карьеру.
-
2:20 - 2:22Вы начали работать вот с этим человеком.
-
2:22 - 2:23Кто он?
-
2:24 - 2:26ДС: О, Черн [Чэнь Синшэнь].
-
2:26 - 2:29Черн был одним из величайших
математиков столетия. -
2:29 - 2:34Я познакомился с ним,
когда был аспирантом в Беркли. -
2:34 - 2:36У меня было несколько идей,
-
2:36 - 2:38которыми я поделился с ним,
и они ему понравились. -
2:38 - 2:45Вместе мы работали над тем,
с чем можно легко ознакомиться здесь. -
2:45 - 2:46Вот оно.
-
2:47 - 2:51КА: По результатам вы издали
известную совместную научную работу. -
2:51 - 2:54Можете ли вы объяснить
в общих чертах, о чём эта работа? -
2:55 - 2:56ДС: Нет.
-
2:56 - 2:58(Смех)
-
2:59 - 3:01ДС: Кому-то я бы мог её объяснить, но...
-
3:01 - 3:03(Смех)
-
3:03 - 3:05КА: Возможно, вы объясните это?
-
3:05 - 3:08ДС: Но немногим. Немногим людям.
-
3:09 - 3:12КА: Помнится, вы сказали,
что это как-то связано со сферами, -
3:12 - 3:13поэтому давайте начнём с них.
-
3:13 - 3:16ДС: Действительно.
Хочу только сказать об этой работе — -
3:18 - 3:21до того, как мы приступим, —
-
3:21 - 3:24что в этой работе была сильная математика.
-
3:24 - 3:27Мне она очень нравилась, и Черну тоже.
-
3:28 - 3:32На её основе даже образовалась подотрасль,
сейчас она в самом расцвете. -
3:33 - 3:38Но интереснее всего,
что она была применима и к физике, -
3:38 - 3:42о которой мы ничего не знали, —
по крайней мере, я-то уж точно, -
3:42 - 3:44и не думаю, что Черн знал чертовски много.
-
3:45 - 3:49Примерно через 10 лет
после публикации работы -
3:49 - 3:53парень по имени Эд Виттен из Принстона
начал применять её к теории струн, -
3:53 - 3:57а в России её начали применять
к теории конденсированного состояния. -
3:58 - 4:03Сегодня то, что называется
инвариантами Черна-Саймонса, -
4:03 - 4:05широко распространено в физике.
-
4:05 - 4:06Это было потрясающе.
-
4:06 - 4:07Мы вообще не знали физики.
-
4:08 - 4:10Я и подумать не мог,
что это будет иметь к ней отношение. -
4:10 - 4:14В этом и есть математика:
никогда не знаешь, куда она приведёт. -
4:14 - 4:16КА: Невероятно.
-
4:16 - 4:20Мы говорили о том, как эволюция
формирует сознание людей, -
4:20 - 4:23которые могут постичь
или не постичь истину. -
4:23 - 4:26Каким-то образом вы разработали
математическую теорию, -
4:26 - 4:28абсолютно не зная физики,
-
4:28 - 4:30а через два десятка лет выяснилось,
-
4:30 - 4:34что она применяется для детального
описания физического мира. -
4:34 - 4:35Как такое произошло?
-
4:35 - 4:36ДС: Бог его знает.
-
4:36 - 4:38(Смех)
-
4:39 - 4:42Знаменитый физик [Юджин] Вигнер
-
4:42 - 4:48написал эссе о необъяснимой
эффективности математики. -
4:48 - 4:52Эта математика, которая в каком-то смысле
берёт своё начало в реальном мире, — -
4:52 - 4:57мы учимся считать,
измерять, все это делают — -
4:57 - 4:58а затем она становится чем-то большим.
-
4:59 - 5:02Очень часто она спасает положение.
-
5:02 - 5:04Теория относительности, например.
-
5:04 - 5:08У [Германа] Минковского была теория
по геометрии, а Эйнштейна осенило: -
5:08 - 5:11«Это же именно то, где я могу примерить
теорию относительности». -
5:11 - 5:15Никогда не знаешь наверняка. Это загадка.
