Kako sam se zbog jednog penija osećala kao milioner
-
0:00 - 0:04Imam pet godina i veoma sam ponosna.
-
0:04 - 0:08Moj tata je upravo izgradio
najbolji poljski klozet -
0:08 - 0:10u našem malom selu u Ukrajini.
-
0:10 - 0:14Unutra je to jedna
smrdljiva rupa u zemlji, -
0:14 - 0:18ali spolja je kao biserno beli laminat
-
0:18 - 0:22i bukvalno sija na suncu.
-
0:22 - 0:25To me čini tako ponosnom i važnom
-
0:25 - 0:28da sama sebe imenujem za vođu
moje male grupe prijatela -
0:28 - 0:31i smišljam zadatke za nas.
-
0:31 - 0:33Tumarali smo od kuće do kuće
-
0:33 - 0:37tražeći muve zarobljene
u paukovim mrežama -
0:37 - 0:39i oslobađali smo ih.
-
0:39 - 0:41Četiri godine pre toga,
kad sam imala godinu dana, -
0:41 - 0:43posle černobiljske katastrofe
-
0:43 - 0:45padala je crna kiša,
-
0:45 - 0:47a sestrina kosa je opadala
u pramenovima -
0:47 - 0:50i ja sam provela
devet meseci u bolnici. -
0:50 - 0:51Nisu bile dozvoljene posete,
-
0:51 - 0:55pa je mama potplatila radnika u bolnici.
-
0:55 - 0:58Nabavila je uniformu medicinske sestre
-
0:58 - 1:03i ušunjala se svake noći
da bi sedela pored mene. -
1:03 - 1:06Pet godina kasnije,
neočekivana, sjajna vest. -
1:06 - 1:10Zahvaljujući Černobilju
dobili smo azil u SAD. -
1:10 - 1:14Imam šest godina i ne plačem
kada napuštamo kuću -
1:14 - 1:15i dolazimo u Ameriku,
-
1:15 - 1:19jer sam očekivala
da je tamo puno retkih -
1:19 - 1:23i divnih stvari kao što su
banane i čokolada -
1:23 - 1:25i "Bazuka" žvakaće gume,
-
1:25 - 1:29"Bazuka" žvaka umotana u strip,
-
1:29 - 1:33"Bazuka", koju smo u Ukrajini
dobijali jednom godišnje -
1:33 - 1:37i morali smo jedan komad
žvakati cele nedelje. -
1:37 - 1:38Prvog dana po dolasku u Njujork
-
1:38 - 1:41baka i ja nalazimo jedan peni
-
1:41 - 1:44na podu skloništa za beskućnike
u kojoj je moja porodica odsela. -
1:44 - 1:46Samo, ne znamo da je to sklonište.
-
1:46 - 1:49Mislimo da je hotel,
hotel sa mnogo pacova. -
1:49 - 1:54Nalazimo taj peni,
kao da se skamenio u podu, -
1:54 - 1:57i mislimo da ga je ostavio
neki veoma bogat čovek -
1:57 - 1:59jer obični ljudi ne gube novac
tek tako. -
1:59 - 2:02Držim taj peni u šaci,
-
2:02 - 2:04lepljiv je i zarđao,
-
2:04 - 2:07ali čini mi se kao da držim bogatstvo.
-
2:07 - 2:09Odlučujem da kupim svoj
-
2:09 - 2:11komad "Bazuka" žvake.
-
2:11 - 2:15U tom trenutku se osećam kao milioner.
-
2:15 - 2:17Otprilike godinu dana kasnije
imam isti osećaj, -
2:17 - 2:20kada nalazimo u đubretu
vreću punu igračaka -
2:20 - 2:22i iznenada ih imam više nego
-
2:22 - 2:25ikada u životu.
-
2:25 - 2:27I opet imam isti osećaj,
kada nam neko zakuca -
2:27 - 2:29na vrata našeg stana u Bruklinu
-
2:29 - 2:32i sestra i ja ugledamo
čoveka koji isporučuje -
2:32 - 2:34picu, koju nismo ni naručili.
-
2:34 - 2:37Uzimamo tu picu, prvu u životu,
-
2:37 - 2:40i gutamo parče po parče
-
2:40 - 2:44dok čovek stoji i zuri u nas sa praga.
-
2:44 - 2:47Kaže nam da platimo,
ali mi ne govorimo engleski. -
2:47 - 2:49Izlazi mama i on traži novac od nje,
-
2:49 - 2:50ali mama nema dovoljno.
-
2:50 - 2:54Ona pešači 50 blokova
do posla i nazad svakog dana -
2:54 - 2:56samo da ne troši novac za autobus.
-
2:56 - 2:58Tada komšinica proviri
-
2:58 - 3:01i pocrveni od besa kada shvati
-
3:01 - 3:03da su se imigranti sa prizemlja
-
3:03 - 3:07nekako dočepali njene pice.
-
3:07 - 3:09Svi su ljuti.
-
3:09 - 3:13Ali, pica je ukusna.
-
3:13 - 3:19Tek kasnije me je pogodilo to
što smo tako malo imali. -
3:19 - 3:21Na desetu godišnjicu boravka u SAD
-
3:21 - 3:23odlučili smo da proslavimo
rezervacijom sobe -
3:23 - 3:26u hotelu u kojem smo prvo odseli
kad smo stigli u SAD. -
3:26 - 3:28Čovek za pultom se smeje i kaže:
-
3:28 - 3:31"Ne možete rezervisati sobu ovde.
Ovo je sklonište za beskućnike." -
3:31 - 3:33Bili smo šokirani.
-
3:33 - 3:37Moj suprug Brajan je, kao dete,
takođe bio beskućnik. -
3:37 - 3:40Njegova porodica je sve izgubila
i sa 11 godina -
3:40 - 3:43morao je da živi u motelima
sa svojim ocem, -
3:43 - 3:46u motelima gde su im
zadržavali svu hranu -
3:46 - 3:50kao garanciju dok ne bi platili račun.
-
3:50 - 3:52Jednom, kad su im konačno vratili
-
3:52 - 3:56kutiju sa zamrznutim pahuljicama,
u njoj su već milele bubašvabe. -
3:56 - 3:58Ali, jednu stvar je imao.
-
3:58 - 4:00Imao je kutiju za cipele
koju je nosio sa sobom -
4:00 - 4:03u kojoj je bilo devet stripova,
-
4:03 - 4:06dva G.I. Džo-a koji su bili ofarbani
tako da liče na Spajdermena -
4:06 - 4:09i pet Gobota.
I to je bilo njegovo blago. -
4:09 - 4:12To je bio skup njegovih junaka
-
4:12 - 4:14koji su ga držali dalje
od droge i bandi -
4:14 - 4:17i čuvali ga da ne odustane
od svojih snova. -
4:17 - 4:18Pričaću vam o još jednom
-
4:18 - 4:21bivšem beskućniku iz naše porodice.
-
4:21 - 4:22Ovo je Skarlet.
-
4:22 - 4:25Nekada je Skarlet bila mamac
u borbama pasa. -
4:25 - 4:28Vezali su je i bacili u ring
-
4:28 - 4:32da bi je drugi psi napadali,
da bi bili agresvniji pre borbe. -
4:32 - 4:36Ovih dana ona jede organsku hranu
-
4:36 - 4:39i spava na anatomskom krevetu
sa svojim imenom, -
4:39 - 4:43a kad sipamo vodu u njenu činiju,
-
4:43 - 4:47još uvek pogleda gore
i maše repom u znak zahvalnosti. -
4:47 - 4:50Ponekad se Brajan i ja šetamo
sa Skarlet u parku, -
4:50 - 4:53ona se kortlja po travi
-
4:53 - 4:55a mi je samo pogledamo,
-
4:55 - 4:57pa se i sami pogledamo
-
4:57 - 5:01i osećamo zahvalnost.
-
5:01 - 5:05Zaboravimo na sve frustracije
-
5:05 - 5:06i razočarenja naše srednje klase
-
5:06 - 5:09i osećamo se kao milioneri.
-
5:09 - 5:10Hvala.
-
5:10 - 5:14(Aplauz)
- Title:
- Kako sam se zbog jednog penija osećala kao milioner
- Speaker:
- Tanja Luna (Tania Luna)
- Description:
-
Kao malo dete, Tanja Luna je napustila svoj dom u Ukrajini posle katastrofe u Černobilju i dobila azil u SAD. Jednog dana, na podu njujorškog skloništa za beskućnike gde je sa porodicom živela, našla je jedan peni. Nikada se kasnije nije osećala tako bogatom. Razmišljanje o gorko-slatkim radostima detinjstva i kako ih zadržati u mislima.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:31
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire |