< Return to Video

Jedinstven intervju s matematičarem koji je "provalio" u Wall Street

  • 0:01 - 0:04
    Chris Anderson: Bili ste svojevrsni
    matematički fenomen.
  • 0:04 - 0:07
    Predavali ste na Harvardu i MIT-u
    već kao mladić.
  • 0:07 - 0:09
    I onda vas je zvala NSA.
  • 0:09 - 0:11
    Zbog čega?
  • 0:11 - 0:15
    Jim Simons: Pa, NSA -- to je
    Nacionalna sigurnosna agencija --
  • 0:15 - 0:17
    nisu me baš zvali.
  • 0:17 - 0:22
    Imali su operaciju na Princetonu,
    gdje su zapošljavali matematičare
  • 0:22 - 0:25
    da napadaju tajne kodove
    i takve stvari.
  • 0:25 - 0:27
    I ja sam znao da to postoji.
  • 0:27 - 0:29
    Oni su imali veoma dobru politiku,
  • 0:30 - 0:33
    jer ste mogli pola svog vremena provoditi
    radeći svoju matematiku
  • 0:33 - 0:37
    i barem pola radeći na njihovim
    zadacima.
  • 0:38 - 0:39
    I puno su plaćali.
  • 0:39 - 0:42
    Tako da je to bio neodoljiv poziv.
  • 0:42 - 0:44
    Pa sam otišao tamo.
  • 0:44 - 0:45
    CA: Bili ste razbijač kodova.
  • 0:45 - 0:47
    JS: Tako je.
  • 0:47 - 0:48
    CA: Dok vam nisu dali otkaz.
  • 0:48 - 0:49
    JS: Pa, da, dobio sam otkaz. Da.
  • 0:49 - 0:51
    CA: Kako to?
  • 0:51 - 0:53
    JS: Pa, kako to?
  • 0:54 - 0:59
    Dobio sam otkaz, jer
    je bilo vrijeme Vijetnamskog rata
  • 0:59 - 1:04
    i šef šefova u mojoj organizaciji je
    bio veliki obožavatelj rata
  • 1:04 - 1:09
    i napisao je članak za New York Times,
    naslovnu priču za sekciju časopisa,
  • 1:09 - 1:11
    o tome kako ćemo pobijediti u Vijetnamu.
  • 1:11 - 1:14
    A meni se nije svidio taj rat,
    smatrao sam da je glup.
  • 1:14 - 1:16
    I napisao sam pismo Timesu,
    koje su objavili,
  • 1:16 - 1:20
    u kojem sam napisao da se,
    svi koji rade za Maxwella Taylora,
  • 1:20 - 1:25
    ako se itko sjeća tog imena,
    ne slažu s njegovim pogledima.
  • 1:26 - 1:27
    I dao sam svoje mišljenje ...
  • 1:27 - 1:29
    CA: Oh, OK. To bi prouzročilo --
  • 1:29 - 1:32
    JS: ... koje je bilo drukčije od
    mišljenja generala Taylora.
  • 1:32 - 1:34
    Ali na kraju, nitko nije ništa rekao.
  • 1:34 - 1:38
    Ali tada, imao sam 29 godina,
    neki klinac je došao
  • 1:38 - 1:41
    i rekao da je freelancer za
    časopis Newsweek
  • 1:41 - 1:46
    i htio me intervjuirati i
    pitati što radim sa svojim mišljenjem.
  • 1:46 - 1:50
    I reako sam mu: "Sada uglavnom radim
    matematiku,
  • 1:50 - 1:53
    a kad rat završi, onda ću
    raditi većinom njihove stvari."
  • 1:54 - 1:57
    Tada sam napravio jedinu inteligentnu
    stvar tog dana --
  • 1:57 - 2:01
    rekao sam svom lokalnom šefu
    da sam dao taj intervju.
  • 2:01 - 2:03
    I on je pitao: " Što si rekao?"
  • 2:03 - 2:04
    I rekao sam mu što sam rekao.
  • 2:04 - 2:06
    I onda je on rekao: "Moram
    nazvati Taylora."
  • 2:06 - 2:09
    Nazvao je Taylora; to
    je trajalo 10 minuta.
  • 2:09 - 2:11
    Pet minuta nakon toga dobio
    sam otkaz.
  • 2:12 - 2:13
    CA: OK.
  • 2:13 - 2:14
    JS: Ali nije bilo loše.
  • 2:14 - 2:17
    CA: Nije bilo loše, jer ste otišli
    u Stony Brook
  • 2:17 - 2:20
    i uznapredovali u svojoj matematičkoj
    karijeri.
  • 2:20 - 2:22
    Počeli ste raditi s ovim čovjekom.
  • 2:22 - 2:23
    Tko je to?
  • 2:24 - 2:26
    JS: Oh, Shiing-Shen Chern.
  • 2:26 - 2:29
    Chern je bio jedan od najboljih
    matematičara stoljeća.