-
5:15 - 5:16Загадка.
-
5:16 - 5:20КА: Здесь на изображении —
образец математической изобретательности. -
5:20 - 5:21Расскажите нам о нём.
-
5:21 - 5:27ДС: Это мяч; сфера, заключённая в сетку
-
5:27 - 5:29из таких вот квадратов.
-
5:31 - 5:36То, о чём я расскажу, было впервые
замечено [Леонардом] Эйлером — -
5:36 - 5:38великим математиком 1700-х годов.
-
5:38 - 5:43Постепенно это превратилось
в очень важную отрасль математики — -
5:43 - 5:46алгебраическую топологию, геометрию.
-
5:47 - 5:51Та работа, что была на экране,
берёт начало именно в ней. -
5:51 - 5:53У этой фигуры
-
5:53 - 5:58есть 8 вершин, 12 рёбер, 6 граней.
-
5:58 - 6:02Если рассчитать по такой формуле:
вершины минус стороны плюс грани, — -
6:02 - 6:03то получим 2.
-
6:03 - 6:05Что ж, двойка — хорошее число.
-
6:05 - 6:09Можно сделать по-другому:
тут оболочка из треугольников. -
6:09 - 6:14У нёе 12 вершин, 30 рёбер
-
6:14 - 6:18и 20 граней, 20 плоскостей.
-
6:19 - 6:23Вершины минус стороны
плюс грани также равно двум. -
6:23 - 6:26И такое можно проделать с чем угодно —
-
6:26 - 6:29покройте фигуру оболочкой из любых
многоугольников и треугольников -
6:29 - 6:31или теми и другими.
-
6:31 - 6:34Вычитая из вершин стороны
и прибавляя грани, в итоге получите 2. -
6:34 - 6:36Вот другая фигура.
-
6:36 - 6:40Это тор, или поверхность пончика,
покрытая прямоугольниками: -
6:40 - 6:4616 вершин, 32 стороны, 16 граней.
-
6:47 - 6:49Вершины минус стороны получается ноль.
-
6:49 - 6:51Всегда будет ноль.
-
6:51 - 6:55Всегда, помещая тор в оболочку
из квадратов или треугольников -
6:55 - 6:59или чего-то ещё, получаем ноль.
-
7:01 - 7:03Это называется Эйлеровой характеристикой.
-
7:03 - 7:06Это и есть топологический инвариант.
-
7:07 - 7:08Это весьма увлекательно.
-
7:08 - 7:11Неважно, какая оболочка,
результат всегда будет один и тот же. -
7:11 - 7:17Это было первым шагом,
в середине 1700-х годов, -
7:17 - 7:21в сторону дисциплины, которая теперь
носит название алгебраическая топология. -
7:21 - 7:23КА: В своей работе вы взяли эту идею
-
7:23 - 7:26и развили её в многомерную теорию,
-
7:26 - 7:30применимую к многомерным объектам,
и обнаружили новые инвариантности? -
7:30 - 7:33ДС: Да. К тому моменту уже существовали
многомерные инварианты: -
7:34 - 7:38классы Понтрягина, а также классы Черна.
-
7:38 - 7:42Существовала целая группа
различных видов инвариантов. -
7:42 - 7:46И я трудился над одним из таких типов
-
7:46 - 7:51с целью смоделировать его
как бы комбинаторно, -
7:51 - 7:54нежели как это обычно делалось,
-
7:54 - 7:58что привело к этой работе
и нашему открытию новых зависимостей. -
7:58 - 8:01Но если бы не господин Эйлер,
-
8:01 - 8:06написавший почти 70 томов,
посвящённых математике, -
8:06 - 8:07имевший 13 детей,
-
8:07 - 8:12которых он, очевидно,
качал на коленках, пока писал работу, — -
8:14 - 8:20если бы не Эйлер, то, возможно,
и не было бы никаких инвариантов. -
8:20 - 8:24КА: Ваше объяснение помогает понять,
какой гений кроется за этим достижением. -
8:25 - 8:26Давайте поговорим о «Ренессансе».
