1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Imam pet godina i veoma sam ponosna. 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Moj tata je upravo izgradio najbolji poljski klozet 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 u našem malom selu u Ukrajini. 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Unutra je to jedna smrdljiva rupa u zemlji, 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 ali spolja je kao biserno beli laminat 6 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 i bukvalno sija na suncu. 7 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 To me čini tako ponosnom i važnom 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 da sama sebe imenujem za vođu moje male grupe prijatela 9 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 i smišljam zadatke za nas. 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Tumarali smo od kuće do kuće 11 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 tražeći muve zarobljene u paukovim mrežama 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 i oslobađali smo ih. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Četiri godine pre toga, kad sam imala godinu dana, 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 posle černobiljske katastrofe 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 padala je crna kiša, 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 a sestrina kosa je opadala u pramenovima 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 i ja sam provela devet meseci u bolnici. 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Nisu bile dozvoljene posete, 19 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 pa je mama potplatila radnika u bolnici. 20 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Nabavila je uniformu medicinske sestre 21 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 i ušunjala se svake noći da bi sedela pored mene. 22 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Pet godina kasnije, neočekivana, sjajna vest. 23 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 Zahvaljujući Černobilju dobili smo azil u SAD. 24 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Imam šest godina i ne plačem kada napuštamo kuću 25 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 i dolazimo u Ameriku, 26 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 jer sam očekivala da je tamo puno retkih 27 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 i divnih stvari kao što su banane i čokolada 28 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 i "Bazuka" žvakaće gume, 29 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 "Bazuka" žvaka umotana u strip, 30 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 "Bazuka", koju smo u Ukrajini dobijali jednom godišnje 31 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 i morali smo jedan komad žvakati cele nedelje. 32 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Prvog dana po dolasku u Njujork 33 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 baka i ja nalazimo jedan peni 34 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 na podu skloništa za beskućnike u kojoj je moja porodica odsela. 35 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Samo, ne znamo da je to sklonište. 36 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Mislimo da je hotel, hotel sa mnogo pacova. 37 00:01:49,000 --> 00:01:54,000 Nalazimo taj peni, kao da se skamenio u podu, 38 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 i mislimo da ga je ostavio neki veoma bogat čovek 39 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 jer obični ljudi ne gube novac tek tako. 40 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Držim taj peni u šaci, 41 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 lepljiv je i zarđao, 42 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 ali čini mi se kao da držim bogatstvo. 43 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Odlučujem da kupim svoj 44 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 komad "Bazuka" žvake. 45 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 U tom trenutku se osećam kao milioner. 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Otprilike godinu dana kasnije imam isti osećaj, 47 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 kada nalazimo u đubretu vreću punu igračaka 48 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 i iznenada ih imam više nego 49 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 ikada u životu. 50 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 I opet imam isti osećaj, kada nam neko zakuca 51 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 na vrata našeg stana u Bruklinu 52 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 i sestra i ja ugledamo čoveka koji isporučuje 53 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 picu, koju nismo ni naručili. 54 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Uzimamo tu picu, prvu u životu, 55 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 i gutamo parče po parče 56 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 dok čovek stoji i zuri u nas sa praga. 57 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Kaže nam da platimo, ali mi ne govorimo engleski. 58 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Izlazi mama i on traži novac od nje, 59 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 ali mama nema dovoljno. 60 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Ona pešači 50 blokova do posla i nazad svakog dana 61 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 samo da ne troši novac za autobus. 62 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Tada komšinica proviri 63 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 i pocrveni od besa kada shvati 64 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 da su se imigranti sa prizemlja 65 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 nekako dočepali njene pice. 66 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Svi su ljuti. 67 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 Ali, pica je ukusna. 68 00:03:13,000 --> 00:03:19,000 Tek kasnije me je pogodilo to što smo tako malo imali. 69 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Na desetu godišnjicu boravka u SAD 70 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 odlučili smo da proslavimo rezervacijom sobe 71 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 u hotelu u kojem smo prvo odseli kad smo stigli u SAD. 72 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Čovek za pultom se smeje i kaže: 73 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 "Ne možete rezervisati sobu ovde. Ovo je sklonište za beskućnike." 74 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Bili smo šokirani. 75 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 Moj suprug Brajan je, kao dete, takođe bio beskućnik. 76 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Njegova porodica je sve izgubila i sa 11 godina 77 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 morao je da živi u motelima sa svojim ocem, 78 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 u motelima gde su im zadržavali svu hranu 79 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 kao garanciju dok ne bi platili račun. 80 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Jednom, kad su im konačno vratili 81 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 kutiju sa zamrznutim pahuljicama, u njoj su već milele bubašvabe. 82 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Ali, jednu stvar je imao. 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Imao je kutiju za cipele koju je nosio sa sobom 84 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 u kojoj je bilo devet stripova, 85 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 dva G.I. Džo-a koji su bili ofarbani tako da liče na Spajdermena 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 i pet Gobota. I to je bilo njegovo blago. 87 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 To je bio skup njegovih junaka 88 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 koji su ga držali dalje od droge i bandi 89 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 i čuvali ga da ne odustane od svojih snova. 90 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Pričaću vam o još jednom 91 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 bivšem beskućniku iz naše porodice. 92 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Ovo je Skarlet. 93 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Nekada je Skarlet bila mamac u borbama pasa. 94 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Vezali su je i bacili u ring 95 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 da bi je drugi psi napadali, da bi bili agresvniji pre borbe. 96 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 Ovih dana ona jede organsku hranu 97 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 i spava na anatomskom krevetu sa svojim imenom, 98 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 a kad sipamo vodu u njenu činiju, 99 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 još uvek pogleda gore i maše repom u znak zahvalnosti. 100 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Ponekad se Brajan i ja šetamo sa Skarlet u parku, 101 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 ona se kortlja po travi 102 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 a mi je samo pogledamo, 103 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 pa se i sami pogledamo 104 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 i osećamo zahvalnost. 105 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 Zaboravimo na sve frustracije 106 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 i razočarenja naše srednje klase 107 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 i osećamo se kao milioneri. 108 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Hvala. 109 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 (Aplauz)