  • 2:29 - 2:34
    Upoznao sam ga dok sam bio student
    na Berkeleyju.
  • 2:34 - 2:36
    Imao sam neke ideje,
  • 2:36 - 2:39
    donio sam ih njemu i svidjele su mu se.
  • 2:39 - 2:45
    Zajedno smo radili na ovome što
    lako možete vidjeti tamo gore.
  • 2:45 - 2:46
    Eto ga.
  • 2:47 - 2:51
    CA: To je dovelo do vaše
    poznate objavljene studije s njim.
  • 2:51 - 2:54
    Možete li imalo objasniti o čemu
    je bila?
  • 2:55 - 2:56
    JS: Ne.
  • 2:56 - 2:58
    (Smijeh)
  • 2:59 - 3:01
    JS: Mislim, mogao bih ju objasniti nekome.
  • 3:01 - 3:03
    (Smijeh)
  • 3:03 - 3:05
    CA: A da objasnite ovo?
  • 3:05 - 3:08
    JS: Ne mnogima. Ne mnogim ljudima.
  • 3:09 - 3:12
    CA: Mislim da ste mi rekli da ima veze sa
    sferama
  • 3:12 - 3:14
    pa hajdemo tu započeti.
  • 3:14 - 3:17
    JS: Pa, ima, ali reći ću o tom radu --
  • 3:17 - 3:21
    imalo je neke veze s tim, ali
    prije nego što dođemo do toga --
  • 3:21 - 3:24
    taj rad je bila dobra matematika.
  • 3:24 - 3:27
    Bio sam jako zadovoljan s tim; i Chern
    također.
  • 3:28 - 3:32
    Time je čak započelo malo pod-područje
    koje sada cvijeta.
  • 3:33 - 3:38
    Ali, još zanimljivije, ispalo je da je
    primijenjivo na fiziku,
  • 3:38 - 3:42
    nešto o čemu nismo imali pojma --
    barem ja nisam imao pojma o fizici,
  • 3:42 - 3:45
    a mislim da ni Chern nije znao previše.
  • 3:45 - 3:49
    I otprilike 10 godina nakon izlaska
    studije,
  • 3:49 - 3:53
    čovjek zvan Ed Witten s Princetona je
    počeo primijenjivati to na teoriju struna
  • 3:53 - 3:58
    i ljudi u Rusiji su je počeli
    primijenjivati na "kondenziranu tvar."
  • 3:58 - 4:03
    Danas, te stvari nazvane
    Chern-Simons invarijante,
  • 4:03 - 4:05
    su se proširile na mnoga područja
    fizike.
  • 4:05 - 4:06
    I bilo je nevjerojatno.
  • 4:06 - 4:07
    Nismo uopće poznavali
    fiziku.
  • 4:08 - 4:11
    Nikad mi nije palo na pamet da će se
    primijeniti u fizici.
  • 4:11 - 4:14
    Ali tako je s matematikom --
    nikad ne znate kamo će otići.
  • 4:14 - 4:16
    CA: To je nevjerojatno.
  • 4:16 - 4:20
    Pričali smo kako evolucija
    oblikuje ljudski um
  • 4:20 - 4:23
    koji može ili ne može percipirati
    istinu.
  • 4:23 - 4:26
    Vi ste nekako došli do matematičke
    teorije,
  • 4:26 - 4:28
    bez da ste znali imalo fizike,
  • 4:28 - 4:31
    otkrijete dva desetljeća poslije
    da se koristi
  • 4:31 - 4:34
    u detaljnim opisima stvarnog
    fizičkog svijeta.
  • 4:34 - 4:35
    Kako se to dogodi?
  • 4:35 - 4:36
    JS: Samo Bog zna.
  • 4:36 - 4:38
    (Smijeh)
  • 4:39 - 4:42
    Ali postoji poznati fizičar,
    Eugene Wigner,
  • 4:42 - 4:48
    koji je napisao esej o nerazumljivoj
    učinkovitosti matematike.
  • 4:48 - 4:52
    Ta matematika, koja je ukorijenjena
    u stvarnom svijetu na neki način --
  • 4:52 - 4:57
    učimo brojati, mjerimo, svi to rade --
  • 4:57 - 4:58
    onda sama procvijeta.
  • 4:59 - 5:02
    Ali često se vraća da nas spasi.
  • 5:02 - 5:04
    Opća relativnost je primjer.
  • 5:04 - 5:08
    Hermann Minkowski je razvio tu geometriju
    i Einstein je shvatio
  • 5:08 - 5:11
    "Hey! To je točno ono čime
    mogu prikazati opću relativnost."
  • 5:12 - 5:15
    Dakle, nikad ne zante. To je misterij.
  • 5:15 - 5:16
    Misterij.
  • 5:16 - 5:20
    CA: Dakle, ovdje je matematički
    dio dosjetljivosti.