-
8:26 - 8:32Вам приглянулась эта идея,
и, будучи взломщиком кодов в АНБ, -
8:32 - 8:35вы начали взламывать коды
в финансовой отрасли. -
8:35 - 8:38Думаю, вы не купились
на гипотезу эффективного рынка. -
8:38 - 8:45Каким-то образом вы нашли способ
получать невероятный доход более 20 лет. -
8:45 - 8:46Как мне объяснили,
-
8:46 - 8:49не столько размер дохода
был впечатляющим в вашей схеме, -
8:49 - 8:54но удивительно низкая
волатильность и риск -
8:54 - 8:56в сравнении с другими хедж-фондами.
-
8:56 - 8:57Как же у вас это получилось, Джим?
-
8:58 - 9:02ДС: Мне это удалось,
благодаря великолепной команде. -
9:02 - 9:06В то время, когда я занялся торговлей,
я стал немного уставать от математики. -
9:06 - 9:09Мне было уже далеко за 30,
а денег почти не было. -
9:10 - 9:13Я начал заниматься торговлей,
и дело пошло хорошо. -
9:13 - 9:16Я заработал много денег,
благодаря одной лишь удаче. -
9:16 - 9:17Точнее, я думал, что это удача.
-
9:17 - 9:20Конечно же, математически
я ничего не просчитывал. -
9:20 - 9:24Но обратившись к данным
некоторое время спустя, я понял: -
9:24 - 9:26похоже на то,
что тут есть некая структура. -
9:26 - 9:30Я нанял несколько математиков,
и мы начали создавать модели — -
9:30 - 9:34подобную работу мы делали в ИВИ
[Институте военных исследований]: -
9:34 - 9:37разрабатываешь алгоритм
и тестируешь его на компьютере. -
9:37 - 9:39Работает? Не работает? И так далее.
-
9:39 - 9:41КА: Давайте взглянем.
-
9:41 - 9:45Вот типичный график некоего товара.
-
9:46 - 9:51Взглянув на него, я думаю: «Это просто
случайная кривая, скачущая вверх-вниз. -
9:51 - 9:53Может, в целом с небольшим
восходящим трендом». -
9:53 - 9:55Как можно вести торговлю,
используя этот график, -
9:55 - 9:57и видеть, что движения кривой не случайны?
-
9:57 - 10:01ДС: В те времена — это старый график —
-
10:01 - 10:05у товаров и валют была тенденция к тренду.
-
10:06 - 10:11Не обязательно такой тренд, как здесь,
но тренды периодически наблюдались. -
10:12 - 10:16И если думаешь:
«Сегодня я сделаю прогноз, -
10:16 - 10:20основываясь на поведении кривой
за последние 20 дней — выделено жёлтым. -
10:21 - 10:24Возможно, это будет неплохой прогноз,
и я немного заработаю». -
10:24 - 10:29Несколько лет назад
такой подход сработал бы — -
10:29 - 10:31не идеально, но сработал.
-
10:32 - 10:34Заработаешь денег, потеряешь,
снова заработаешь. -
10:34 - 10:37Но игра не стоит свеч —
-
10:37 - 10:41вы бы немного заработали даже за год.
-
10:42 - 10:44Это весьма рудиментарная система.
-
10:45 - 10:48КА: Вы тестировали
множество трендов разной длины -
10:48 - 10:52и смотрели, можно ли
по 10-дневному или 15-дневному тренду -
10:52 - 10:54предсказать, что случится дальше.
-
10:54 - 11:00ДС: Конечно, пробуешь такие вот вещи
и смотришь, что лучше всего работает. -
11:02 - 11:05Следование за трендом
процветало в 60-х годах, -
11:05 - 11:07в 70-х было так себе.
-
11:07 - 11:09К 80-м же годам — уже нет.
-
11:09 - 11:12КА: Потому что это стало
очевидным для всех. -
11:12 - 11:15Как вам удалось остаться в авангарде?
-
11:15 - 11:21ДЖ: Нам это удалось,
потому что мы искали новые подходы, -
11:21 - 11:24в некоторой степени краткосрочные.
