Проектируем город, помня о слепых
-
0:03 - 0:06Я вышел из автобуса
-
0:06 - 0:08и, завернув за угол,
-
0:08 - 0:11направился на запад на занятия
по обучению шрифту Брайля. -
0:11 - 0:13Была зима 2009 года,
-
0:13 - 0:16и я был слеп вот уже целый год.
-
0:16 - 0:18Дела шли достаточно хорошо.
-
0:18 - 0:20Благополучно добравшись
до другой стороны дороги, -
0:20 - 0:21я повернул налево,
-
0:21 - 0:24нажал на кнопку светофора
-
0:24 - 0:26и стал ждать.
-
0:26 - 0:28Как только раздался сигнал,
-
0:28 - 0:30я спокойно перешёл дорогу.
-
0:30 - 0:32Выйдя на тротуар,
-
0:32 - 0:34я услышал скрежет металлического стула
-
0:34 - 0:39по асфальту прямо перед собой.
-
0:39 - 0:40Я знал, что на углу располагается кафе,
-
0:40 - 0:42и перед ним выставлены столики,
-
0:42 - 0:44поэтому я взял чуть левее,
-
0:44 - 0:45чтобы пройти, держась ближе к тротуару.
-
0:45 - 0:49Но скрежет снова повторился.
-
0:49 - 0:51Я решил, что ошибся,
-
0:51 - 0:53и снова шагнул вправо.
-
0:53 - 0:56Сразу же раздался тот же скрежет.
-
0:56 - 0:59Мне стало немного не по себе.
-
0:59 - 1:00Я снова взял левее,
-
1:00 - 1:02и опять этот скрежет стула,
-
1:02 - 1:04мешающий мне пройти.
-
1:04 - 1:07Я окончательно вышел из себя
-
1:07 - 1:09и крикнул:
-
1:09 - 1:12«Кто здесь, чёрт возьми?
Что происходит?» -
1:12 - 1:14И только тогда сквозь собственный крик
-
1:14 - 1:17я услышал какой-то знакомый шум.
-
1:17 - 1:19Я быстро сообразил,
-
1:19 - 1:21что это может быть.
-
1:21 - 1:23Я протянул вперёд левую руку,
-
1:23 - 1:26и пальцы тут же наткнулись
на что-то пушистое. -
1:26 - 1:29Это оказалось ухо,
-
1:29 - 1:33ухо собаки, скорее всего,
золотистого ретривера. -
1:33 - 1:35Она была привязана к стулу,
-
1:35 - 1:37пока хозяин пошёл внутрь за кофе.
-
1:37 - 1:38Она очень старалась поприветствовать меня
-
1:38 - 1:42или, возможно, хотела,
чтобы я почесал ей за ухом. -
1:42 - 1:44А может, она предлагала свою помощь.
-
1:44 - 1:47(Смех)
-
1:47 - 1:49Вообще-то этот небольшой рассказ
-
1:49 - 1:52о страхах и недоразумениях,
-
1:52 - 1:55возникающих во время передвижения по городу
-
1:55 - 1:57вслепую,
-
1:57 - 2:00казалось бы, не обращая внимания
на окружающую среду -
2:00 - 2:02и людей вокруг.
-
2:02 - 2:06Давайте вернёмся в прошлое,
чтобы я мог ввести вас в курс дела. -
2:06 - 2:09В 2008 году на день святого Патрика
-
2:09 - 2:12я приехал в больницу
-
2:12 - 2:14для удаления опухоли головного мозга.
-
2:14 - 2:16Операция прошла успешно.
-
2:16 - 2:19Но через два дня моё зрение
начало ухудшаться. -
2:19 - 2:22А на третий день я ослеп.
-
2:22 - 2:25Меня сразу же поразило
невероятное чувство страха, -
2:25 - 2:28растерянности и уязвимости,
-
2:28 - 2:31как было бы с любым
в моей ситуации. -
2:31 - 2:33Как только я пришёл в себя,
-
2:33 - 2:35я начал осознавать,
-
2:35 - 2:38что всё не так уж плохо.
-
2:38 - 2:41Я вспомнил о своём отце.
-
2:41 - 2:43Он умер из-за осложнений
-
2:43 - 2:45после операции на головном мозге.
-
2:45 - 2:50Ему было 36. А мне тогда было 7.
-
2:50 - 2:53Хотя у меня были все основания
-
2:53 - 2:55опасаться того, что ждало впереди,
-
2:55 - 2:58я понятия не имел, что должно произойти.
