Изключително интервю с математика, който разби Уол Стрийт
-
0:01 - 0:04Крис Андерсън: Вие бяхте
феномен в математиката. -
0:04 - 0:07Макар и млад, вече бяхте преподавал
в Харвард и МТИ. -
0:07 - 0:09И тогава са ви посетили от АНС.
-
0:09 - 0:11За какво?
-
0:11 - 0:15Джим Саймънс: От АНС - това е Агенцията
за национална сигурност - -
0:15 - 0:17не дойдоха точно на посещение.
-
0:17 - 0:22Те имаха операция в Принстън, където
наемаха математици, -
0:22 - 0:25за да разгадават тайни кодове
и други такива неща. -
0:25 - 0:27Aз знаех, че съществуват.
-
0:27 - 0:29Имаха много добра политика,
-
0:30 - 0:33защото можеш да ползваш половината си
време за собствени изследвания, -
0:33 - 0:37и поне половината време работиш
по техните неща. -
0:38 - 0:39И плащаха много.
-
0:39 - 0:42Така че, изкушението беше неустоимо.
-
0:42 - 0:44И така, отидох там.
-
0:44 - 0:46КА: Бил сте разбивач на кодове.
-
0:46 - 0:47ДС: Да.
-
0:47 - 0:48КА: Докато не ви уволниха.
-
0:48 - 0:49ДС: Да, наистина ме уволниха.
-
0:49 - 0:51КА: Как се случи?
-
0:51 - 0:53ДС: Ами, как се случи...
-
0:54 - 0:59Уволниха ме, защото
бушуваше Виетнамската война -
0:59 - 1:04и шефът на шефовете в моята организация
беше голям привърженик на войната -
1:04 - 1:09и написа статия в Ню Йорк Таймс,
чието заглавие излезе на корицата, -
1:09 - 1:11за това как ще спечелим във Виетнам.
-
1:11 - 1:14А аз не харесвах тази война,
мислех я за глупава. -
1:14 - 1:16И написах писмо до Таймс,
което те публикуваха, -
1:16 - 1:20с текст, че не всички, които
работят за Максуел Тейлър, -
1:20 - 1:25ако някой помни това име,
споделят неговата гледна точка. -
1:26 - 1:27И аз дадох моята гледна точка...
-
1:27 - 1:29КА: Ясно. Разбирам, че това...
-
1:29 - 1:32ДС:...която се различаваше
от тази на генерал Тейлър. -
1:32 - 1:34Накрая никой не каза нищо.
-
1:34 - 1:38Но все пак тогава бях на 29 години
и някакво хлапе дойде -
1:38 - 1:41и каза, че пише за списание Нюзуик,
-
1:41 - 1:46иска да ме интервюира и попита
какво правя с възгледите си. -
1:46 - 1:50Казах му: "В момента правя
преди всичко математика. -
1:50 - 1:53а когато войната свърши,
ще правя повече техни неща." -
1:54 - 1:57После направих единственото
разумно нещо в този ден -
1:57 - 2:01казах на прекия си шеф,
че съм дал интервюто. -
2:01 - 2:03Той ме попита: "Какво каза?"
-
2:03 - 2:04и аз му казах какво съм казал.
-
2:04 - 2:06Тогава той каза:
"Трябва да се обадя на Тейлър." -
2:06 - 2:09Обади му се, това отне 10 минути.
-
2:09 - 2:11Бях уволнен 5 минути след това.
-
2:12 - 2:13КА: Ясно.
-
2:13 - 2:14ДС: Но не беше лошо.
-
2:14 - 2:17КА: Не беше лошо , защото
отидохте в Стоуни Брук -
2:17 - 2:20и започнахте кариера като математик.
-
2:20 - 2:22Започнахте да работите с този човек тук.
-
2:22 - 2:23Кой е той?
-
2:24 - 2:26ДС: О, (Шинг Шен) Чърн.