-
11:25 - 11:28Целью было собрать
колоссальный объём информации — -
11:28 - 11:32тогда мы делали это вручную.
-
11:32 - 11:36Мы шли в Федеральный резерв и копировали
записи об изменении процентных ставок -
11:36 - 11:39и подобную информацию,
так как этого не было в компьютерах. -
11:39 - 11:41Мы собрали много информации.
-
11:41 - 11:45Также умные люди были ключом к успеху.
-
11:45 - 11:49Я не знал, как нанимать людей
для занятия торговлей. -
11:50 - 11:53Я нанял нескольких.
Кто-то зарабатывал деньги, кто-то — нет. -
11:53 - 11:54Я не мог так наладить бизнес.
-
11:54 - 11:57Но мне известно, как нанимать учёных, —
-
11:57 - 11:59в этом-то я немного знаю толк.
-
12:01 - 12:02Вот чем мы и занимались.
-
12:02 - 12:05Постепенно эти модели
становились всё лучше и лучше, -
12:05 - 12:07и лучше, и лучше.
-
12:07 - 12:09КА: Считается, что вы сделали
нечто важное для «Ренессанса»: -
12:09 - 12:12создали эту культуру, эту группу людей —
-
12:12 - 12:15не простых наёмных рабочих,
которых можно переманить за деньги. -
12:15 - 12:19Их мотивацией была математика и наука.
-
12:20 - 12:22ДС: Надеюсь, это так.
-
12:22 - 12:25Хотя отчасти дело было и в деньгах.
-
12:26 - 12:27КА: Они много заработали.
-
12:27 - 12:30ДЖ: Не могу сказать,
что все они пришли не ради денег. -
12:30 - 12:31Думаю, многие из-за этого пришли.
-
12:31 - 12:34Но также и потому, что знали,
как увлекательно это будет. -
12:34 - 12:37КА: Какое место во всём этом
занимает машинное обучение? -
12:37 - 12:40ДС: В каком-то смысле, всё, что мы делали,
и было машинным обучением. -
12:41 - 12:47Просматриваешь кучу данных и пытаешься
воссоздать разные схемы прогнозирования, -
12:47 - 12:49пока не выходит всё лучше и лучше.
-
12:49 - 12:53Не обязательна была отдача.
-
12:53 - 12:56Но это работало.
-
12:56 - 13:00КА: Такие схемы прогнозирования
могут быть весьма неожиданными. -
13:00 - 13:02Вы же всё берёте в расчёт, верно?
-
13:02 - 13:05Вы не упускали из виду погоду,
длину платьев, политические мнения. -
13:05 - 13:08ДС: Да, длину платьев
мы как-то не брали в расчёт. -
13:08 - 13:10КА: Что тогда имеет значение?
-
13:10 - 13:11ДС: Всё.
-
13:11 - 13:15Всё имеет значение, кроме длины подола.
-
13:17 - 13:19Погода, ежегодные отчёты,
-
13:19 - 13:24квартальные отчёты,
исторические сведения — -
13:24 - 13:25всё что угодно.
-
13:25 - 13:28Мы принимаем терабайты информации в день.
-
13:28 - 13:32Храним, перерабатываем
и подготавливаем для анализа. -
13:33 - 13:35Цель — найти аномалию,
-
13:35 - 13:38найти подтверждение того,
-
13:38 - 13:40что, как вы сказали,
гипотеза эффективного рынка неверна. -
13:40 - 13:44КА: Но любая аномалия
может быть случайной. -
13:44 - 13:47Так секрет в том, чтобы наблюдать
за многочисленными странными аномалиями -
13:47 - 13:49и определять, где они сходятся?
-
13:49 - 13:52ДС: Любая аномалия может быть случайной,
-
13:52 - 13:56однако, имея достаточно сведений,
можно определить, когда она не случайна. -
13:57 - 14:00Можно найти аномалию,
устойчивую на протяжении долгого времени. -
14:00 - 14:05Тогда вероятность того,
что она случайна, невелика. -
14:05 - 14:10Но аномалии исчезают со временем.
-
14:10 - 14:13Поэтому необходимо быть в курсе всего.
-
14:13 - 14:15КА: Многие люди,
взглянув на индустрию хедж-фондов, -
14:15 - 14:20шокированы тем, что там творится:
-
14:20 - 14:22как много там все зарабатывают
-
14:22 - 14:24и как много умных людей задействовано.
-
14:26 - 14:30У вас есть какие-либо опасения,
связанные с этой отраслью, -
14:30 - 14:32а, может, и со всей
финансовой индустрией в целом? -
14:32 - 14:35Стоит ли нам опасаться,
-
14:35 - 14:38не знаю, увеличения неравенства?
-
14:39 - 14:43Как бы вы объяснили происходящее
в индустрии хедж-фондов? -
14:43 - 14:45ДС: Я полагаю, что последние 3–4 года
-
14:45 - 14:47дела у хедж-фондов идут не очень.
-
14:47 - 14:49Мы-то заработали,
-
14:49 - 14:53но вот индустрия хедж-фондов в целом
не так уж процветала. -
14:53 - 14:58Фондовый рынок сейчас на подъёме,
это все знают. -
14:58 - 15:01Соотношение цены к доходу выросло.
-
15:01 - 15:06Так что серьёзные деньги,
вырученные за последние, скажем, 5–6 лет, -
15:06 - 15:07не были заработаны хедж-фондами.
-
15:08 - 15:12Люди спрашивают меня, что такое хедж-фонд.
-
15:12 - 15:13Отвечаю: 1 и 20.
-
15:14 - 15:18Что значит (сейчас это 2 и 20):
-
15:18 - 15:212% за управление и 20% за результат.
-
15:21 - 15:23Хедж-фонды бывают разными.
-
15:23 - 15:26КА: Есть слух, что ваши ставки
немного выше двух процентов. -
15:27 - 15:30ДС: У нас в своё время
были самые высокие ставки в мире. -
15:30 - 15:345 и 44 — таковы наши ставки.
-
15:34 - 15:35КА: 5 и 44.
-
15:35 - 15:38КА: 5% фиксированной ставки
и 44 % с прибыли. -
15:38 - 15:41Даже с такими ставками
приносишь своим инвесторам кучу денег. -
15:41 - 15:43ДС: Да, мы много им зарабатывали.
-
15:43 - 15:46Люди злились: «Как вы можете
выставлять такие высокие ставки?» -
15:46 - 15:48Я отвечал: «Можете вывести свои деньги».
-
15:48 - 15:50Но реальный вопрос был:
«Как мне получить больше?» -
15:50 - 15:52(Смех)
-
15:52 - 15:54В какой-то момент,
как, думаю, я уже говорил, -
15:54 - 15:59мы всё выплатили нашим инвесторам,
ведь у фонда есть ёмкость. -
15:59 - 16:02КА: Стоит ли нам волноваться,
что в индустрии хедж-фондов -
16:02 - 16:08занято слишком много талантливых
математиков и других специалистов мира, -
16:08 - 16:11которые могли бы трудиться
над решением множества мировых проблем? -
16:11 - 16:12ДС: Дело тут не только в математике.
-
16:12 - 16:15Мы нанимаем астрономов, физиков
и подобных специалистов. -
16:16 - 16:18Не думаю, что стóит
сильно об этом беспокоиться. -
16:18 - 16:21Это всё ещё довольно мелкая отрасль.
-
16:21 - 16:27Напротив, привнесение науки
в мир инвестирования -
16:27 - 16:30помогло сделать мир инвестирования лучше.
-
16:30 - 16:33Это сократило волатильность,
повысило ликвидность. -
16:34 - 16:37Спреды стали ýже, так как люди торгуют.
-
16:37 - 16:42Я бы не беспокоился о том, что Эйнштейн
может отойти от дел и основать хедж-фонд. -
16:42 - 16:46КА: Вы сейчас в том периоде своей жизни,
когда вы инвестируете, -
16:46 - 16:49хотя теперь с другого конца системы.
-
16:50 - 16:54Вы инвестируете в развитие
математики по всей Америке. -
16:55 - 16:56Это ваша жена, Мэрилин.
-
16:56 - 17:01Вместе вы занимаетесь
благотворительностью. -
17:01 - 17:02Расскажите об этом.
-
17:05 - 17:06ДС: Мэрилин основала...
-
17:06 - 17:10Вот она здесь, моя прекрасная жена.
-
17:10 - 17:13Она основала фонд около 20 лет назад.
-
17:13 - 17:14Думаю в 94-м.
-
17:14 - 17:17Я говорю, что это было в 93-м,
но она настаивает, что в 94-м. -
17:17 - 17:18В какой-то из этих лет.
-
17:18 - 17:20(Смех)
-
17:21 - 17:27Мы основали фонд, чтобы заниматься
благотворительностью. -
17:28 - 17:31Она вела бухгалтерию и всё остальное.
-
17:31 - 17:38Тогда видения у нас ещё не было,
но постепенно оно сформировалось. -
17:38 - 17:43Мы решили сфокусироваться на математике
и науке, на основных исследованиях. -
17:44 - 17:46Так мы и сделали.
-
17:46 - 17:53Примерно 6 лет спустя я покинул
«Ренессанс» и стал работать в фонде. -
17:53 - 17:54Вот что мы делаем.
-
17:54 - 17:58КА: Фонд Math for America
в основном инвестирует -
17:58 - 18:00в будущее учителей математики в стране,
-
18:00 - 18:04обеспечивая их дополнительным доходом,
оказывая поддержку, проводя коучинг. -
18:04 - 18:06Вы стремитесь сделать их преподавание
более эффективным, -
18:06 - 18:09а призвание учителя —
вдохновляющим людей занятием. -
18:09 - 18:14ДС: Да. Вместо того,
чтобы ругать плохих учителей, -
18:14 - 18:19что привело к упадку духа
во всех образовательным центрах, -
18:19 - 18:22особенно в области математики и науки,
-
18:22 - 18:27мы воспеваем хороших учителей
и повышаем их статус. -
18:28 - 18:31Мы выделяем им
по 15 000 долларов каждый год. -
18:31 - 18:35800 учителей математики и естествознания
в Нью-Йорке в государственных школах, -
18:35 - 18:37и это только основная часть.
-
18:37 - 18:41Они высоко мотивированны.
-
18:41 - 18:43Они продолжают работать в своей области.
-
18:43 - 18:47В следующем году их будет 1 000,
что составит 10% всех учителей -
18:47 - 18:50математики и естествознания
нью-йоркских государственных школ. -
18:50 - 18:52(Аплодисменты)
-
18:56 - 18:59КА: Джим, вот ещё один проект,
который поддерживает ваш фонд: -
18:59 - 19:01Исследование происхождения жизни.
-
19:01 - 19:03Что это на экране?
-
19:04 - 19:05ДС: Сначала предыстория,
-
19:05 - 19:08а потом я объясню, что это такое.
-
19:08 - 19:11Происхождение жизни — волнующий вопрос.
-
19:11 - 19:12Откуда мы взялись?
-
19:13 - 19:15Здесь есть два вопроса.
-
19:15 - 19:21Первый: каков путь
из геологии в биологию — -
19:21 - 19:22как мы появились?
-
19:22 - 19:25Другой вопрос: с чего всё началось?
-
19:25 - 19:28Что — если такое и было вообще —
побудило жизнь? -
19:28 - 19:31Это два очень интересных вопроса.
-
19:32 - 19:39Первый вопрос — извилистый путь
от геологии к РНК или к чему-то такому. -
19:39 - 19:40Как это всё произошло?
-
19:40 - 19:42А другой: с чего пришлось начинать?
-
19:42 - 19:44С большего, чем кажется на первый взгляд.
-
19:44 - 19:49На снимке — зарождение звезды.
-
19:50 - 19:53Каждый год во Млечном Пути,
состоящем из 100 миллиардов звёзд, -
19:53 - 19:56возникает по две новые звезды.
-
19:56 - 19:58Не спрашивайте как, но они образуются.
-
19:58 - 20:01Это занимает около миллиона лет.
