محبوس في صمت | مايفا بيجوري | TEDxLimoges
-
0:12 - 0:15يتعرض كل شخص على الأقل
لمرة واحدة في حياته، -
0:15 - 0:17لموقف يجعله يشعر بعدم الارتياح.
-
0:18 - 0:21في تلك اللحظة بالتحديد،
تريد شيئًا واحدًا فقط -
0:21 - 0:23أن تغادر.
-
0:23 - 0:26نعم، سأضعك في هذا الموقف،
-
0:26 - 0:28لكنك لن تستطيع المغادرة:
-
0:28 - 0:31جار على يسارك، وجار على يمينك،
-
0:31 - 0:36الزحام، الظلام، من المستحيل أن تغادر.
-
0:37 - 0:37مع كل هذا،
-
0:38 - 0:40إذا كنت قد حجزت مقعدًا هنا هذه الليلة،
-
0:40 - 0:42يعني أن تبقى، صحيح؟
-
0:43 - 0:45سأخبرك إذًا عن فتاة صغيرة
-
0:45 - 0:48قد عرفتها منذ وقت طويل.
-
0:48 - 0:52بالنسبة لي، هي النموذج المثالي
لـ"اللامرئي". -
0:52 - 0:54اسمها جولييت.
-
0:54 - 0:56عمر جولييت ست سنوات فقط.
-
0:56 - 0:59لديها رأس مليء بالأحلام مثل جميع الأطفال.
-
0:59 - 1:03يحبها والداها أكثر من أي شيء آخر
وقد دُفعت بحب للحياة. -
1:03 - 1:06لكن، في أحد أيام شهر سبتمبر،
-
1:06 - 1:10وصلت إلى بوابة مملكة ستحتلها لسنوات عديدة:
-
1:10 - 1:12مملكة اللامرئي.
-
1:13 - 1:15وجدت هذه الفتاة الصغيرة نفسها أمام رجل
-
1:15 - 1:17يطلب منها المستحيل.
-
1:17 - 1:21لم يكن لديها خيار سوى أن تستسلم لطلبه،
-
1:21 - 1:24ولرغبته، ولغريزته.
-
1:26 - 1:27مرة،
-
1:28 - 1:29عشر مرات،
-
1:29 - 1:30مائة مرة...
-
1:31 - 1:36من هذه اللحظة، كانت هذه الأعمال
التي شلت حياتها، مختبئة وراء الصمت. -
1:37 - 1:40فقدت جولييت، شيئًا فشيئًا حبها للحياة
-
1:40 - 1:42وعاشت مع هذا السر الثقيل.
-
1:42 - 1:46فقدت طريقها في الحياة،
لكنها تحاول أن تبقي رأسها مرفوعًا. -
1:46 - 1:48شعرت بأنها غير مرئية أكثر وأكثر.
-
1:48 - 1:49لكنها استمرت بالسكوت.
-
1:49 - 1:52استمرت بالسكوت حتى لا تجرح
-
1:52 - 1:54أكثر الناس العزيزين عليها:
-
1:54 - 1:56والداها.
-
1:56 - 2:01كبرت جولييت وهي تعتقد أن الحياة هكذا تكون.
-
2:01 - 2:04في الثالثة عشر من عمرها،
كان لديها حبيبها الأول -
2:04 - 2:06حبها الأول.
-
2:06 - 2:10في تلك اللحظة فهمت أن وضعها ليس طبيعيًا.
-
2:10 - 2:14شعرت بأن طفولتها قد سرقت.
-
2:14 - 2:17أخذ ذلك الرجل منها الجزء الجميل من حياتها.
-
2:18 - 2:22هذه اللامرئية أتعبتها،
لكنها كذلك قوية التحمل. -
2:27 - 2:33(تصفيق)
-
2:33 - 2:36هذه الصدمة، تعيش بداخلها،
-
2:36 - 2:38وتنمو بداخلها تقريبًا.
-
2:40 - 2:42في يوم ميلادها الثامن عشرة
-
2:43 - 2:46قُتلت أحد أعز صديقاتها بالخطأ.
-
2:46 - 2:50لم يكن بإمكانها كتم غضبها
المتراكب بداخلها تجاه الحياة، -
2:50 - 2:53فقررت أن تخرج من صمتها،
-
2:53 - 2:55وأن تتحدث.
-
2:55 - 2:58جمعت شجاعتها ومضت.
-
2:58 - 3:01سردت القصة المؤسفة،
فقط النقاط الأساسية، دون تفاصيل، -
3:01 - 3:03راجية بأن يسمعها أحد ما
-
3:03 - 3:06أو أن يقدم أحدهم ذراعه للراحة،
لا شيء أكثر. -
3:07 - 3:09لكن كما يمكنك أن تتخيل،
-
3:09 - 3:11لم يكن الرد كما كانت تأمل.
-
3:11 - 3:15"إذا فعل هذا لكِ، مثلما تقولين،
فذلك لأنه يحبكِ كثيرًا." -
3:15 - 3:17ويعقبه صمت.
-
3:19 - 3:24هذا الصمت الطويل طَبَّع مشاكلها
قبل أن تختفي تمامًا. -
3:25 - 3:26كما نعلم،
-
3:26 - 3:31إنه لمن السهل البقاء صامتين
على أن نواجه المشكلة. -
3:32 - 3:35لم تساعدها الشجاعة التي جمعتها أبدًا،
على العكس تمامًا. -
3:35 - 3:37عادت جولييت إلى الصمت الذي تعرفه،
-
3:37 - 3:39وعادت للانغماس فيه.