-
2:26 - 2:29Чърн беше един от великите
математици на века. -
2:29 - 2:34Запознах се с него, докато
учех за степен в Бъркли. -
2:34 - 2:36Имах няколко идеи,
-
2:36 - 2:39представих му ги и той ги хареса.
-
2:39 - 2:45Заедно направихме това, което
виждате там горе. -
2:45 - 2:46Ето го.
-
2:47 - 2:51КА: Това доведе до публикуването на
известен труд заедно. -
2:51 - 2:54Можете ли въобще да обясните каква
беше тази разработка? -
2:55 - 2:56ДС: Не.
-
2:56 - 2:58(Смях)
-
2:59 - 3:01ДС: Имам предвид, че мога
да я обясня на някого. -
3:01 - 3:03(Смях)
-
3:03 - 3:05КА: А как ще обясните това?
-
3:05 - 3:08ДС: Но не на много хора.
-
3:09 - 3:12КА: Мисля, че ми казахте ,
че има нещо общо със сфери, -
3:12 - 3:14така че, нека да започнем оттам.
-
3:14 - 3:17ДС: Е, да , но за нея ще кажа –
-
3:17 - 3:21има общо с тях, но
преди да стигнем дотам – -
3:21 - 3:24тази разработка беше добра математика.
-
3:24 - 3:27Много съм доволен от нея, а също и Чърн.
-
3:28 - 3:32Тя дори създаде малка под-област,
която сега процъфтява. -
3:33 - 3:38Но, по-интересното е,
че се оказа приложима във физиката, -
3:38 - 3:42нещо, от което ние не разбирахме -
поне аз не разбирах нищо от физика, -
3:42 - 3:45а не мисля, че и Чърн знаеше много.
-
3:45 - 3:49И около 10 години след като
работата бе публикувана, -
3:49 - 3:53човек на име Ед Уитън от Принстън,
започна да я прилага в теория на струните -
3:53 - 3:58и в Русия започнаха да я прилагат при
така наречената "кондензирана материя". -
3:58 - 4:03Днес, онези неща в нея, наречени
инварианти на Чърн-Саймънс -
4:03 - 4:05са се разпространили доста във физиката.
-
4:05 - 4:06И това е изумително.
-
4:06 - 4:07Ние не разбирахме от физика.
-
4:08 - 4:11Никога не ми е хрумвало, че
ще се приложи във физиката. -
4:11 - 4:14Но това е особеното при математиката -
никога не знаеш къде ще отиде. -
4:14 - 4:16КА: Това е невероятно.
-
4:16 - 4:20Говорихме за това как еволюцията
оформя човешкия ум, -
4:20 - 4:23като го прави възприемчив
за истината или обратното. -
4:23 - 4:26Вие някак си създадохте
математическа теория, -
4:26 - 4:28без въобще да познавате физиката,
-
4:28 - 4:31за да откриете две десетилетия
по-късно, че тя се прилага, -
4:31 - 4:34за да опише изчерпателно
реалния физически свят. -
4:34 - 4:35Как е възможно това?
-
4:35 - 4:36ДС: Господ знае как.
-
4:36 - 4:38(Смях)
-
4:39 - 4:42Но има един известен физик
на име (Юджийн) Уигнър, -
4:42 - 4:48който написа есе за абсурдната
ефективност на математиката. -
4:48 - 4:52Някак си, математиката, която е
в основата на реалния свят -
4:52 - 4:57в някакъв смисъл - учим се да броим,
да мерим, всеки го прави - -
4:57 - 4:58после разцъфтява сама за себе си.
-
4:59 - 5:02Но толкова често се връща,
за да спаси положението. -
5:02 - 5:04Теорията на относителността е пример.
-
5:04 - 5:08[Херман] Минковски е имал геометрията
и Айнщайн осъзнал: -
5:08 - 5:11"Хей! Точно това ми трябва, за да
изчисля теорията на относителността." -
5:12 - 5:15Така, че никога не знаем. Това е мистерия.
-
5:15 - 5:16Мистерия е.
-
5:16 - 5:20КА: Ето едно математическо изобретение.