-
20:02 - 20:04В любой момент времени
-
20:04 - 20:08около двух миллионов звёзд
пребывают в стадии зарождения. -
20:08 - 20:12Вот эта звезда близка
к устойчивому состоянию. -
20:12 - 20:15Всё это циркулирует —
-
20:15 - 20:17пыль и прочее —
-
20:17 - 20:20и, возможно, образует
Солнечную систему или что-то такое. -
20:20 - 20:22Но вот что интересно:
-
20:23 - 20:29в этой пыли, окружающей
формирующуюся звезду, -
20:29 - 20:35были обнаружены
важные органические молекулы. -
20:36 - 20:42Не такие молекулы, как метан,
а формальдегид и цианид — -
20:42 - 20:49кирпичики, семена жизни, если угодно.
-
20:49 - 20:52Возможно, это закономерность.
-
20:52 - 20:59Может быть, планеты во Вселенной
-
20:59 - 21:03создаются из таких вот кирпичиков.
-
21:04 - 21:06Значит ли это, что повсюду
существуют разные формы жизни? -
21:06 - 21:08Может быть.
-
21:08 - 21:12Но вопрос и в том, насколько извилист путь
-
21:12 - 21:17от хилых зачатков, от этих семян,
до образования жизни. -
21:17 - 21:21Большинство этих семян
упадут на «невозделанные» планеты. -
21:22 - 21:23КА: Лично для вас
-
21:23 - 21:26найти ответ на вопросы:
«Откуда мы взялись?», -
21:26 - 21:30«Как произошла жизнь?» —
это то, что вам хотелось бы узнать. -
21:30 - 21:31ДС: Да, мне бы хотелось.
-
21:31 - 21:33Я хотел бы знать.
-
21:33 - 21:38Ведь если путь развития
довольно извилист и маловероятен, -
21:38 - 21:43тогда что бы ни побудило жизнь,
мы можем быть одни во Вселенной. -
21:43 - 21:44Но с другой стороны,
-
21:44 - 21:48учитывая наличие этой органической пыли,
летающей повсюду, -
21:48 - 21:52у нас может быть много друзей
вне этой планеты. -
21:53 - 21:54Я бы хотел знать.
-
21:54 - 21:57КА: Джим, несколько лет назад
мне выпал шанс поговорить с Элоном Маском, -
21:57 - 22:00и я спросил, в чём секрет его успеха.
-
22:00 - 22:04Он ответил: серьёзное отношение к физике.
-
22:05 - 22:09Слушая вас, я замечаю,
что серьёзное отношение к математике -
22:09 - 22:12изменило всю вашу жизнь.
-
22:12 - 22:17Математика принесла вам богатство,
а теперь позволяет инвестировать -
22:17 - 22:21в будущее тысяч и тысяч детей
по всей Америке и не только. -
22:23 - 22:25Значит, наука действительно пригодилась?
-
22:25 - 22:26И математика помогла?
-
22:27 - 22:30ДС: Математика точно помогла.
Математика помогла. -
22:32 - 22:33Но это также было увлекательно.
-
22:33 - 22:38Работа с Мэрилин и в фонде
доставляет мне удовольствие. -
22:38 - 22:41КА: Меня вдохновляет такая мысль:
-
22:41 - 22:45если относиться к знаниям серьёзно,
это может многое дать. -
22:45 - 22:48Спасибо вам за вашу потрясающую жизнь
и за то, что пришли на TED. -
22:48 - 22:49Спасибо.
-
22:49 - 22:49Джим Саймонс.
-
22:49 - 22:51(Аплодисменты)
- Title:
- Редкое интервью с математиком, взломавшим Уолл-стрит
- Speaker:
- Джим Саймонс
- Description:
-
Джим Саймонс был математиком и криптографом, которого однажды осенило: комплексная математика, благодаря которой он взламывал коды, могла также объяснить схемы финансового мира. Став миллиардером, он начал поддерживать следующее поколение учителей математики и других наук. Куратор TED Крис Андерсон расспрашивает Саймонса о его выдающейся жизни, связанной с цифрами.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 23:03
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street |