-
2:58 - 3:00Я остался жив.
-
3:00 - 3:03У моего сына всё ещё был отец.
-
3:03 - 3:04В конце концов, я был не первым,
-
3:04 - 3:06кто потерял зрение.
-
3:06 - 3:08Я знал, что существуют различные системы,
-
3:08 - 3:10методики и занятия,
-
3:10 - 3:13чтобы научиться жить
полной активной жизнью -
3:13 - 3:15без зрения.
-
3:15 - 3:17Меня выписали из больницы
несколько дней спустя. -
3:17 - 3:19Я покинул её, поставив перед собой задачу
-
3:19 - 3:22поправиться и преуспеть на занятиях
как можно быстрее, -
3:22 - 3:27начать приспосабливаться к новой жизни.
-
3:27 - 3:31Через шесть месяцев я вернулся на работу.
-
3:31 - 3:32Мои занятия шли полным ходом.
-
3:32 - 3:34Я даже начал кататься
на двухместном велосипеде -
3:34 - 3:36вместе со своими старыми приятелями.
-
3:36 - 3:38А также самостоятельно добирался до работы,
-
3:38 - 3:41шёл через весь город
и потом садился на автобус. -
3:41 - 3:44Было проделано немало работы.
-
3:44 - 3:46Я не ожидал,
-
3:46 - 3:49что после таких быстрых изменений,
-
3:49 - 3:53я получу невероятный опыт, сравнивая
-
3:53 - 3:57свои впечатления,
когда я был зрячим и когда ослеп, -
3:57 - 3:59по поводу тех же мест и людей,
-
3:59 - 4:03за такой короткий период времени.
-
4:03 - 4:05Благодаря этому пришло озарение
-
4:05 - 4:06или, лучше сказать, наблюдательность.
-
4:06 - 4:10Я выучил немало с тех пор,
как потерял зрение. -
4:10 - 4:13Эти наблюдения менялись
-
4:13 - 4:14от обычных до более глубоких,
-
4:14 - 4:17от прозаичных до комических.
-
4:17 - 4:20Я архитектор, поэтому сравнивая
-
4:20 - 4:22полученные впечатления
-
4:22 - 4:25о тех же местах и людях
-
4:25 - 4:27в такой короткий период времени,
-
4:27 - 4:29я получил возможность понаблюдать
-
4:29 - 4:32за городом.
-
4:32 - 4:34Самое важное в этом –
-
4:34 - 4:36осознание того факта, что на самом деле
-
4:36 - 4:40города – фантастические места
для слепых людей. -
4:40 - 4:42Я был поражён
-
4:42 - 4:45склонностью города к доброте и заботе,
-
4:45 - 4:49а не к безразличию или чего похуже.
-
4:49 - 4:51Тогда я понял,
-
4:51 - 4:53что слепые, как оказалось,
-
4:53 - 4:57позитивно влияют на город.
-
4:57 - 5:00Мне стало любопытно.
-
5:00 - 5:03Давайте остановимся и разберём,
-
5:03 - 5:08почему город так подходит незрячим.
-
5:08 - 5:12Неотъемлемая часть занятий для людей,
потерявших зрение, – -
5:12 - 5:15учиться полагаться на оставшиеся чувства,
-
5:15 - 5:19которые люди обычно игнорируют.
-
5:19 - 5:21Словно целый мир новой информации
-
5:21 - 5:23снова открылся перед вами.
-
5:23 - 5:24Меня поразила симфония
едва уловимых звуков, -
5:24 - 5:27окружавших меня в городе,
-
5:27 - 5:28которые помогают понять,
-
5:28 - 5:30где вы,
-
5:30 - 5:33как вам следует двигаться
и куда вам следует идти. -
5:33 - 5:36Точно так же, держась за трость,
-
5:36 - 5:40вы чувствуете неоднородную
поверхность земли, -
5:40 - 5:42и через какое-то время
в голове выстраивается схема того, -
5:42 - 5:44где вы и куда направляетесь.
-
5:44 - 5:47То же самое происходит,
когда солнце светит в лицо -
5:47 - 5:49или ветерок щекочет шею.
-
5:49 - 5:52Это помогает определить
ваше местоположение, -
5:52 - 5:53продвижение по кварталу
-
5:53 - 5:57и изменение положения
во времени и пространстве. -
5:57 - 5:59И, конечно же, обоняние.
-
5:59 - 6:02Некоторые кварталы и города
пахнут по-особенному, -
6:02 - 6:05так же как и места и предметы вокруг вас.