-
5:20 - 5:21Разкажете ни за него.
-
5:21 - 5:27ДС: Това е топка - тя е сфера
и е обвита в мрежа - -
5:27 - 5:29виждате онези квадрати.
-
5:31 - 5:36Това, което ще ви покажа е наблюдавано
най-напред от [Леонард] Ойлер, -
5:36 - 5:38великият математик, в началото на 18 век.
-
5:38 - 5:43После постепенно е прераснало
в много важна част от математиката - -
5:43 - 5:46алгебрична топология, геометрия.
-
5:47 - 5:51Тази разработка горе произлиза от него.
-
5:51 - 5:53И така, ето го -
-
5:53 - 5:58има 8 върха, 12 ръба,
6 лица. -
5:58 - 6:02И ако намерим разликата -
върхове минус ръбове плюс лица - -
6:02 - 6:03получаваме две.
-
6:03 - 6:05Добре, две. Това е хубаво число.
-
6:05 - 6:09Има и друг начин да го получим –
покриваме с триъгълници - -
6:09 - 6:14имаме 12 върха, 30 ръба
-
6:14 - 6:18и 20 лица, 20 плочки.
-
6:19 - 6:23И върхове минус ръбове плюс лица
пак е равно на две. -
6:23 - 6:26Всъщност, можете да го направите
по какъвто и да е начин, -
6:26 - 6:29като покриете топката с всички видове
многоъгълници и триъгълници -
6:29 - 6:31и ги разбъркате.
-
6:31 - 6:34Взимате върхове минус ръбове
плюс лица и получавате две. -
6:34 - 6:36Ето и друга форма.
-
6:36 - 6:42Това е тор или повърхнината
на поничка с 16 върха, -
6:42 - 6:46покрита с правоъгълници, 32 ръба, 16 лица.
-
6:47 - 6:49Върхове минус ръбове плюс лица дава нула.
-
6:49 - 6:51Винаги получавате нула.
-
6:51 - 6:55Всеки път щом покриете тор
с квадрати или триъгълници -
6:55 - 6:59или нещо подобно,
получавате нула. -
7:01 - 7:03Това се нарича Ойлерова характеристика.
-
7:03 - 7:06И е така нареченият
топологичен инвариант. -
7:07 - 7:08Това е изумително.
-
7:08 - 7:11Без значение как, винаги
ще получим същия отговор. -
7:11 - 7:17Това беше първият тласък
от средата на 18 век -
7:17 - 7:21към един предмет, който
сега се нарича алгебрична топология. -
7:21 - 7:24КА: И в работата си вие взехте
тази идея и я развихте -
7:24 - 7:26в много-измерна теория,
-
7:26 - 7:30много-измерни обекти и
открихте нови инварианти? -
7:30 - 7:34ДС: Да. Е, вече имаше
много-измерни инварианти - -
7:34 - 7:39Класове на Понтрягин,
всъщност, имаше и класове на Чърн. -
7:39 - 7:42Имаше куп такива инварианти.
-
7:42 - 7:46Аз се мъчех да работя по един от тях
-
7:46 - 7:51и някак си да го моделирам комбинаторно
-
7:51 - 7:54вместо да използвам обичайния начин,
-
7:54 - 7:58и това доведе до тази разработка,
открихме някои нови неща. -
7:58 - 8:02Но ако не беше г-н Ойлер,
-
8:02 - 8:06който е написал почти 70 тома математика
-
8:06 - 8:07и е имал 13 деца,
-
8:07 - 8:14които очевидно е дондуркал на коляното си,
докато е пишел, -
8:14 - 8:20ако не беше г-н Ойлер, най-вероятно
нямаше да съществуват инварианти. -
8:20 - 8:24КА: Добре, това ни дава представа
за удивителния му ум. -
8:25 - 8:26Да поговорим за Ренесанс.
-
8:26 - 8:32Защото използвахте този удивителен ум и
с опита си като разбивач на кодове в АНС, -
8:32 - 8:35започнахте да разбивате кодове
и във финансовата индустрия. -
8:36 - 8:38Вероятно не сте купил
резултатна теория за пазара. -
8:38 - 8:45Открил сте начин да постигнете удивителна
възвръщаемост за две десетилетия. -
8:45 - 8:46Според това, което ми обясниха,
-
8:46 - 8:50значимостта на постижението не е
само в огромната възвръщаемост, -
8:50 - 8:54а в изненадващо ниските
променливост и риск -
8:54 - 8:56в сравнение с други хедж фондове.
-
8:56 - 8:58Как, за бога, направихте това, Джим?
-
8:58 - 9:02ДС: Като събрах чудесна група хора.
-
9:02 - 9:06Когато започна да търгувам,
бях леко изморен от математиката. -
9:06 - 9:10Бях почти на 40, а имах малко пари.
-
9:10 - 9:13Започнах да търгувам и ми потръгна.
-
9:13 - 9:16Направих доста пари с чист късмет.
-
9:16 - 9:18Мисля, че беше чист късмет.
-
9:18 - 9:20Със сигурност не беше
математическо моделиране. -
9:20 - 9:23Но, разглеждайки даните,
не след дълго осъзнах, -
9:24 - 9:26че изглеждат така, сякаш
имат някаква структура. -
9:26 - 9:30Наех няколко математици и
започнахме да правим модели – -
9:30 - 9:34по същия начин, както го правехме
в Института за защитни анализи. -
9:34 - 9:37Създавате един алгоритъм,
тествате го на компютър. -
9:37 - 9:39Работи ли? Или не работи? И така нататък.
-
9:39 - 9:41КА: Може ли да разгледаме това?
-
9:41 - 9:45Защото тук имаме типична графика
на някаква стока. -
9:46 - 9:51Погледнах я и си казах:
"Това е случайно движение нагоре-надолу, -
9:51 - 9:53може би с леко възходяща тенденция
за целия този период." -
9:53 - 9:56Как, за бога, търгувате, като гледате това
-
9:56 - 9:58и виждате нещо, което
не е просто случайност? -
9:58 - 10:01ДС: Някога - това е една
графика от миналото - -
10:01 - 10:05стоките и валутите имаха
склонност към тенденции. -
10:06 - 10:12Не непременно леката тенденция, която
виждате, но тенденция за някакъв период. -
10:12 - 10:16И ако си кажете - добре,
днес ще прогнозирам -
10:16 - 10:21според средната промяна
през последните 20 дни, -
10:21 - 10:24може би прогнозата ще е добра
и ще спечелите някакви пари. -
10:24 - 10:29Всъщност, преди години
тази система работеше, -
10:29 - 10:32не прекрасно, но работеше.
-
10:32 - 10:34Печелехме, губехме,
печелехме. -
10:34 - 10:37Но става въпрос за цяла година
-
10:37 - 10:41и печелехме малко пари
за целия период. -
10:42 - 10:44Това е една доста закърняла система.
-
10:45 - 10:48КА: Затова тествахте множество
дължини на периоди, -
10:48 - 10:51за да видите дали, например,
-
10:51 - 10:5410 или 15-дневната тенденция
предвижда какво се случва след това. -
10:54 - 11:01ДС: Разбира се, може да опитате всичко
това и да видите какво работи най-добре. -
11:02 - 11:05Следването на тенденции
беше страхотно през 60-те, -
11:05 - 11:07и още работеше през 70-те.
-
11:07 - 11:09Но не и през 80-те.
-
11:09 - 11:12КА: Защото всички можеха ги видят.
-
11:12 - 11:15Е, как успяхте да изпреварите тълпата?
-
11:15 - 11:21ДС: Изпреварихме с проучване
на нови подходи - -
11:21 - 11:24по-краткосрочни подходи в някаква степен.
-
11:25 - 11:28Същността им беше да се съберат
огромно количество данни -
11:28 - 11:32и в началото трябваше да ги
събираме на ръка. -
11:32 - 11:36Отидохме във Федералния резерв и
копирахме история на лихвените проценти -
11:36 - 11:39и други подобни неща,
защото ги нямаше на компютър. -
11:39 - 11:41Събрахме много информация.
-
11:41 - 11:45И много умни хора - това е ключът.
-
11:45 - 11:49На практика не знаех как да наема хора,
които основно да търгуват. -
11:50 - 11:53Наех няколко – някои направиха пари,
други не. -
11:53 - 11:55Не можех да направя бизнес от това.
-
11:55 - 11:57Но пък знаех как да наема учени,
-
11:57 - 12:00защото имах някакъв опит в тази област.
-
12:00 - 12:02Така и направих.
-
12:02 - 12:05И постепенно моделите ни
ставаха все по-добри, -
12:05 - 12:07по-добри и по-добри.
-
12:07 - 12:10КА: Смята се,че правите
нещо забележително в Ренесанс - -
12:10 - 12:13изграждането на тази култура,
тази група хора - -
12:13 - 12:16не просто наемници, които някой може
да примами другаде с пари. -
12:16 - 12:20Мотивацията им е, че се занимават
с вълнуваща математика и наука. -
12:20 - 12:22ДС: Надявах се, че е така.
-
12:22 - 12:26Но беше и заради парите.
-
12:26 - 12:27КА: Те спечелиха много.
-
12:27 - 12:30ДС: Не твърдя, че никой
не дойде заради парите. -
12:30 - 12:32Мисля, че много от тях
дойдоха за пари. -
12:32 - 12:34Но и защото щеше
да им е забавно. -
12:34 - 12:37КА: Каква беше ролята
на машинното обучение? -
12:37 - 12:40ДС: В известен смисъл това, което
правехме бе машинно обучение. -
12:41 - 12:47Преглеждаме много данни и се опитваме
да симулираме различни прогнозни схеми, -
12:47 - 12:49докато станем все по-добри
и по-добри в това. -
12:49 - 12:53Начинът, по който постигнахме нещата
не дава непременно обратна връзка. -
12:53 - 12:56Но проработи.
-
12:56 - 13:00КА: Различните схеми за прогнозиране могат
да бъдат доста налудничави и неочаквани. -
13:00 - 13:02Имате предвид, че гледате всичко, нали?
-
13:02 - 13:05Гледате времето, дължината на роклите,
политическите възгледи. -
13:06 - 13:08ДС: Да, но с дължината на
роклите не сме пробвали. -
13:08 - 13:10КА: А с какво?
-
13:10 - 13:12ДС: Ами, с всичко.
-
13:12 - 13:15Всичко става, освен дължината на дрехите.
-
13:17 - 13:19Времето, годишните отчети,
-
13:19 - 13:24тримесечните отчети, историческа
информация, обеми, каквото кажете. -
13:24 - 13:25Всичко.
-
13:25 - 13:28При нас ежедневно влизат
терабайти информация. -
13:28 - 13:32Съхраняваме я, обработваме я
и я подготвяме за анализ. -
13:33 - 13:35Търсим аномалии.
-
13:35 - 13:38Търсим... както казахте,
-
13:38 - 13:40хипотезата за ефективния пазар
не е вярна. -
13:40 - 13:44КА: Но всяка аномалия може да е
просто случайност. -
13:44 - 13:47Тайната тук не е ли да се разглеждат
множества странни аномалии и -
13:47 - 13:49да се види кога се нормализират?
-
13:49 - 13:52ДС: Всяка аномалия може да е случайност.
-
13:52 - 13:56Ако имаме достатъчно данни, обаче,
можем да познаем, че не е. -
13:56 - 14:00Ако забележим аномалия, която
се повтаря достатъчно дълго време, -
14:01 - 14:05вероятността да е случайност
не е голяма. -
14:06 - 14:10Но тези неща избледняват с времето,
аномалиите могат да изчезнат. -
14:10 - 14:13Затова трябва да се държите
на върха в бизнеса. -
14:13 - 14:16КА: Много хора сега се обръщат
към хедж фондовете -
14:16 - 14:20и са...някак шокирани от тях,
-
14:20 - 14:22от това какво голямо богатство
се създава там -
14:22 - 14:24и колко много талант е необходим.
-
14:26 - 14:30Имате ли някакви тревоги
за тази индустрия и -
14:30 - 14:32може би, за финансовата
индустрия като цяло? -
14:32 - 14:35Все едно са влак-беглец, който...
-
14:35 - 14:39Не знам...допринася за увеличаване
на неравенството? -
14:39 - 14:43Как бихте защитили случващото се
в хедж фондовете? -
14:43 - 14:45ДС: Мисля, че през последните
три-четири години -
14:45 - 14:47хедж фондовете не се справят много добре.
-
14:47 - 14:49Ние сме отличници,
-
14:49 - 14:53но индустрията на хедж фондовете като цяло
не се справи толкова добре. -
14:53 - 14:58Фондовият пазар беше във възход,
вървеше нагоре, както знаем, -
14:58 - 15:01коефициентите цена/приходи също растяха.
-
15:01 - 15:04Така че ужасно много от богатството,
създадено през последните, -
15:04 - 15:08да кажем, пет-шест години
не е направено от хедж фондове. -
15:08 - 15:12Хората биха попитали:
"Какво е хедж фонд?" -
15:12 - 15:14Бих отвърнал: "Един и двайсет."
-
15:14 - 15:18Което означава – сега е два и двайсет –
-
15:18 - 15:21два процента фиксирана комисионна
и двайсет процента от печалбата. -
15:21 - 15:23Всички хедж фондове са различни.
-
15:23 - 15:27КА: Казват, че вашите комисионни
са малко по-високи. -
15:27 - 15:30ДС: В един момент имахме
най-високите комисионни в света. -
15:30 - 15:345 и 44, толкова взимаме.
-
15:34 - 15:35КА: 5 и 44.
-
15:35 - 15:38Значи 5 процента фиксирани
и 44 процента от печалбата. -
15:38 - 15:41И пак печелите грандиозни суми
за инвеститорите си. -
15:41 - 15:43ДС: Да, възвръщаемостта ни е добра.
-
15:43 - 15:46Хората се ядосваха: "Как може да
взимате толкова високи такси?" -
15:46 - 15:48Отговарях: "Добре, оттеглете се."
-
15:48 - 15:50Но "Как мога да получа повече?"
беше това, което хората... -
15:50 - 15:52(Смях)
-
15:52 - 15:54Но в един момент, както мисля ви казах,
-
15:54 - 15:59изкупихме всички инвеститори,
защото фондът имаше капацитет. -
15:59 - 16:02KA: Tрябва ли да се тревожим,
че хедж фондовете -
16:02 - 16:08привличат твърде много от блестящите
математици и други таланти в света -
16:08 - 16:11да работят за тях, вместо над
множеството други световни проблеми? -
16:11 - 16:13ДС: Не са само математици.
-
16:13 - 16:15Наемаме астрономи, физици и други.
-
16:16 - 16:18Не мисля, че трябва
да се тревожим прекалено. -
16:18 - 16:21Това все още е една
съвсем малка индустрия. -
16:21 - 16:27И всъщност, привличането на науката
в света на инвестициите -
16:27 - 16:30подобрява света.
-
16:30 - 16:34Намалява нестабилността.
Повишава ликвидността. -
16:34 - 16:37Маржовете са по-малки, защото
с това търгуват хората. -
16:37 - 16:42Затова не се притеснявам, че Айнщайн
ще се откаже, за да основе хедж фонд. -
16:42 - 16:47КА: Вие сте в етап от живота си, в който
всъщност инвестирате, макар и -
16:47 - 16:50в другия край на снабдителната верига -
-
16:50 - 16:55на практика рекламирате математиката
из цяла Америка. -
16:55 - 16:56Това е жена ви, Марлин.
-
16:56 - 17:01Работите заедно за
благотворителни каузи. -
17:01 - 17:02Разкажете ми за това.
-
17:02 - 17:06ДС: Марлин започна –
-
17:06 - 17:10ето я там горе, красивата ми съпруга –
-
17:10 - 17:13тя основа фондацията
преди около 20 години. -
17:13 - 17:14Мисля, че през 1994.
-
17:14 - 17:16Според мен беше '93,
а според нея - '94, -
17:16 - 17:18но е една от тези две години.
-
17:18 - 17:21(Смях)
-
17:21 - 17:27Основахме фондацията само като
удобен начин за благотворителност. -
17:28 - 17:31Тя се занимаваше със счетоводството и т.н.
-
17:31 - 17:38Тогава нямахме определена цел,
но постепенно мисията ни се разкри - -
17:38 - 17:43да се съсредоточим в математиката и
науката, върху фундаментални изследвания. -
17:44 - 17:46Това и направихме.
-
17:46 - 17:53Преди около шест години напуснах Ренесанс
и започнах работа във фондацията. -
17:53 - 17:54С това се занимаваме.
-
17:54 - 17:57КА: Математика за Америка
основно инвестира -
17:57 - 18:00в учители по математика из страната,
-
18:00 - 18:04като им дава допълнителен доход,
подкрепя ги и ги обучава. -
18:04 - 18:07И наистина се опитва да направи
преподаването по-резултатно и -
18:07 - 18:10да го превърне в призвание,
към което учителите се стремят. -
18:10 - 18:14ДС: Да, вместо да атакуваме
лошите учители, -
18:14 - 18:19което накърнява духа в
цялата образователна общност, -
18:19 - 18:22особено в математиката и науката,
-
18:22 - 18:28ние избираме да прославим добрите
и да им дадем статус. -
18:28 - 18:31Даваме им бонус -
15,000 долара годишно. -
18:31 - 18:35Имаме 800 учители по математика и науки
в обществените училища в Ню Йорк, -
18:35 - 18:37като част от едно ядро.
-
18:37 - 18:41Те имат изключителен дух.
-
18:41 - 18:43Продължават да работят в областта си.
-
18:43 - 18:46Следващата година ще бъдат 1000,
а това са 10 процента -
18:46 - 18:50от учителите по математика и науки в
обществените училища в Ню Йорк. -
18:50 - 18:56(Аплодисменти)
-
18:56 - 18:59КА: Джим, ето и друг проект,
който подкрепяте благотворително - -
18:59 - 19:02Проучване на произхода на живота,
предполагам. -
19:02 - 19:03Какво виждаме тук?
-
19:04 - 19:05ДС: Ще замълча за секунда.
-
19:05 - 19:08И после ще ви кажа какво виждате.
-
19:08 - 19:11Произходът на живота е
забележителен въпрос. -
19:11 - 19:12Как сме се появили?
-
19:13 - 19:15Всъщност, въпросите са два:
-
19:15 - 19:21първият е какъв е пътят от
геологията до биологията - -
19:21 - 19:22как сме се появили тук?
-
19:22 - 19:25А вторият е - от какво сме създадени?
-
19:25 - 19:28С каква материя, ако има такава,
е трябвало да работим по пътя? -
19:28 - 19:31Това са два изключително
интересни въпроса. -
19:32 - 19:38Първият въпрос е криволичещият път
от геологията до РНК -
19:38 - 19:40или нещо подобно -
как е проработило всичко? -
19:40 - 19:42И от друга страна,
с какво си имаме работа? -
19:42 - 19:44Е, с повече, отколкото предполагаме.
-
19:44 - 19:49Това изображение е на звезда
в процес на формиране. -
19:50 - 19:53Всяка година в нашия Млечен път,
в който има 100 милиарда звезди, -
19:53 - 19:56възникват по две нови.
-
19:56 - 19:58Не ме питайте как, но възникват.
-
19:58 - 20:01Отнема им около милион години
да се установят. -
20:02 - 20:04Така че, в стабилно състояние
-
20:04 - 20:08има около два милиона звезди в процес
на формиране във всеки момент. -
20:08 - 20:12Тази е в някакъв момент от
периода на установяването си. -
20:12 - 20:15А това са всички неща,
които се въртят около нея, -
20:15 - 20:17прах и прочие.
-
20:17 - 20:21И тя вероятно ще образува слънчева система
или нещо друго. -
20:21 - 20:23Но там има нещо –
-
20:23 - 20:29в праха, който обгръща
формиращата се звезда -
20:29 - 20:35бяха открити важни органични молекули.
-
20:36 - 20:42Не просто молекули, като метан,
а формалдехид и цианид - -
20:42 - 20:49строителните блокчета или семената,
ако предпочитате, на живота. -
20:49 - 20:52Това може да е типично.
-
20:52 - 20:59Mоже би е обичайно за
планетите във Вселената -
20:59 - 21:03да започват с живота си с някои
от тези базови строителни блокчета. -
21:04 - 21:07Това означава ли, че
ще има живот навсякъде? -
21:07 - 21:08Може би.
-
21:08 - 21:12Но въпросът е в това
колко сложен е пътят - -
21:12 - 21:17от крехките наченки, семената,
чак до създаването на живота. -
21:17 - 21:22Повечето от тези семена
ще попаднат на незасяти планети. -
21:22 - 21:23КА: Значи, лично за вас,
-
21:23 - 21:26намирането на отговор на
въпроса откъде идваме, -
21:26 - 21:30как са се случили нещата - това е,
което бихте се радвал да разберете. -
21:30 - 21:31ДС: Ще се радвам.
-
21:31 - 21:33И искам да разбера -
-
21:33 - 21:38ако пътят е толкова криволичещ
и толкова невероятен, -
21:38 - 21:43че е без значение с какво започваме,
може би сме единствени. -
21:43 - 21:44Но от друга страна,
-
21:45 - 21:48с целия този органичен прах,
носещ се наоколо, -
21:48 - 21:52може би имаме много приятели там някъде.
-
21:53 - 21:54Ще е страхотно да знаем.
-
21:54 - 21:58КА: Джим, преди две години имах шанса
да разговарям с Елон Мъск, -
21:58 - 22:00и го попитах за тайната на успеха му
-
22:00 - 22:04и той каза, че вземането на физиката
насериозно е тайната. -
22:05 - 22:09Слушайки вас, разбирам, че сте
вземал математиката насериозно, -
22:09 - 22:12това е изпълвало целия ви живот.
-
22:12 - 22:17Това ви е направилo изключително богат
и сега ви позволява да инвестирате -
22:17 - 22:21в бъдещето на хиляди деца
от цяла Америка и не само. -
22:22 - 22:24Означава ли това, че
науката наистина работи? -
22:24 - 22:27Че математиката влиза в употреба?
-
22:27 - 22:32ДС: Математиката със сигурност работи.
Със сигурност. -
22:32 - 22:33Но това е забавно.
-
22:33 - 22:38Да работя с Марлин и да дарявам
е много приятно. -
22:38 - 22:41КА: Аз просто мисля, че -
това е вдъхновяваща мисъл за мен - -
22:41 - 22:45че ако знанията се вземат насериозно,
толкова много може да произлезе от тях. -
22:45 - 22:48Благодаря ви за невероятния ви живот
и че дойдохте на конференция на TED. -
22:48 - 22:49Благодаря ви.
-
22:49 - 22:50Джим Саймънс!
-
22:50 - 22:54(Аплодисменти)
- Title:
- Изключително интервю с математика, който разби Уол Стрийт
- Speaker:
- Джим Саймънс
- Description:
-
Джим Саймънс е математик и криптоаналитик, който проумява, че сложната математика, която използва, за да разбива кодове, може да помогне за обяснението на тенденции във финансите. Милиарди по-късно той подпомага следващото поколение учители по математика и учени. Крис Андерсън от TED сяда да говори със Саймънс за необикновения му живот в числа.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 23:03
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | ||
Kitchka Dyankova accepted Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A rare interview with the mathematician who cracked Wall Street |