-
3:40 - 3:44لم يأخذ أحدٌ يديها
ليساعدها للخروج من اللامرئي، -
3:44 - 3:47لذلك اعتقدت بأن عليها البقاء بداخله
-
3:47 - 3:51إلا إذا غادرت بإمكانياتها الخاصة.
-
3:52 - 3:54تحولت من كونها أميرة إلى بطلة خارقة.
-
3:55 - 3:59بدأت أطول وأصعب رحلة في حياتها.
-
3:59 - 4:01تعاملت مع ذكرياتها المؤلمة،
-
4:01 - 4:04حللتها وحولتها إلى شغف للحياة.
-
4:05 - 4:08أصبحت هذه الطاقة قوتها
-
4:08 - 4:12وعكس المتوقع، اختارت طريق الغفران.
-
4:12 - 4:15هذا صحيح، غفرت.
-
4:15 - 4:17لم تنس،
-
4:17 - 4:19لم تضع له أعذارًا،
-
4:19 - 4:20لكنها غفرت.
-
4:20 - 4:24ساعدها هذا الغفران
على عدم إفساح المجال لألمها. -
4:24 - 4:28هي على وعي بأن تجربة الصدمة هذه
كانت قتلًا للنفس، -
4:28 - 4:32لكنها فهمت بأنها تستحق فرصة ثانية.
-
4:33 - 4:36من هذه اللحظة، لم تعد جولييت فتاة صغيرة.
-
4:37 - 4:39هي امرأة منتجة جدًا،
-
4:41 - 4:43لديها العديد من الأنشطة التجارية
-
4:43 - 4:46ولديها فرصة للتعاون
مع علامات تجارية كبرى. -
4:46 - 4:49هي أم لفتاة صغيرة رائعة.
-
4:52 - 4:54هي أيضًا شغوفة،
-
4:55 - 5:00ومهووسة بالاستعراض الجوي،
وتقود الطائرة في وقت فراغها. -
5:00 - 5:02وتسافر إلى جميع أنحاء العالم.
-
5:05 - 5:09كان بمقدور جولييت
أن تترك الماضي خلفها الآن -
5:09 - 5:11لكن لم تعد تريد أن تثبت أنه على حق.
-
5:11 - 5:14منذ ذلك الوقت، وجدت حب حياتها،
-
5:14 - 5:19الرجل الذي يرشدها كل يوم
والذي تحبه بشدة رغم كل شيء. -
5:20 - 5:24إذا سمعت قصتي الليلة وقبلتها،
-
5:24 - 5:27فيمكن لجولييت أن تترك اللامرئي
-
5:27 - 5:29ويمكن أن يتلاشى هذا المحظور.
-
5:32 - 5:35جولييت هو اسمي الأوسط
-
5:35 - 5:37وهذه هي قصتي التي رويتها لكم.
-
5:38 - 5:40لقد أخذت الخطورة الأولى، لقد فعلت.
-
5:40 - 5:42لكن بفضلكم،
-
5:42 - 5:43لسماعكم لي،
-
5:43 - 5:45لمشاهدتكم لي،
-
5:45 - 5:47لبقائكم،
-
5:49 - 5:52بفضلكم هذه الليلة،
يمكنني أن أغادر اللامرئي. -
5:53 - 5:58ولكم، أيها القلة الخفيون،
والذين يمكن أن تكونوا بيننا الليلة، -
5:58 - 6:00أنا أقول لكم: "إنه ممكن."
-
6:00 - 6:01تحدثوا،
-
6:02 - 6:03اكسروا الصمت.
-
6:04 - 6:06عيشوا!
-
6:07 - 6:11(تصفيق)
- Title:
- محبوس في صمت | مايفا بيجوري | TEDxLimoges
- Description:
-
يشكل هؤلاء الأشخاص غير المرئيين 6٪ من السكان الفرنسيين، وفقًا لدراسة أجراها مركز هاريس التفاعلي في عام 2015. وهذا يمثل طفلين في كل فصل. هؤلاء الناس غير المرئيين يبنون أنفسهم في صمت. إنه من المستحيل أن تبني نفسك في الصمت. تُخلد أجسادهم التي شُفيت بضوء فلاش الكاميرا... في عمر 33، أمضت مايفا بيغوري، ممرضة سابقة، ومصورة شخصية الآن، حياتها وهي تستمع إلى قصص الناس.
تُقاس قوة الإيجابية في ضوء المعاناة، كبيرة أو صغيرة، فهي مرتبطة أحيانًا ارتباطًا لا ينفصم. المعاناة: صديقة قديمة لذكريات مايفا، صديقة قديمة لن تموت. إنها النتيجة الصامتة، واللامرئية، وموسيقى المأساة... إلّا إذا كانت هناك ضرورة مطلقة، ما لم يتكلم أحد. بالأمس، خرجت أحد هذه الأصوات من الاضطراب الداخلي، صوت قوي جدًا بحيث لا يمكن تجاهله، قوي جدًا بحيث لا تستطيع مايفا ألا تشاركه.
أُلقيت هذه المحادثة في فعالية TEDx محلية باستخدام صيغة مؤتمرات TED، وبتنظيم مستقل من المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى التفضل بزيارة https://ted.com/tedx
- Video Language:
- French
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 06:26
![]() |
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges | |
![]() |
Fatima Al-Ibrahim edited Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges | |
![]() |
Fatima Al-Ibrahim edited Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges | |
![]() |
Fatima Al-Ibrahim edited Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges | |
![]() |
Fatima Al-Ibrahim edited Arabic subtitles for Mise au secret | Maeva BIGOURIE | TEDxLimoges |