-
6:05 - 6:07Если повезёт, то ваш нос
сможет привести вас -
6:07 - 6:10в ту новую кондитерскую,
которую вы ищете. -
6:10 - 6:12Всё это меня очень удивило,
-
6:12 - 6:15потому что я стал понимать,
-
6:15 - 6:18что ослепнув,
-
6:18 - 6:20я пережил бóльшую гамму чувств,
-
6:20 - 6:23по сравнению с тем, когда был зрячим.
-
6:23 - 6:26Меня также поразило то,
-
6:26 - 6:27как сильно изменился город вокруг меня.
-
6:27 - 6:29Когда у вас есть зрение,
-
6:29 - 6:31вы ведёте себя неразумно,
-
6:31 - 6:33занимаетесь только своими делами.
-
6:33 - 6:34Но стоит лишиться зрения,
-
6:34 - 6:37и всё переворачивается с ног на голову.
-
6:37 - 6:39Я понятия не имею, кто за кем наблюдает,
-
6:39 - 6:42но подозреваю,
что многие наблюдают за мной. -
6:42 - 6:44Я не параноик, но куда бы я не пошёл,
-
6:44 - 6:47все только и делают, что раздают советы:
-
6:47 - 6:50идите сюда, пройдите туда,
осторожнее вон там. -
6:50 - 6:52Большое количество информации –
это прекрасно. -
6:52 - 6:54Кое-что полезно, многое – наоборот.
-
6:54 - 6:58Приходится соображать,
что люди имели в виду. -
6:58 - 7:01Часто информация ошибочна и бесполезна.
-
7:01 - 7:04Но в огромном мире вещей это неплохо.
-
7:04 - 7:06Однажды я был в Окленде
-
7:06 - 7:09и, гуляя по Бродвею, дошёл до угла.
-
7:09 - 7:12Я ждал пока прозвучит сигнал светофора,
-
7:12 - 7:14и как только я его услышал,
я практически шагнул на дорогу, -
7:14 - 7:16как вдруг мою правую руку
-
7:16 - 7:18схватил какой-то парень.
-
7:18 - 7:20Он дернул меня за руку
и толкнул на переход, -
7:20 - 7:22а потом тащил через всю улицу,
-
7:22 - 7:24болтая со мной на китайском.
-
7:24 - 7:26(Смех)
-
7:26 - 7:30Не было никакой возможности
вырваться из цепких рук этого парня, -
7:30 - 7:31но он помог мне перейти дорогу.
-
7:31 - 7:34Что я мог поделать?
-
7:34 - 7:36Поверьте мне, можно предложить помощь
-
7:36 - 7:38более вежливым способом.
-
7:38 - 7:39Мы не знаем, что вы рядом,
-
7:39 - 7:41поэтому сначала неплохо сказать: «Привет!»,
-
7:41 - 7:43«Вам помочь?»
-
7:43 - 7:46Пока я был в Окленде, меня поразило то,
-
7:46 - 7:49как сильно он изменился с тех пор,
-
7:49 - 7:52как я потерял зрение.
-
7:52 - 7:54Мне он нравился, когда я был зрячим.
-
7:54 - 7:56Это был прекрасный город.
-
7:56 - 7:58Но я потерял зрение.
-
7:58 - 8:00Гуляя по Бродвею,
-
8:00 - 8:03я был благословлён в каждом квартале.
-
8:03 - 8:05«Храни тебя Бог, друг».
-
8:05 - 8:07«Ты справишься, брат».
-
8:07 - 8:09«Господь да благословит тебя».
-
8:09 - 8:10Никто не говорил так, когда я был зрячим.
-
8:10 - 8:12(Смех)
-
8:12 - 8:18Но даже когда я ослеп,
я не услышал подобное в Сан-Франциско. -
8:18 - 8:21Я знаю, что многих
моих слепых друзей это беспокоит, -
8:21 - 8:23не только меня.
-
8:23 - 8:25Обычно это воспринимается
-
8:25 - 8:28как эмоции, проявляемые из жалости.
-
8:28 - 8:31Мне хочется думать, что они делают это
благодаря человеколюбию, -
8:31 - 8:34благодаря духу товарищества,
и я думаю, что это здорово. -
8:34 - 8:36Теперь когда мне плохо,
-
8:36 - 8:38я иду на Бродвей в центр Окленда.
-
8:38 - 8:41Я гуляю, и на душе становится хорошо
-
8:41 - 8:44практически сразу.
-
8:44 - 8:46Это показывает,
-
8:46 - 8:48насколько инвалидность и слепота
-
8:48 - 8:50как бы вырывается из этнических,
социальных, -
8:50 - 8:53расовых и экономических границ.
-
8:53 - 8:57Инвалидность предоставляет
равные возможности. -
8:57 - 8:59Здесь рады всем.
-
8:59 - 9:02Я слышал, как в обществе инвалидов
говорили о том, -
9:02 - 9:04что существует только два типа людей –
-
9:04 - 9:06те, у кого ограниченные возможности,
-
9:06 - 9:11и те, кто пока ещё не нашёл свои.
-
9:11 - 9:13Это совершенно другая точка зрения.
-
9:13 - 9:15Я думаю, что это прекрасно,
-
9:15 - 9:17потому что более правильно,
-
9:17 - 9:20чем «мы» против «них»
-
9:20 - 9:22или «здоровые» против «инвалидов».
-
9:22 - 9:25Это более честно и уважительно
-
9:25 - 9:28из-за хрупкости жизни.
-
9:28 - 9:30Поэтому мой окончательный вывод –
-
9:30 - 9:34город не только
отлично подходит для слепых, -
9:34 - 9:37он в нас нуждается.
-
9:37 - 9:39Я настолько в этом уверен,
-
9:39 - 9:41что сегодня хочу предложить вам
-
9:41 - 9:44воспринимать слепых как типичных жителей,
-
9:44 - 9:48когда вы разрабатываете
новые прекрасные города. -
9:48 - 9:50А не как обычно делают люди,
-
9:50 - 9:52вспоминая о нас,
когда город уже разработан. -
9:52 - 9:55Это слишком поздно.
-
9:55 - 9:58Если вы проектируете город,
помня о слепых, -
9:58 - 10:03у вас получится отличная
система тротуаров -
10:03 - 10:05с огромным количеством
вариантов и предложений, -
10:05 - 10:08доступных на уровне улиц.
-
10:08 - 10:10Если вы проектируете город,
помня о слепых, -
10:10 - 10:14тротуары будут там, где и должны быть.
-
10:14 - 10:16Расстояние между домами
будет сбалансировано, -
10:16 - 10:19учитывая людей и машины.
-
10:19 - 10:23И вообще, кому нужны эти машины?
-
10:23 - 10:27Слепые их не водят. (Смех)
-
10:27 - 10:30И им не нравится, когда вы за рулем. (Смех)
-
10:30 - 10:33Если вы проектируете город,
помня о слепых, -
10:33 - 10:35у вас появится надёжная,
-
10:35 - 10:39доступная и разветвлённая
система общественного транспорта, -
10:39 - 10:41соединяющая все части города
-
10:41 - 10:44и районы вокруг.
-
10:44 - 10:46Если вы проектируете город,
помня о слепых, -
10:46 - 10:48в городе появится много рабочих мест.
-
10:48 - 10:50Слепые люди тоже хотят работать.
-
10:50 - 10:52Они хотят зарабатывать на жизнь.
-
10:52 - 10:55Проектируя города для слепых,
-
10:55 - 10:57я надеюсь, вы начнёте осознавать,
-
10:57 - 11:00что это действительно был бы
более доступный, -
11:00 - 11:04более справедливый город для всех.
-
11:04 - 11:06Мне кажется,
-
11:06 - 11:08что такой город был бы прекрасным,
-
11:08 - 11:11даже если вы слепы
или у вас ограниченные возможности. -
11:11 - 11:14А может, вы их ещё просто не нашли.
-
11:14 - 11:16Спасибо.
-
11:16 - 11:20(Аплодисменты)
- Title:
- Проектируем город, помня о слепых
- Speaker:
- Крис Дауни
- Description:
-
Как бы выглядел город, спроектированный для слепых? Крис Дауни — архитектор, который внезапно ослеп в 2008 году, — противопоставляет жизнь в его любимом Сан-Франциско до и после случившегося. А также показывает, как продуманный дизайн, который наполняет его жизнь сейчас, может улучшить жизнь каждого — зрячего или нет.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:40
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Design with the blind in mind | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Design with the blind in mind | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for Design with the blind in mind | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Design with the blind in mind | ||
Marina Bykova accepted Russian subtitles for Design with the blind in mind | ||
Marina Bykova edited Russian subtitles for Design with the blind in mind | ||
Marina Bykova edited Russian subtitles for Design with the blind in mind | ||
Marina Bykova edited Russian subtitles for Design with the blind in mind |