TEDxMIA - Skot Rikard (Scott Rickard) - Prelepa matematika i komponovanje najružnije muzike
-
0:11 - 0:14Šta čini muziku toliko lepom?
-
0:14 - 0:16Većina muzikologa će reći
-
0:16 - 0:19da je ponavljanje ključni aspekt lepote.
-
0:19 - 0:22Suština je u tome da melodiju, motiv, muzičku ideju
-
0:22 - 0:25ponavljamo, stvorimo iščekivanje tog šablona,
-
0:25 - 0:28a onda ili dođe do realizacije toga ili razbijemo šablon.
-
0:28 - 0:30To je ključna komponenta lepote.
-
0:30 - 0:33Ukoliko su ponavljanje i šabloni ključ lepote,
-
0:33 - 0:36kako bi onda zvučalo njihovo odsustvo -
-
0:36 - 0:37ukoliko bismo napisali kompoziciju
-
0:37 - 0:41koja u sebi nema nikakvog ponavljanja?
-
0:41 - 0:43To je veoma zanimljivo matematičko pitanje.
-
0:43 - 0:47Da li je moguće napisati kompoziciju koja
ne sadrži ponavljanje? -
0:47 - 0:49Ali da ne bude nasumično.
Nasumično je lako. -
0:49 - 0:52Ispostavlja se da je to veoma teško izvesti,
-
0:52 - 0:54a to možemo da uradimo
-
0:54 - 0:57zahvaljujući čoveku koji je lovio podmornice.
-
0:57 - 0:59Ispostavlja se da je čovek koji je pokušavao da razvije
-
0:59 - 1:02najsavršeniji sonarni zvuk
-
1:02 - 1:05rešio problem komponovanja muzike
koja ne sadrži ponavljanje. -
1:05 - 1:08To će biti tema današnjeg predavanja.
-
1:08 - 1:13Verovatno znate da kada je u pitanju sonar
-
1:13 - 1:16postoji brod koji odašilje zvuke kroz vodu,
-
1:16 - 1:18a zatim osluškuje -- eho.
-
1:18 - 1:21Zvuk odlazi na dole gde stvara eho,
vraća se i ponovo se čuje eho. -
1:21 - 1:24Vreme potrebno da se zvuk vrati govori o tome
koliko je nešto udaljeno. -
1:24 - 1:27Ako je povratni ton viši, to znači
da se nešto kreće prema vama. -
1:27 - 1:30Ako je povratni ton niži, to znači
da se nešto udaljava od vas. -
1:30 - 1:32Kako biste dizajnirali savršeni sonarni zvuk?
-
1:32 - 1:37Čovek po imenu Džon Kostas je 1960.
-
1:37 - 1:40radio na veoma skupom sonarnom sistemu
za ratnu mornaricu. -
1:40 - 1:42Sistem nije radio kako treba
-
1:42 - 1:44jer zvuk koji su koristili nije bio najpogodniji.
-
1:44 - 1:46To je bio zvuk sličan ovome,
-
1:46 - 1:49ovo ovde predstavlja note
-
1:49 - 1:51a ovo je vreme.
-
1:51 - 1:53(muzika)
-
1:53 - 1:56To je bio sonarni zvuk koji su koristili:
silazni zvuk na klavijaturi. -
1:56 - 1:58Ispostavlja se da je to zaista loš zvuk.
-
1:58 - 2:01Loš je jer zvuči kao da se smenjuje.
-
2:01 - 2:03Odnos između prve dve note je isti
-
2:03 - 2:06kao onaj između naredne dve i tako dalje.
-
2:06 - 2:08On je dizajnirao drugačiju vrstu sonarnog zuka:
-
2:08 - 2:10onu koja zvuči nasumično.
-
2:10 - 2:13Ovo izgleda kao nasumični šablon tačaka, ali nije.
-
2:13 - 2:15Ako se malo bolje zagledate, primetićete
-
2:15 - 2:19da je odnos između svakog para tačaka različit.
-
2:19 - 2:21Ništa se ne ponavlja.
-
2:21 - 2:24Prve dve note i svaki drugi par nota
-
2:24 - 2:26imaju drugačiji odnos.
-
2:26 - 2:29Ono što znamo o ovom šablonu je veoma neobično.
-
2:29 - 2:31Džon Kostas je izumitelj ovog šablona.
-
2:31 - 2:34Ovo je slika iz 2006. snimljena pre njegove smrti.
-
2:34 - 2:37On je bio sonarni inženjer koji je radio za mornaricu.
-
2:37 - 2:40Razmišljao je o ovim šablonima
-
2:40 - 2:42i uspeo je da stvori šablon veličine 12,
-
2:42 - 2:4412 sa 12.
-
2:44 - 2:46Dalje nije mogao to da razvije, pa je pomislio
-
2:46 - 2:48da možda ne postoji veći sistem od veličine 12.
-
2:48 - 2:50Potom je napisao pismo jednom matematičaru,
-
2:50 - 2:53mladom matematičaru, koji je tada živeo u Kaliforniji,
-
2:53 - 2:54zvao se Solomon Golom.
-
2:54 - 2:56Ispostavlja se da je Solomon Golom bio
-
2:56 - 2:59veoma talentovan matematičar diskretne matematike.
-
2:59 - 3:03Džon je upitao Solomona ukoliko bi mogao
da mu da reference -
3:03 - 3:04za radove gde su ti šabloni objašnjeni.
-
3:04 - 3:05Referenca nije postojala.
-
3:05 - 3:07Niko pre nije pomislio na
-
3:07 - 3:10strukturu bez šablona, bez ponavljanja.
-
3:10 - 3:13Solomon Golom je proveo leto razmišljajuči o problemu.
-
3:13 - 3:16On se pouzdao u proračune ovog gospodina ovde,
-
3:16 - 3:18Evarista Galoa.
-
3:18 - 3:20Galoa je bio veoma poznati matematičar.
-
3:20 - 3:23Bio je poznat po tome što je izumeo novu oblast u matematici
-
3:23 - 3:25koja nosi njegovo ime, Galoaova teorija polja.
-
3:25 - 3:29To je matematika prostih brojeva.
-
3:29 - 3:32On je takođe poznat i po načinu na koji je umro.
-
3:32 - 3:35Priča se da je branio čast jedne mlade žene.
-
3:35 - 3:39Bio je izazvan na dvobojl koji je prihvatio.
-
3:39 - 3:41Pre nego što se dvoboj desio,
-
3:41 - 3:43zapisao je sve svoje matematičke ideje,
-
3:43 - 3:44poslao je pismo svojim prijateljima,
-
3:44 - 3:46moleći ih,
-
3:46 - 3:47ovo se desilo pre 200 godina,
-
3:47 - 3:48moleće ih, dakle,
-
3:48 - 3:51da jednog dana objave te ideje.
-
3:51 - 3:54Potom je otišao na dvoboj i poginuo. Imao je 20 godina.
-
3:54 - 3:57Matematički zakoni po kojima funkcionišu naši telefoni,
pa čak i internet, -
3:57 - 4:01koji nam dozvoljavaju da komuniciramo, DVD-ovi
-
4:01 - 4:04sve je to rezultat ideja Evarista Galoa,
-
4:04 - 4:07matematičara koji je poginuo sa 20 godina.
-
4:07 - 4:09Govorimo o zaostavštini koju ostavljamo, ali
-
4:09 - 4:11naravno, on nije ni mogao da zamisli
-
4:11 - 4:12današnju primenu njegovih matematičkih teorija.
-
4:12 - 4:14Srećom, njegov rad je bio objavljen.
-
4:14 - 4:17Solomon Golom je shvatio da je takva matematika
-
4:17 - 4:20bila upravo ono što mu je trebalo da bi rešio problem
-
4:20 - 4:23stvaranja strukture koja nema šablon.
-
4:23 - 4:26Poslao je pismo Džonu, govoreći da
-
4:26 - 4:28je moguće stvoriti te šablone
koristeći teoriju prostih brojeva. -
4:28 - 4:34Tako je Džon rešio problem sonara u mornarici.
-
4:34 - 4:37Kako izgledaju ovi šabloni?
-
4:37 - 4:39Evo jednog šablona.
-
4:39 - 4:43Ovo je Kostasov red veličine 88 sa 88 .
-
4:43 - 4:45Stvara se na veoma jednostavan način.
-
4:45 - 4:49Problem je moguće rešiti jednostavnom
matematikom iz osnovne škole. -
4:49 - 4:53Stvara se ponavljajući množenje brojem 3.
-
4:53 - 4:581, 3, 9, 27, 81, 243...
-
4:58 - 5:01Kada dođem do broja koji je veći od 89
-
5:01 - 5:02koji je prost broj,
-
5:02 - 5:05oduzimam tada 89 sve dok ne dođemo do manjeg broja.
-
5:05 - 5:08Ovo će na kraju ispuniti celu strukturu, 88 sa 88.
-
5:08 - 5:12Sasvim slučajno, postoji 88 dirki na klaviru.
-
5:12 - 5:15Dakle, danas ćemo premijerno da odsviramo
-
5:15 - 5:20prvu klavirsku sonatu bez šablona.
-
5:20 - 5:23Vratimo se malo muzici.
-
5:23 - 5:24Šta čini muziku lepom?
-
5:24 - 5:26Razmislimo o najlepšoj kompoziciji ikada napisanoj,
-
5:26 - 5:28Betovenovoj Petoj simfoniji.
-
5:28 - 5:32Toliko poznati "ta na na na" motiv.
-
5:32 - 5:34Ovaj motiv se pojavljuje nekoliko stotina puta u simfoniji
-
5:34 - 5:37stotine puta samo u prvom stavu,
-
5:37 - 5:39kao i u drugim stavovima.
-
5:39 - 5:41Dakle, postavka ovog ponavljanja
-
5:41 - 5:43je veoma značajna za lepotu.
-
5:43 - 5:48Ako razmislimo o nasumičnoj muzici kao takvoj,
-
5:48 - 5:51a sa druge strane imamo Betovenovu Petu
u određenom šablonu, -
5:51 - 5:53kada bismo pisali muziku bez ikakvog šablona,
-
5:53 - 5:54bila bi potpuno opskurna.
-
5:54 - 5:56Zapravo, opskurnost u muzici
-
5:56 - 5:58bi zapravo bile upravo ove strukture koje nemaju šablon.
-
5:58 - 6:02Muzika koju smo videli maločas, te tačke na koordinatnoj mreži
-
6:02 - 6:05nisu uopšte nasumične.
-
6:05 - 6:07One nemaju šablon.
-
6:07 - 6:11Čini se da su muzikolozi,
-
6:11 - 6:13kao poznati kompozitor po imenu Arnold Šenberg,
-
6:13 - 6:17razmišljali o ovome tokom '30., '40. i '50. godina prošlog veka.
-
6:17 - 6:20Kao kompozitor, on je imao cilj da piše muziku
-
6:20 - 6:22koja će muziku potpuno osloboditi strukture.
-
6:22 - 6:25On je to nazvao osamostaljivanje disonance.
-
6:25 - 6:27On je osmislio strukturu nazvanu red tonova.
-
6:27 - 6:28Ovo je red tonova, evo ovde.
-
6:28 - 6:30To zvuči kao Kostasov red.
-
6:30 - 6:34Nažalost, Šenberg je umro 10 godina pre nego
što je Kostas uspeo da reši problem -
6:34 - 6:37matematičkog rešavanja ovih struktura.
-
6:37 - 6:42Danas ćemo premijerno čuti savršeni sonarni zvuk.
-
6:42 - 6:46Ovo je Kostasov red 88 sa 88
-
6:46 - 6:48koji je mapiran po notama na klaviru,
-
6:48 - 6:52koristeći strukturu nazvanu Golomov princip ritma,
-
6:52 - 6:54koji podrazumeva da je početak sviranja svakog para nota
-
6:54 - 6:56takođe različit.
-
6:56 - 6:59Ovo je matematički gotovo nemoguće.
-
6:59 - 7:01Zapravo, računarski bi to bilo nemoguće stvoriti.
-
7:01 - 7:04Zahvaljujući matematici razvijenoj pre 200 godina,
-
7:04 - 7:07i jednom savremenom matematičaru i inženjeru,
-
7:07 - 7:10možemo da komponujemo ovo, da stvaramo to prosto
-
7:10 - 7:13koristeći se množenjem brojem tri.
-
7:13 - 7:15Svrha ove muzike
-
7:15 - 7:18nije da bude lepa.
-
7:18 - 7:22Ovo bi trebalo da bude najružnija kompozicija ikada.
-
7:22 - 7:26Ovo je kompozicija koju samo matematičari mogu da napišu.
-
7:26 - 7:29Kada budete slušali ovo delo, ja vas molim:
-
7:29 - 7:31pokušajte da pronađete neko ponavljanje.
-
7:31 - 7:34Pokušajte da nađete nešto u čemu biste uživali,
-
7:34 - 7:37i uživajte u činjenici da zapravo to ne možete da pronađete.
-
7:37 - 7:38U redu?
-
7:38 - 7:41A sada, Majkl Linvil,
-
7:41 - 7:44dirigent kamernog orkestra Simfonija novog sveta,
-
7:44 - 7:48odsviraće premijerno savršeni sonarni zvuk.
-
7:49 - 7:57(muzika)
-
9:35 - 9:37Hvala.
-
9:37 - 9:42(aplauz)
- Title:
- TEDxMIA - Skot Rikard (Scott Rickard) - Prelepa matematika i komponovanje najružnije muzike
- Description:
-
Skot Rikard je odlučio da komponuje najružnije muzičko delo, lišenu bilo kakvog ponavljanja, koristeći matematički koncept poznat kao Golomov princip. U ovom predavanju on objašnjava svima tajnu matematičke muzike i njenu lepotu (i njenu suprotnost).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:46
TED Translators admin edited Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music | ||
Retired user accepted Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music | ||
Retired user edited Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music | ||
Retired user edited Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music | ||
Retired user edited Serbian subtitles for TEDxMIA - Scott Rickard - The beautiful math behind the ugliest music |