  • 5:20 - 5:21
    Recite nam nešto o tome.
  • 5:21 - 5:27
    JS: Pa, to je kugla -- sfera koja
    ima rešetku oko sebe --
  • 5:27 - 5:29
    znate, one kvadrate.
  • 5:31 - 5:36
    Ono što ću ovdje pokazati je
    prvi uočio Leonhard Euler,
  • 5:36 - 5:38
    veliki matematičar, 1700-ih.
  • 5:38 - 5:43
    I to je postupno preraslo
    u važno polje matematike:
  • 5:43 - 5:46
    algebarska topologija, geometrija.
  • 5:47 - 5:51
    Ta studija tamo gore ima svoje korijene
    u ovome.
  • 5:51 - 5:53
    Evo o čem se radi:
  • 5:53 - 5:58
    ima osam točaka, 12 rubova,
    šest strana.
  • 5:58 - 6:02
    I ako pogledate razliku --
    točke minus rubovi plus strane --
  • 6:02 - 6:03
    dobijete dva.
  • 6:03 - 6:05
    OK, dakle, dva. To je dobar broj.
  • 6:05 - 6:09
    Evo drugog načina da to napravite --
    ovo su trokuti --
  • 6:09 - 6:14
    12 točaka i 30 rubova
  • 6:14 - 6:18
    i 20 strana, 20 pločica.
  • 6:19 - 6:23
    Točke minus rubovi plus
    strane je još uvijek dva.
  • 6:23 - 6:26
    I zapravo biste ovo mogli napraviti
    na bilo koji način --
  • 6:26 - 6:29
    pokriti ovo sa svim vrstama poligona
    i trokuta
  • 6:29 - 6:31
    i pomiješati ih.
  • 6:31 - 6:34
    I onda točke minus rubovi plus
    strane -- i dobijete dva.
  • 6:34 - 6:36
    Evo drugog oblika.
  • 6:36 - 6:42
    Ovo je torus, ili površina krafne: 16
    točaka
  • 6:42 - 6:46
    pokrivenih ovim pravokutnicima, 32
    ruba, 16 strana.
  • 6:47 - 6:49
    Točke minus rubovi je nula.
  • 6:49 - 6:51
    Uvijek će biti nula.
  • 6:51 - 6:55
    Svaki put kad pokrijete torus
    kvadratima ili trokutima
  • 6:55 - 6:59
    ili nečim sličnim, dobit ćete nulu.
  • 7:01 - 7:03
    Ovo se zove Eulerova
    karakteristika.
  • 7:03 - 7:06
    I to je ono što se zove
    topološka invarijanta.
  • 7:07 - 7:08
    Doista je nevjerojatno.
  • 7:08 - 7:11
    Kako god da napravite to,
    uvijek ćete dobiti isti odgovor.
  • 7:11 - 7:17
    Dakle, to je bio prvi prodor, iz
    1700-ih,
  • 7:17 - 7:21
    u predmet koji se dans zove
    algebarska topologija.
  • 7:21 - 7:24
    CA: I vaš je rad preuzeo ovu ideju
    i promaknuo je
  • 7:24 - 7:26
    u više-dimenzionalnu teoriju,
  • 7:26 - 7:30
    više-dimenzionalne predmete,
    i našao nove invarijante?
  • 7:30 - 7:34
    JS: Da. Pa, već su postojale
    više-dimenzionalne invarijante:
  • 7:34 - 7:39
    Pontryaginove klase --
    zapravo, bile su Chernove klase.
  • 7:39 - 7:42
    Postojala je hrpa tih
    vrsta invarijanti.
  • 7:42 - 7:46
    Mučio sam se radeći na jednoj
  • 7:46 - 7:51
    i modelirajući je kombinatorički,
  • 7:51 - 7:54
    umjesto na način na koji se to tipično
    radi,
  • 7:54 - 7:58
    i to je dovelo do ovog rada
    i otkrili smo nove stvari.
  • 7:58 - 8:02
    Ali da nije bilo g.Eulera --
  • 8:02 - 8:06
    koji je napisao gotovo 70 djela
    o matematici
  • 8:06 - 8:07
    i imao 13 djece,
  • 8:07 - 8:14
    koje je navodno njihao na koljenima
    dok je pisao --
  • 8:14 - 8:20
    da nije bilo g.Eulera, vjerojatno ne bi
    bilo ovih invarijanti.
  • 8:20 - 8:24
    CA: OK, to nam je dalo barem uvid
    u nevjerojatan um koji stoji iza toga.
  • 8:25 - 8:26
    Pričajmo o Renaissance-i.
  • 8:26 - 8:32
    Zato što ste promatrali taj nevjerojatan
    um i zato što ste bili razbijač kodova
    u NSA,
  • 8:32 - 8:35
    počeli ste raditi kao razbijač kodova
    u financijskoj industriji.
  • 8:36 - 8:38
    Vjerojatno niste vjerovali u
    učinkovitu tržišnu teoriju.
