< Return to Video

Como acabar com o suicídio de veteranos | Ron Self | TEDxSanQuentin

  • 0:09 - 0:10
    A seguir,
  • 0:10 - 0:12
    mais um dos meus bons amigos.
  • 0:12 - 0:16
    Ele é ex-veterano de combate
    da Marinha dos Estados Unidos.
  • 0:16 - 0:19
    Ele é apaixonado por ajudar
    veteranos com problemas.
  • 0:19 - 0:22
    Senhoras e senhores,
    meu bom amigo, o sr. Ron Self.
  • 0:22 - 0:25
    (Aplausos)
  • 0:27 - 0:29
    Olá. Obrigado.
  • 0:31 - 0:33
    Devo dizer
  • 0:33 - 0:36
    que acabei de acariciar um cachorro
    pela primeira vez em 19 anos,
  • 0:36 - 0:39
    nem sei o que dizer com relação a isso.
  • 0:40 - 0:42
    Certo, vamos lá.
  • 0:44 - 0:47
    Nove de novembro de 2011.
  • 0:48 - 0:50
    Um dia como outro qualquer.
  • 0:50 - 0:52
    Entrei em minha cela.
  • 0:53 - 0:54
    Subi no vaso sanitário.
  • 0:55 - 0:56
    Coloquei uma corda no pescoço.
  • 0:57 - 0:59
    Amarrei-a à grade da janela e pulei.
  • 1:02 - 1:04
    Cerca de uma hora depois,
  • 1:05 - 1:07
    acordei no chão.
  • 1:07 - 1:09
    A corda tinha arrebentado,
    o que me deixou surpreso,
  • 1:11 - 1:13
    pois eu havia feito a corda com um lençol.
  • 1:13 - 1:17
    Uma corda de qualidade, bem molhada,
    com ótima resistência à tração.
  • 1:17 - 1:19
    Já havia feito umas 100 dessas na marinha,
  • 1:19 - 1:21
    rebocava jipes com elas.
  • 1:21 - 1:23
    Mas aquela arrebentou. Tudo bem.
  • 1:25 - 1:27
    No início tive duas reações:
  • 1:27 - 1:30
    vergonha por ter tentado me suicidar,
  • 1:31 - 1:32
    e vergonha por não ter conseguido.
  • 1:33 - 1:35
    Mesmo não sendo religioso,
  • 1:35 - 1:37
    senti que a corda tinha arrebentado
    por alguma razão.
  • 1:37 - 1:40
    Ou eu só queria acreditar
    que tinha arrebentado.
  • 1:40 - 1:42
    Então resolvi me sentar
    e refletir um pouco.
  • 1:42 - 1:44
    Duas semanas depois,
  • 1:44 - 1:48
    eu estava em um projeto da universidade
    na prisão, o "English 204 research class",
  • 1:48 - 1:50
    cujo trabalho final era escrever
  • 1:50 - 1:54
    um artigo de 15 a 20 páginas
    com tema livre.
  • 1:54 - 1:57
    Era o começo do semestre
    e alguém me deu um documento.
  • 1:57 - 2:01
    Lembrem-se, eu não disse nada a ninguém
    que eu tinha tentado o suicídio.
  • 2:02 - 2:04
    Então alguém me deu esse documento.
  • 2:04 - 2:06
    Ele se tratava de uma opinião jurídica,
  • 2:06 - 2:09
    protocolada pelo juiz Reinhart
    da Nona Vara Distrital de Apelações
  • 2:09 - 2:13
    em setembro de 2009,
    em resposta a um processo
  • 2:14 - 2:17
    protocolado pela família de um veterano
    que havia se suicidado.
  • 2:17 - 2:21
    Em sua resposta, o juiz citou
    um estudo de Katz sobre suicídio,
  • 2:21 - 2:25
    relatando que, naquela época,
    18 veteranos cometiam suicídio por dia.
  • 2:27 - 2:31
    No decorrer do semestre,
    e nos meses consecutivos,
  • 2:31 - 2:34
    descobri algo difícil de entender.
  • 2:34 - 2:37
    Durante 14 anos,
  • 2:37 - 2:41
    desde o início da Guerra do Iraque,
    incluindo a Guerra do Afeganistão,
  • 2:41 - 2:46
    6.885 militares americanos
    foram mortos em ação.
  • 2:47 - 2:52
    Naquele mesmo período,
    73 mil veteranos se suicidaram.
  • 2:53 - 2:56
    Quando mostro essas estatísticas,
    esses números, para as pessoas,
  • 2:56 - 2:58
    acham que eu estou enganado.
  • 2:58 - 3:01
    Estou na prisão, não temos acesso
    a informações seguras.
  • 3:01 - 3:03
    Na verdade, no programa universitário,
  • 3:03 - 3:06
    temos ótimo acesso a um monte
    de literatura para fazer pesquisa,
  • 3:06 - 3:09
    e esses números são precisos.
  • 3:11 - 3:13
    Descobri, ainda, algumas outras coisas.
  • 3:14 - 3:17
    Não sei por que esse índice é tão alto.
  • 3:17 - 3:19
    Só posso falar com relação
    a uma pequena parte.
  • 3:19 - 3:21
    É sobre isso que eu vou falar agora.
  • 3:21 - 3:25
    E quando explico isso às pessoas
    peço que entendam
  • 3:25 - 3:29
    que a relação forjada
    entre os homens em combate
  • 3:29 - 3:32
    é semelhante àquela entre pai e filho.
  • 3:34 - 3:38
    E para um veterano, não há perda maior
    do que a de um irmão em combate.
  • 3:38 - 3:40
    Vê-lo cair de fato.
  • 3:40 - 3:44
    A maior mentira da sua vida, você conta
    para si mesmo pelo resto da vida:
  • 3:44 - 3:48
    que você podia ter feito
    algo diferente para mudar o final.
  • 3:48 - 3:50
    E você simplesmente não podia fazer.
  • 3:50 - 3:53
    E quando você os vê cair,
    sabe que eles partiram.
  • 3:55 - 3:57
    Na verdade, não partiram.
  • 3:57 - 4:00
    Porque toda noite,
    quando você fecha os olhos,
  • 4:02 - 4:04
    você vê o rosto deles
    nas sombras dos seus sonhos,
  • 4:04 - 4:07
    lembranças constantes da fraternidade,
  • 4:07 - 4:11
    do companheirismo, da família
    que você procura o resto da vida,
  • 4:11 - 4:14
    mas sabe que nunca irá encontrar.
  • 4:15 - 4:16
    Já os amigos e a família,
  • 4:16 - 4:19
    eles tentam compartilhar essa emoção.
  • 4:19 - 4:22
    Tentam encurtar a distância.
  • 4:24 - 4:25
    Mas não faz sentido.
  • 4:25 - 4:27
    Eles também poderiam olhar as estrelas
  • 4:27 - 4:30
    e tentar falar com pessoas de galáxias
    distantes como falam com você.
  • 4:30 - 4:34
    Por isso, ir para o exército com homens
  • 4:34 - 4:35
    que morrem ao seu lado,
  • 4:35 - 4:38
    às vezes nos seus braços,
  • 4:39 - 4:41
    dando provas de seu valor,
  • 4:41 - 4:44
    faz com que a família
    e amigos de antes da guerra
  • 4:44 - 4:47
    se tornem menos confiáveis.
  • 4:48 - 4:51
    Traduzindo: há um estranho entre nós.
    Esse estranho é o veterano. Sou eu.
  • 4:53 - 4:55
    Fica claro que as sementes do suicídio,
  • 4:55 - 4:57
    na minha opinião, são plantadas
    no campo de batalha.