  • 8:38 - 8:45
    Nekako ste našli način za kreaciju
    zadivljujućih prihoda u zadnjih 20 godina.
  • 8:45 - 8:46
    Ovako su mi to objasnili,
  • 8:46 - 8:50
    ono što je izvanredno u tome što ste
    napravili, nisu samo prihodi,
  • 8:50 - 8:54
    nego kako ste ih stvorili sa začuđujuće
    niskim volatilitetom i rizikom,
  • 8:54 - 8:56
    uspoređujući s drugim hedge fondovima.
  • 8:56 - 8:58
    Kako ste, pobogu, to napravili, Jim?
  • 8:58 - 9:02
    JS: Napravio sam to skupivši
    divnu grupu ljudi.
  • 9:02 - 9:06
    Kada sam se počeo baviti trgovinom, malo
    sam se umorio od matematike.
  • 9:06 - 9:10
    Bio sam u kasnim 30-im,
    imao sam malo novca.
  • 9:10 - 9:13
    Počeo sam trgovati i išlo je dobro.
  • 9:13 - 9:16
    Zaradio sam dosta novca čistom srećom.
  • 9:16 - 9:18
    Barem ja mislim da je bila čista
    sreća.
  • 9:18 - 9:20
    Sigurno nije bilo matematičko
    modeliranje.
  • 9:20 - 9:23
    Ali kada sam pogledao podatke,
    nakon nekog vremena sam shvatio:
  • 9:24 - 9:26
    Izgleda kao da postoji neka struktura
    u tome.
  • 9:26 - 9:30
    Zaposlio sam par matematičara
    i počeli smo izrađivati neke modele --
  • 9:30 - 9:34
    iste kakve smo radili na Institutu za
    obrambenu analizu.
  • 9:34 - 9:37
    Dizajnirate algoritme,
    testirate ih na računalu.
  • 9:37 - 9:39
    Funkcionira? Ne funkcionira?
    I tako dalje.
  • 9:39 - 9:41
    CA: Možemo li pogledati ovo?
  • 9:41 - 9:45
    Zato što je ovdje tipični graf
    neke robe.
  • 9:46 - 9:51
    Gledam u to i kažem:
    "To je samo nasumičan hod gore-dolje --
  • 9:51 - 9:53
    možda mali trend povećanja
    tijekom cijelog vremena."
  • 9:53 - 9:56
    Kako bi, pobogu, mogli trgovati
    gledajući u to
  • 9:56 - 9:58
    i vidjeti nešto što nije samo
    nasumično?
  • 9:58 - 10:01
    JS: U starim ddanima -- ovo je graf
    iz starih dana,
  • 10:01 - 10:05
    roba ili valuta su imale tendenciju
    rasta.
  • 10:06 - 10:12
    Ne nužno nizak rast kakav vidite ovdje,
    ali periodični rast.
  • 10:12 - 10:16
    I ako ste odlučili, OK,
    predvidit ću danas,
  • 10:16 - 10:21
    prema prosječnom pomicanju
    u posljednjih 20 godina --
  • 10:21 - 10:24
    možda bi to bilo dobro predviđanje
    i zaradio bih novac.
  • 10:24 - 10:29
    I zapravo, prije mnogo godina,
    ovakav bi sustav funkcionirao --
  • 10:29 - 10:32
    ne lijepo, ali bi funkcionirao.
  • 10:32 - 10:34
    Zaradili biste, izgubili novac,
    zaradili.
  • 10:34 - 10:37
    Ali ovo je godišnja vrijednost
  • 10:37 - 10:41
    i zaradili biste malo novca
    tijekom tog vremena.
  • 10:42 - 10:44
    To je veoma neprofitabilan sustav.
  • 10:45 - 10:48
    CA: Dakle, vi biste testirali hrpu
    duljina porasta u vremenu
  • 10:48 - 10:51
    i vidjeli predviđa li, na primjer,
  • 10:51 - 10:54
    10-dnevni porast ili 15-dnevni porast što
    će se sljedeće dogoditi.
  • 10:54 - 11:01
    JS: Naravno, probali biste sve to
    i vidjeli što najbolje funkcionira.
  • 11:02 - 11:05
    Praćenje rasta bi bilo odlično
    60-ih
  • 11:05 - 11:07
    i bilo bi OK 70-ih.
  • 11:07 - 11:09
    80-ih više nije bilo.
  • 11:09 - 11:12
    CA: Zato što su svi mogli vidjeti to.
  • 11:12 - 11:15
    Dakle, kako ste ostali ispred krda?
  • 11:15 - 11:21
    JS: Ostali smo ispred krda, jer smo
    pronašli druge pristupe --
  • 11:21 - 11:24
    kraće pristupe.
  • 11:25 - 11:28
    Najvažnije je bilo prikupiti nevjerojatnu
    količinu podataka --
  • 11:28 - 11:32
    u početku smo to morali raditi ručno.
  • 11:32 - 11:36
    Išli smo u Federalnu rezervu i kopirali
    povijesne trendove rasta
  • 11:36 - 11:39
    i takve stvari, jer
    to nije postojalo na računalima.
  • 11:39 - 11:41
    Dobili smo mnogo podataka.
  • 11:41 - 11:45
    I mnogo pametnih ljudi -- to je bio ključ.
  • 11:45 - 11:49
    Nisam znao kako da zaposlim ljude
    da se bave osnovnim trgovanjem.
  • 11:50 - 11:53
    Zaposlio sam ih par -- neki su zarađivali,
    a neki ne.
  • 11:53 - 11:55
    Nisam mogao stvoriti business iz toga.
  • 11:55 - 11:57
    Ali znao sam kako zaposliti znanstvenike,
  • 11:57 - 12:00
    jer sam se iskusio u tom području.
  • 12:00 - 12:02
    Dakle, to smo i napravili.
  • 12:02 - 12:05
    I postepeno su ti modeli
    postajali sve bolji i bolji,
  • 12:05 - 12:07
    i bolji i bolji.
  • 12:07 - 12:10
    CA: Zaslužni ste za nešto nevjerojatno
    što ste napravili u Renaissence-u,
  • 12:10 - 12:12
    izgradili ste tu kulturu, tu
    grupu ljudi,
  • 12:12 - 12:16
    koji nisu bili zamo zaposlene puške
    koje bi namamio novac.
  • 12:16 - 12:20
    Njihova je motivacija bila uzbudljiva
    matematika i znanost.
  • 12:20 - 12:22
    JS: Pa, nadao bih se da je to istina.
  • 12:22 - 12:26
    Ali ipak je dio bio novac.
  • 12:26 - 12:27
    CA: Puno su zarađivali.
  • 12:27 - 12:30
    JS: Ne mogu reći da nitko nije došao
    zbog novca.
  • 12:30 - 12:32
    Mislim da ih je mnogo došlo zbog novca.
  • 12:32 - 12:34
    Ali su također došli, jer
    bi bilo zabavno.
  • 12:34 - 12:37
    CA: Koju ulogu u svemu tome je imalo
    mašinsko učenje?
  • 12:37 - 12:40
    JS: U određenom smislu, ono što smo
    mi radili je bilo mašinsko učenje.
  • 12:41 - 12:47
    Pogledate puno podataka i pokušate
    simulirati različite predviđajuće sheme,
  • 12:47 - 12:49
    dok ne postanete sve bolji i bolji u tome.
  • 12:49 - 12:53
    Nije nužno dobiti povratnu informaciju
    na način na koji smo mi radili.
  • 12:53 - 12:56
    Ali funkcioniralo je.
  • 12:56 - 13:00
    CA: Dakle, te različite predviđajuće sheme
    mogu biti prilično divlje i neočekivane.
  • 13:00 - 13:02
    Mislim, vi ste sve gledali,
    je li tako?
  • 13:02 - 13:05
    Gledali ste vrijeme, duljinu haljina,
    politička mišljenja.
  • 13:06 - 13:08
    JS: Da, duljinu haljina nismo probali.
  • 13:08 - 13:10
    CA: Kakve stvari?
  • 13:10 - 13:12
    JS: Pa, sve.
  • 13:12 - 13:15
    Sve je važno.
  • 13:17 - 13:19
    Vrijeme, godišnja izvješća,
  • 13:19 - 13:24
    kvartalna izvješća, povijesni podaci,
    obujmi, što god.
  • 13:24 - 13:25
    Što god postoji.
  • 13:25 - 13:28
    Uzimamo terabajte podataka
    svaki dan.
  • 13:28 - 13:32
    I pohranjujemo ih te ih spremamo
    za analizu.
  • 13:33 - 13:35
    Tražite anomalije.
  • 13:35 - 13:38
    Tražite -- kako ste rekli,
  • 13:38 - 13:40
    učinkovitu tržišnu hipotezu
    koja nije točna.
  • 13:40 - 13:44
    CA: Ali jedna anomalija može biti
    slučajna.
  • 13:44 - 13:47
    Dakle, je li tajna ovdje samo gledati
    više čudnih anomalija
  • 13:47 - 13:49
    i vidjeti zašto se redaju?
  • 13:49 - 13:52
    JS: Svaka anomalija može biti
    slučajna;
  • 13:52 - 13:56
    ipak, ako imate dovoljno podataka možete
    shvatiti da nije.
  • 13:56 - 14:00
    Možete vidjeti anomaliju koja je
    dugotrajna --
  • 14:01 - 14:05
    vjerojatnost da je slučajna nije visoka.
  • 14:06 - 14:10
    Ali te stvare izblijede nakon nekog
    vremena, anomalije se isperu.
  • 14:10 - 14:13
    Zato morate biti na vrhu businessa.
  • 14:13 - 14:16
    CA: Mnogi ljudi gledaju
    hedge fond industriju
  • 14:16 - 14:20
    i na neki način su šokirani njome,
  • 14:20 - 14:22
    koliko se tamo bogatstva stvara
  • 14:22 - 14:24
    i koliko talenta ide onamo.
  • 14:26 - 14:30
    Imate li ikakve brige za tu industriju
  • 14:30 - 14:32
    ili možda za financijsku industriju
    općenito?
  • 14:32 - 14:35
    Nekako je na tračnici koja --
  • 14:35 - 14:39
    ne znam --- pomaže u povećanju
    nejednakosti?
  • 14:39 - 14:43
    Kako biste opravdali sve što se događa
    u hedge fond industriji?
  • 14:43 - 14:45
    JS: Mislim da u
    zadnje tri ili četiri godine
  • 14:45 - 14:47
    hedge fondovi nisu posebno dobro prošli.
  • 14:47 - 14:49
    Mi smo odlično poslovali,
  • 14:49 - 14:53
    ali hedge fond industrija u cjelini,
    ne baš odlično.
  • 14:53 - 14:58
    Dionice su divljale, povećavale
    se kao što svi znaju
  • 14:58 - 15:01
    i omjer zarada je porastao.
  • 15:01 - 15:04
    Dakle, ogromno bogatstvo koje je stvoreno
    u posljednjih --
  • 15:04 - 15:08
    ajmo reći, pet ili šest godina --
    nisu stvorili hedge fondovi.
  • 15:08 - 15:12
    Ljudi bi me pitali: "Što su hedge
    fondovi?"
  • 15:12 - 15:14
    I ja bi reako :"Jedan i 20."
  • 15:14 - 15:18
    Što znači -- danas je dva i 20 --
  • 15:18 - 15:21
    to je dva posto fiksnog uloga i 20 posto
    profita.
  • 15:21 - 15:23
    Hedge fondovi su različite vrste bića.
  • 15:23 - 15:27
    CA: Priča se da naplačujete nešto
    više od toga.
  • 15:27 - 15:30
    JS: U jednom trenutku smo naplačivali
    najviše u svijetu.
  • 15:30 - 15:34
    Pet i 44, toliko mi naplačujemo.
  • 15:34 - 15:35
    CA: Pet i 44.
  • 15:35 - 15:38
    Dakle, pet posto uloga,
    44 posto više profita.
  • 15:38 - 15:41
    I dalje ste svojim investitorima
    stvorili spektakularne zarade.
  • 15:41 - 15:43
    JS: Imali smo dobre zarade, da.
  • 15:43 - 15:46
    Ljudi su se jako naljutili: "Kako možete
    naplačivati toliko?"
  • 15:46 - 15:47
    Ja sam rekao: "OK, možete se povući."
  • 15:47 - 15:50
    Ali "Kako mogu dobiti više?", to
    je zanimalo ljude --
  • 15:50 - 15:52
    (Smijeh)
  • 15:52 - 15:54
    Ali u određenom trenutku, mislim
    da sam vam rekao to,
  • 15:54 - 15:59
    kupili smo sve investitore, jer je
    postojao kapacitet fonda.
  • 15:59 - 16:02
    CA: Ali trebamo li se brinuti
    da hedge fond industrija
  • 16:02 - 16:08
    privlači previše svjetskih odličnih
    matematičara i drugih talenata
  • 16:08 - 16:11
    da rade na tome, umjesto na mnogim
    drugim svjetskim problemima?
  • 16:11 - 16:13
    JS: Pa, nisu samo matematičari.
  • 16:13 - 16:15
    Zapošljavamo astronome i fizičare
    i takve ljude.
  • 16:16 - 16:18
    Mislim da ne bismo trebali previše
    brinuti o tome.
  • 16:18 - 16:21
    To je još uvijek veoma mala
    industrija.
  • 16:21 - 16:27
    I zapravo, dovođenje znanosti
    u svijet investicija
  • 16:27 - 16:30
    je poboljšalo svijet.
  • 16:30 - 16:34
    Smanjen volatilitet.
    Povećana likvidnost.
  • 16:34 - 16:37
    Širenja su uža, jer ljudi
    trguju takvim stvarima.
  • 16:37 - 16:42
    Tako da nisam zabrinut da će Einstein
    odustati od svog rada i osnovati
    hedge fond.
  • 16:42 - 16:47
    CA: Sada ste u fazi života kada zapravo
    investirate, iako
  • 16:47 - 16:50
    s druge strane opskrbnog lanca --
  • 16:50 - 16:55
    vi zapravo potičete matematiku
    u cijeloj Americi.
  • 16:55 - 16:56
    Ovo je vaša žena, Marilyn.
  • 16:56 - 17:01
    Zajedno radite na filantropskim problemima.
  • 17:01 - 17:02
    Recite mi nešto o tome.
  • 17:02 - 17:06
    JS: Pa, Marilyn je osnovala --
  • 17:06 - 17:10
    eno je tamo gore, moja prekrasna
    supruga --
  • 17:10 - 17:13
    ona je osnovala zakladu prije otprilike
    20 godina.
  • 17:13 - 17:14
    Mislim '94.
  • 17:14 - 17:16
    Ja tvrdim '93., ona kaže da je '94.,
  • 17:16 - 17:18
    ali bilo je jedne od te dvije godine.
  • 17:18 - 17:21
    (Smijeh)
  • 17:21 - 17:27
    Osnovali smo zakladu, samo kao
    prikladan način doniranja.
  • 17:28 - 17:31
    Ona je bila knjigovođa, itd.
  • 17:31 - 17:38
    U to vrijeme nismo imali viziju, ali
    postupno se ona pojavila --
  • 17:38 - 17:43
    a to je bilo fokusiranje na matematiku i
    znanost, na osnovna istraživanja.
  • 17:44 - 17:46
    I to smo napravili.
  • 17:46 - 17:53
    Prije šest godina ili tako nešto, napustio
    sam Reneissance i otišao raditi u zakladu.
  • 17:53 - 17:54
    Dakle, to radimo.
  • 17:54 - 17:57
    CA: Dakle, Math of America investira
  • 17:57 - 18:00
    u profesore matematike iz cijele zemlje,
  • 18:00 - 18:04
    daje im nešto više prihoda, daje im
    podršku i usavršavanja.
  • 18:04 - 18:07
    I zapravo pokušava to učiniti
    učinkovitijim
  • 18:07 - 18:09
    i učiniti to nečim čemu profesori teže.
  • 18:09 - 18:14
    JS: Da -- umjesto da prebijamo loše
    profesore,
  • 18:14 - 18:19
    što je proizvelo moralne probleme u
    cijeloj prosvjetnoj zajednici,
  • 18:19 - 18:22
    posebice u matematici i znanostima,
  • 18:22 - 18:28
    mi se fokusiramo na slavljenje dobrih
    i dajemo im status.
  • 18:28 - 18:31
    Da, dajemo im dodatan novac, 15,000
    dolara godišnje.
  • 18:31 - 18:35
    Imamo 800 profesora matematike i znanosti
    u newyorškim javnim školama danas,
  • 18:35 - 18:37
    kao dio jezgre.
  • 18:37 - 18:41
    Velika je moralnost među njima.
  • 18:41 - 18:43
    Ostaju u tom polju.
  • 18:43 - 18:46
    Sljedeće godine, bit će ih 1,000
    i to će biti 10 posto
  • 18:46 - 18:50
    newyorških javnoškolskih profesora
    matematike i znanosti.
  • 18:50 - 18:56
    (Pljesak)
  • 18:56 - 18:59
    CA: Jim, evo još jednog projekta koji
    ste filantropski poduprli;
  • 18:59 - 19:02
    Istraživanje postanka života,
    pretpostavljam.
  • 19:02 - 19:03
    Što to ovdje gledamo?
  • 19:04 - 19:05
    JS: Pa, pričekat ću sekundu.
  • 19:05 - 19:08
    I onda ću vam reći što gledamo.
  • 19:08 - 19:11
    Postanak života je fascinantno pitanje.
  • 19:11 - 19:12
    Kako smo dospjeli ovdje?
  • 19:13 - 19:15
    Pa, postoje dva pitanja:
  • 19:15 - 19:21
    Jedno je, koji je put od geologije
    do biologije --
  • 19:21 - 19:22
    kako smo dospjeli ovdje?
  • 19:22 - 19:25
    A drugo je pitanje, čime smo započeli?
  • 19:25 - 19:28
    S kojim materijalom, ako s ikojim,
    smo morali raditi na ovom putu?
  • 19:28 - 19:31
    To su dva veoma, veoma zanimljiva pitanja.
  • 19:32 - 19:38
    Prvo je pitanje mučan put
    od geologije do RNA
  • 19:38 - 19:40
    ili nešto tako -- kako je to sve
    funkcioniralo?
  • 19:40 - 19:42
    A drugo, s čim moramo raditi?
  • 19:42 - 19:44
    Pa, s više nego što mislimo.
  • 19:44 - 19:49
    Dakle, ono što je na ovoj slici je
    zvijezda u nastanku.
  • 19:50 - 19:53
    Svake godine u našoj Mliječnoj Stazi, koja
    ima 100 milijardi zvijezda,
  • 19:53 - 19:56
    nastanu otprilike dvije nove zvijezde.
  • 19:56 - 19:58
    Nemojte me pitati kako, ali nastanu.
  • 19:58 - 20:01
    I treba im otprilike miljun godina
    da se raspadnu.
  • 20:02 - 20:04
    Dakle, u stabilnom stanju
  • 20:04 - 20:08
    ima oko dva miljuna zvijezda koje nastaju
    u bilo koje vrijeme.
  • 20:08 - 20:12
    Ova je negdje u razdoblju stabiliziranja.
  • 20:12 - 20:15
    I tu su sva ova sranja koja kruže oko nje,
  • 20:15 - 20:17
    prašina i tome slično.
  • 20:17 - 20:21
    I vjerojatno će formirati solarni sustav,
    ili što god već formira.
  • 20:21 - 20:23
    Ali, evo u čemu je stvar --
  • 20:23 - 20:29
    u ovoj prašini koja okružuje zvijezde
  • 20:29 - 20:35
    nađene su značajne organske molekule.
  • 20:36 - 20:42
    Molekule, ne samo poput metana,
    nego poput formaldehida i cijanida --
  • 20:42 - 20:49
    stvari koje izgrađuju -- sjeme,
    može i tako -- života.
  • 20:49 - 20:52
    To može biti tipično.
  • 20:52 - 20:59
    I može biti tipično da planeti
    u svemiru
  • 20:59 - 21:03
    nastaju od nekih osnovnih
    građevnih tvari poput tih.
  • 21:04 - 21:07
    Znači li to da će život
    zauvijek postojati?
  • 21:07 - 21:08
    Možda.
  • 21:08 - 21:12
    Ali pitanje je koliko je mučan taj put
  • 21:12 - 21:17
    od tih nepouzdanih početaka,
    tog sjemena, sve do života.
  • 21:17 - 21:22
    I većina tog sjemena će pasti na
    neobrađene planete.
  • 21:22 - 21:23
    CA: Dakle, za vas osobno,
  • 21:23 - 21:26
    pronaći odgovor na pitanje odakle
    dolazimo,
  • 21:26 - 21:30
    pitanje kako se ovo dogodilo, to je nešto
    što biste voljeli vidjeti.
  • 21:30 - 21:31
    JS: Volio bih to vidjeti,
  • 21:31 - 21:33
    I volio bih znati --
  • 21:33 - 21:38
    ako je taj put dovoljno težak i toliko
    nevjerojatan,
  • 21:38 - 21:43
    da bez obzira s čim počnemo, mogli
    bismo biti jedinstveni.
  • 21:43 - 21:44
    Ali s druge strane,
  • 21:45 - 21:48
    kada vidimo svu tu organsku prašinu
    koja lebdi uokolo,
  • 21:48 - 21:52
    mogli bismo imati puno prijatelja tamo.
  • 21:53 - 21:54
    Bilo bi super znati.
  • 21:54 - 21:58
    CA: Jim, prije nekoliko godina sam imao
    priliku razgovarati s Elonom Muskom
  • 21:58 - 22:00
    i pitao sam ga za tajnu njegova uspjeha,
  • 22:00 - 22:04
    a on je odgovorio da je tajna njegova
    uspjeha što je ozbiljno shvaćao fiziku.
  • 22:05 - 22:09
    Slušajući vas, ono što čujem da vi
    govorite je ozbiljno shvaćanje matematike,
  • 22:09 - 22:12
    koja je obuzela vaš cijeli život.
  • 22:12 - 22:17
    Obogatila vas je i sad vam dopušta
    da investirate
  • 22:17 - 22:21
    u budućnost tisuće i tisuće djece
    u Americi i drugdje.
  • 22:22 - 22:24
    Može li biti da znanost
    zapravo funkcionira?
  • 22:24 - 22:27
    Da matematika zapravo funkcionira?
  • 22:27 - 22:32
    JS: Pa, matematika zasigurno funkcionira.
    Matematika sigurno funkcionira.
  • 22:32 - 22:33
    Ali ovo je bilo zabavno.
  • 22:33 - 22:38
    Raditi s Marilyin i donirati je bilo
    veoma ugodno.
  • 22:38 - 22:41
    CA: Ja smatram -- za mene je to
    inspirativna misao,
  • 22:41 - 22:45
    da kada znanje shvaćamo ozbiljno,
    toliko više može proizaći iz toga.
  • 22:45 - 22:48
    Pa vam zahvaljujem na nevjerojatnom životu
    i na dolasku na TED.
  • 22:48 - 22:49
    Hvala Vam.
  • 22:49 - 22:50
    Jim Simons!
  • 22:50 - 22:54
    (Pljesak)
Title:
Jedinstven intervju s matematičarem koji je "provalio" u Wall Street
Speaker:
Jim Simons
Description:

Jim Simons je bio matematičar i kriptograf kada je shvatio: kompleksna matematika koju je koristio da razbije kodove bi mogla pomoći u razumijevanju uzoraka u svijetu financija. Milijarde poslije, radi na podupiranju sljedeće generacije profesora matematike. Chris Anderson iz TED-a razgovarao je s njim o njegovom nevjerojatnom životu u brojevima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
23:03

Croatian subtitles

Revisions