  • 4:58 - 5:01
    E a maioria fica adormecida
    enquanto você está no campo de batalha.
  • 5:03 - 5:06
    Mas o serviço militar acaba, ou você
    é ferido, e é hora de voltar para casa.
  • 5:06 - 5:10
    De qualquer forma, você volta para casa,
    e é aí que elas começam a crescer.
  • 5:10 - 5:12
    Do momento em que você pisa naquele avião
  • 5:12 - 5:15
    e chega aos mesmos aeroportos
  • 5:15 - 5:17
    em que nossos irmãos e irmãs
    do Vietnã chegaram
  • 5:17 - 5:19
    e foram recebidos por pessoas
  • 5:19 - 5:22
    gritando: "Assassinos de bebês",
    "Assassinos", "Criminosos de guerra",
  • 5:22 - 5:25
    "Vão embora", "Não queremos
    vocês no nosso país".
  • 5:27 - 5:29
    Devo dizer que os EUA deram
    um chute no próprio traseiro
  • 5:29 - 5:32
    com a forma como trataram
    os veteranos do Vietnã.
  • 5:32 - 5:36
    Só que 45 anos se passaram,
    e esta geração de veteranos,
  • 5:36 - 5:38
    das guerras do Golfo, Iraque, Afeganistão
  • 5:38 - 5:40
    e de vários lugares que não conhecíamos,
  • 5:40 - 5:43
    está voltando para casa e chegando
    àqueles mesmos aeroportos.
  • 5:43 - 5:45
    Isso se tornou uma oportunidade
  • 5:45 - 5:47
    para aquelas pessoas se redimirem
  • 5:47 - 5:50
    do sofrimento que causaram
    aos veteranos do Vietnã.
  • 5:50 - 5:52
    Tornou-se uma oportunidade
    para os EUA se redimir
  • 5:52 - 5:55
    pela forma que trata os veteranos.
  • 5:56 - 5:58
    Então, descemos do avião.
  • 5:58 - 5:59
    As pessoas agitam bandeiras.
  • 5:59 - 6:03
    "Bem-vindo, você é um herói,
    amamos você, temos orgulho de você."
  • 6:03 - 6:05
    Embora muitos dos veteranos do Vietnã
  • 6:05 - 6:07
    teriam gostado desse tipo de recepção,
  • 6:07 - 6:10
    eles, e esta é parte difícil,
  • 6:10 - 6:15
    como esta geração de veteranos sabe,
    esses insultos têm um pouco de verdade.
  • 6:15 - 6:18
    Você vê que muitas das coisas
    que acontecem em combate
  • 6:18 - 6:20
    simplesmente não te transformam em herói.
  • 6:20 - 6:24
    Mesmo assim, você volta e todos dizem:
    "Você é um herói, nos orgulhamos de você".
  • 6:24 - 6:28
    Voltamos, e isso é tudo
    que sempre quisemos fazer, voltar.
  • 6:29 - 6:32
    Mas agora que você está de volta,
    nunca se sentiu tão só.
  • 6:32 - 6:35
    Você nunca sentiu tanta culpa
    e vergonha na vida.
  • 6:35 - 6:37
    Agora o que mais quer é voltar.
  • 6:37 - 6:39
    Sem ter que se preocupar
    em agradecer as pessoas
  • 6:39 - 6:41
    por lhe agradecer pelo seu serviço.
  • 6:41 - 6:45
    Não ter que se preocupar em achar
    que está afastando as pessoas,
  • 6:45 - 6:48
    e é isto que você faz: afasta
    todos que estão ao seu redor.
  • 6:49 - 6:50
    Há uma razão para isso,
  • 6:50 - 6:54
    porque se deixar qualquer um entrar,
    se deixar qualquer um se aproximar,
  • 6:54 - 6:55
    você pode perdê-los.
  • 6:55 - 6:58
    E a ideia de perder mais uma pessoa
  • 6:58 - 7:01
    traz a lembrança da perda
    dos seus irmãos em combate.
  • 7:02 - 7:04
    Para muitos veteranos,
  • 7:04 - 7:07
    não é tão simples voltar ao combate.
  • 7:07 - 7:10
    Nem é possível seguir em frente,
    ou você acha que não é possível.
  • 7:10 - 7:13
    A solução mais fácil para muitos
    é carregar o revólver
  • 7:13 - 7:15
    e apertar o gatilho.
  • 7:15 - 7:17
    É isso que muitos fazem.
  • 7:17 - 7:21
    Outra opção, a que escolhi,
    é ir para a prisão.
  • 7:21 - 7:25
    Ir para a prisão é um caminho diferente
    para o mesmo destino: a morte.
  • 7:26 - 7:29
    É só um caminho mais lento.
  • 7:29 - 7:31
    Mas no meu caso, como sabem,
    a corda arrebentou.
  • 7:31 - 7:35
    E quando ela arrebentou, achei a solução.
  • 7:35 - 7:39
    Em 2012, fundei o programa "Veterans
    Healing Veterans From the Inside Out".
  • 7:39 - 7:40
    E acredito que essa
  • 7:40 - 7:44
    seja a solução para o problema
    do alto índice de suicídios.
  • 7:44 - 7:46
    É muito simples.
  • 7:46 - 7:49
    Como muitas coisas na vida.
  • 7:49 - 7:50
    Quando você se alista,
  • 7:50 - 7:53
    você tem que passar
    pelo treinamento de recrutas
  • 7:53 - 7:56
    para tornar-se membro dessa instituição.
  • 7:56 - 8:01
    Se pensarem na sociedade
    como uma instituição, que ela é,
  • 8:01 - 8:03
    antes de sair do serviço militar
    e voltar para ela,
  • 8:03 - 8:06
    teria de completar a reinserção,
    o "Boot Camp Out".
  • 8:06 - 8:08
    Não implementar o Boot Camp Out,
  • 8:08 - 8:11
    e não fazer os veteranos
    completá-lo, na minha opinião,
  • 8:11 - 8:15
    é o equivalente a trazer da guerra
    um tanque Abrams de 60 toneladas,
  • 8:15 - 8:17
    pintá-lo de amarelo,
  • 8:17 - 8:20
    colocar alguns adesivos nele
    e chamá-lo de ônibus escolar.
  • 8:20 - 8:22
    Isso não vai dar muito certo.
  • 8:22 - 8:25
    Você já imaginou um tanque Abrams
    amarelo passando pelas ruas,
  • 8:25 - 8:29
    deixando para trás pedaços de asfalto
    e carros esmagados?
  • 8:29 - 8:32
    O tanque não quer fazer isso,
    ele não quer ser destruidor.
  • 8:33 - 8:36
    Mas é um tanque. É uma arma de guerra.
  • 8:36 - 8:40
    Quando o veterano volta
    da guerra, é a mesma coisa.
  • 8:40 - 8:44
    Para que o tanque seja um ônibus escolar,
    deve haver muitas mudanças.
  • 8:44 - 8:47
    É para isso que serve o Boot Camp Out;
    para fazer essas mudanças.
  • 8:48 - 8:49
    No Boot Camp In,
  • 8:49 - 8:52
    a primeira coisa que se faz pela manhã
    é amarrar as botas,
  • 8:52 - 8:56
    por a mochila nas costas, verificar
    se a sua arma está calibrada e pronta.
  • 8:56 - 8:59
    O Boot Camp Out é o oposto disso.
  • 8:59 - 9:02
    A primeira coisa que se faz
    pela manhã é calçar o chinelo,
  • 9:02 - 9:05
    colocar uma bermuda e um boné.
  • 9:05 - 9:09
    O exercício diário começa com ioga,
    meditação, uns mergulhos na piscina,
  • 9:09 - 9:11
    talvez uma pedalada.
  • 9:11 - 9:14
    Nada de levar uma M16 na mochila.
  • 9:15 - 9:19
    A essência do programa
    seria a terapia narrativa.
  • 9:19 - 9:21
    A maioria dos veteranos,
    inclusive eu, diriam:
  • 9:21 - 9:25
    "Não preciso colocar no papel
    minhas experiências de guerra.
  • 9:25 - 9:26
    Eu as vivi.
  • 9:26 - 9:29
    Ficarão gravadas na minha memória
    e marcadas na minha alma para sempre".
  • 9:30 - 9:33
    Mas acontece algo ao escrevê-las.
  • 9:33 - 9:34
    Elas se tornam tangíveis.
  • 9:34 - 9:35
    É possível segurá-las, vê-las,
  • 9:35 - 9:38
    identificar-se com elas de outra forma
    além de só pensar nelas.
  • 9:38 - 9:41
    E ao compartilhar essas experiências
  • 9:41 - 9:44
    com outros veteranos,
    cujas experiências são parecidas,
  • 9:44 - 9:46
    algo começa a acontecer.
  • 9:46 - 9:49
    Algo inesperado, algo que você não achava
    que fosse acontecer novamente.
  • 9:49 - 9:53
    Você começa a sentir um vínculo.
    Você começa a se sentir vivo.
  • 9:53 - 9:55
    E percebe que não tem problema
  • 9:55 - 9:58
    sair das sombras da negação e depressão.
  • 9:58 - 10:02
    Não tem problema compartilhar
    essas memórias reprimidas e contidas.
  • 10:03 - 10:05
    E toda vez que faz isso,
  • 10:05 - 10:09
    toda vez que compartilha isso
    com outro grupo de veteranos,
  • 10:09 - 10:10
    fica mais fácil.
  • 10:10 - 10:12
    Ficou mais fácil para mim.
  • 10:12 - 10:16
    O programa a que me refiro não tem
    precedente na história militar
  • 10:16 - 10:18
    porque ainda não existe.
  • 10:18 - 10:20
    Não há nenhum Boot Camp Out. Nunca houve.
  • 10:20 - 10:23
    Aqueles que detêm o poder dirão:
    "Estamos fazendo muito.
  • 10:23 - 10:26
    Estamos resolvendo o problema.
    Implantamos programas".
  • 10:26 - 10:30
    Eu diria, como prova o alto índice
    de suicídio, os 73 mil,
  • 10:30 - 10:32
    que esses programas são ineficazes.
  • 10:32 - 10:35
    No exército, tudo gira em torno
    da cadeia hierárquica.
  • 10:35 - 10:37
    As ordens vêm de cima para baixo.
  • 10:37 - 10:40
    Estando aqui na prisão, San Quentin,
  • 10:40 - 10:43
    eu não poderia estar mais distante
    dessa cadeia hierárquica.
  • 10:43 - 10:46
    É por isso que preciso da ajuda de vocês.
  • 10:46 - 10:52
    Precisamos de pessoas poderosas
    e influentes para realizar este programa.
  • 10:52 - 10:56
    Sem pessoas poderosas e influentes,
    este programa não existirá.
  • 10:56 - 11:00
    Os Estados Unidos afirmam
    que amam e apoiam seus veteranos.
  • 11:00 - 11:02
    Eu peço que provem.
  • 11:02 - 11:05
    Pedimos que usem seu poder e influência
  • 11:05 - 11:08
    para defender uma mudança
    para reinserir os veteranos na sociedade.
  • 11:08 - 11:11
    Defendam esta mudança.
  • 11:12 - 11:15
    Entrem em contato com "Veterans Healing
    Veterans From the Inside Out"
  • 11:15 - 11:18
    para saber o que podem fazer,
    o que mais podem fazer,
  • 11:18 - 11:21
    para nos ajudar a salvar
    nossos irmãos e irmãs,
  • 11:21 - 11:23
    seus irmãos e irmãs, seus filhos e filhas,
  • 11:23 - 11:29
    de um destino que nem eles
    nem o serviço a este país merece.
  • 11:29 - 11:31
    E mais uma coisa:
  • 11:32 - 11:38
    não é comum que indivíduos
    de todas as classes sociais
  • 11:38 - 11:39
    façam história.
  • 11:40 - 11:44
    É disso que se trata: uma oportunidade
    para todos de azul aqui presentes,
  • 11:44 - 11:47
    todos que vieram de fora,
    todos que ouvem esta mensagem,
  • 11:47 - 11:51
    se envolvam e tornem
    o Boot Camp Out uma realidade.
  • 11:52 - 11:55
    Já temos uma versão dele
    aqui na prisão de San Quentin.
  • 11:56 - 11:58
    Claro que é uma versão menor e reduzida.
  • 11:59 - 12:02
    Não creio que possa convencer
    o diretor a colocar uma piscina.
  • 12:02 - 12:04
    (Risos)
  • 12:04 - 12:07
    Mas o programa que temos aqui é eficaz.
  • 12:08 - 12:10
    E temos vários veteranos
  • 12:10 - 12:13
    de San Quentin em liberdade condicional
    que estão se dando bem.
  • 12:13 - 12:16
    Por isso temos uma boa ideia
    do que que fazer e como fazer.
  • 12:16 - 12:18
    Só precisamos da sua ajuda para fazê-lo.
  • 12:19 - 12:21
    Antes de ir embora,
    tudo que tenho a dizer é:
  • 12:24 - 12:26
    só estou pedindo a sua ajuda.
  • 12:26 - 12:27
    Obrigado.
  • 12:27 - 12:30
    (Aplausos)
Title:
Como acabar com o suicídio de veteranos | Ron Self | TEDxSanQuentin
Description:

Os Estados Unidos nunca enviaram para o combate um soldado sem treinamento básico. No entanto, mandamos milhares de veteranos para casa sem preparo para lidar com os devastadores danos mentais causados pela guerra. Em sua palestra, ainda durante a detenção na penitenciária estadual de San Quentin, o ex-combatente Ron G. Self compartilha seu embate pessoal e descreve um plano para ajudar os nossos veteranos.

Para saber mais sobre o programa de Ron, o "Boot Camp Out", e o impressionante trabalho realizado pelo "Veterans Healing Veterans from the Inside Out", acesse http://www.veteranshealingveterans.com/about.html, um programa que auxilia os veteranos em risco de suicídio ou detenção a se recuperarem do trauma vivido.

Para saber mais sobre o projeto universitário exemplar da penitenciária de San Quentin, acesse https://prisonuniversityproject.org/, que acaba de receber a Medalha Nacional de Humanidades, e está se espalhando pelas penitenciárias de toda a Califórnia.

Está interessado em justiça restaurativa? Acesse o Grupo de Educação à Vítima e ao Agressor do Projeto Penitenciário (http://www.insightprisonproject.org/victim-offender-education-group-voeg.html).

Ron G. Self, um ex-veterano combatente da Marinha dos Estados Unidos, que serviu de 1987 a 1996, está atualmente detido na penitenciária estadual de San Quentin. Enquanto detento, os embates pessoais de Self o incentivaram a fundar o grupo de autoajuda "Veterans Healing Veterans From the Inside Out" para tentar deter o alarmante índice de suicídios entre os veteranos.

Em San Quentin, Self trabalha como Detento Mediador para o Projeto de Informação a Veteranos, com o intuito de garantir que os veteranos detentos de San Quentin tenham acesso a todos os serviços aos quais têm direito. Um forte defensor da justiça restaurativa, Self também promove dois Grupos de Educação à Vítima e Ofensor (VOEG), além de um grupo Próximo Passo para VOEG.

Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais, visite http://ted.com/tedx.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:47

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions