Kako me cent učinio milijunašicom
-
0:00 - 0:04Pet mi je godina i vrlo sam ponosna.
-
0:04 - 0:08Moj je otac upravo sagradio najbolji poljski zahod
-
0:08 - 0:10u našem malom selu u Ukrajini.
-
0:10 - 0:14Iznutra, to je smrdljiva, zjapeća rupa u zemlji,
-
0:14 - 0:18ali izvana, ona je biserno bijela
-
0:18 - 0:22i doslovno sjaji na suncu.
-
0:22 - 0:25To me čini toliko ponosnom, toliko važnom,
-
0:25 - 0:28da sebe imenujem vođom
svoje male grupe prijatelja -
0:28 - 0:31i osmišljavam misije za nas.
-
0:31 - 0:33Prikradamo se tako od kuće do kuće
-
0:33 - 0:37u potrazi za muhama zarobljenim u paučinama
-
0:37 - 0:39i oslobađamo ih.
-
0:39 - 0:41Četiri godine ranije, kad sam imala jednu godinu,
-
0:41 - 0:43nakon nesreće u Černobilu,
-
0:43 - 0:45spustila se crna kiša;
-
0:45 - 0:47kosa moje sestre ispadala je u pramenovima,
-
0:47 - 0:50a ja sam devet mjeseci provela u bolnici.
-
0:50 - 0:51Nije bilo dopuštenih posjeta,
-
0:51 - 0:55pa je moja majka podmitila nekoga u bolnici,
-
0:55 - 0:58nabavila odjeću medicinske sestre,
-
0:58 - 1:03i svake se noći ušuljala kako bi bila pored mene.
-
1:03 - 1:06Pet godina kasnije,
neočekivano "svjetlo na kraju tunela"... -
1:06 - 1:10Zahvaljujući Černobilu, dobivamo azil u SAD-u.
-
1:10 - 1:14Šest mi je godina i ne plačem dok napuštamo dom
-
1:14 - 1:15i dolazimo u Ameriku,
-
1:15 - 1:19jer očekujem da će to biti mjesto prepuno rijetkih
-
1:19 - 1:23i predivnih stvari poput banana i čokolade,
-
1:23 - 1:25i žvakaćih guma "Bazooka".
-
1:25 - 1:29Žvakaćih guma "Bazooka"
s malenim omotom u obliku stripa iznutra. -
1:29 - 1:33Bazooka koje bismo u Ukrajini
dobivali jednom godišnje -
1:33 - 1:37i jedan smo komadić morali žvakati
po cijeli tjedan. -
1:37 - 1:38Prvog dana nakon dolaska u New York,
-
1:38 - 1:41moja baka i ja pronalazimo jedan cent
-
1:41 - 1:44na podu utočišta za beskućnike,
u kojemu je moja obitelj boravi. -
1:44 - 1:46Jedino što ne znamo da je to utočište za beskućnike;
-
1:46 - 1:49mi mislimo da je to hotel, hotel s mnogo štakora.
-
1:49 - 1:54I tako, pronalazimo taj cent,
nekako fosiliziran u podu, -
1:54 - 1:57i mislimo da ga je sigurno neki
vrlo bogati čovjek ostavio ondje, -
1:57 - 1:59jer obični ljudi ne gube novac samo tako.
-
1:59 - 2:02I držim taj cent na dlanu -
-
2:02 - 2:04ljepljiv je i zahrđao -
-
2:04 - 2:07ali čini se kao da držim bogatstvo.
-
2:07 - 2:09Odlučujem nabaviti jedan, samo moj, primjerak
-
2:09 - 2:11žvakaće gume Bazooka.
-
2:11 - 2:15I u tom trenutku, osjećam se k'o milijunašica.
-
2:15 - 2:17Oko godinu dana kasnije,
ponovno se imam priliku tako osjećati -
2:17 - 2:20kad u smeću nalazimo vreću punu plišanih životinja,
-
2:20 - 2:22i odjednom imam više igračaka
-
2:22 - 2:25nego ikada u životu.
-
2:25 - 2:27I ponovno, taj osjećaj mi se vraća
kad nam netko pokuca -
2:27 - 2:29na vrata našeg stana u Brooklynu,
-
2:29 - 2:32a moja sestra i ja ugledamo dostavljača
-
2:32 - 2:34s kutijom pizze koju nismo naručile.
-
2:34 - 2:37I tako, uzmemo mi tu pizzu, našu prvu pizzu,
-
2:37 - 2:40i gutamo komad za komadom
-
2:40 - 2:44dok poštar stoji ondje i gleda nas s vrata.
-
2:44 - 2:47Kaže nam da platimo, ali mi ne govorimo engleski.
-
2:47 - 2:49Moja majka izlazi, i on je zatraži novac,
-
2:49 - 2:50ali ona ga nema dovoljno.
-
2:50 - 2:54U to doba, ona svakoga dana
prepješači 50 blokova na posao i s posla -
2:54 - 2:56samo kako bi izbjegla plaćanje autobusne karte.
-
2:56 - 2:58Tad naša susjeda proviri u stan
-
2:58 - 3:01i zajapuri se kad shvati
-
3:01 - 3:03da su se useljenici s donjega kata
-
3:03 - 3:07dočepali nekako njene pizze.
-
3:07 - 3:09Svi su uzrujani.
-
3:09 - 3:13Ali, pizza je ukusna...
-
3:13 - 3:19Godinama mi nije padalo na pamet
koliko smo malo imali. -
3:19 - 3:21Desetu godišnjicu našeg boravka u SAD-u
-
3:21 - 3:23odlučili smo proslaviti rezerviravši sobu
-
3:23 - 3:26u hotelu u kojemu smo odsjeli
kad smo stigli u SAD. -
3:26 - 3:28Čovjek na recepciji se nasmije i reče:
-
3:28 - 3:31"Ne možete ovdje rezervirati sobu.
Ovo je utočište za beskućnike." -
3:31 - 3:33Bili smo šokirani...
-
3:33 - 3:37Moj muž Brian je, također, u djetinjstvu bio beskućnik.
-
3:37 - 3:40Njegova je obitelj izgubila sve,
i u jedanaestoj godini -
3:40 - 3:43morao je živjeti s ocem u motelima,
-
3:43 - 3:46u motelima koji bi skupili svu njihovu hranu
-
3:46 - 3:50i držali je kao zalog dok ovi ne bi bili
u stanju platiti račun. -
3:50 - 3:52U jednom trenutku, kad su mu napokon vratili
-
3:52 - 3:56njegovu kutiju pahuljica, bila je puna žohara.
-
3:56 - 3:58Ali, jednu je stvar imao...
-
3:58 - 4:00Imao je tu kutiju cipela koju je svuda nosio sa sobom,
-
4:00 - 4:03u kojoj je bilo devet stripova:
-
4:03 - 4:06dva G. I. Joea obojana da izgledaju kao Spider-Man,
-
4:06 - 4:09i pet Gobota. I to je bilo njegovo blago.
-
4:09 - 4:12To je bio njegov vlastiti skup junaka
-
4:12 - 4:14koji su ga čuvali od droge i od bandi
-
4:14 - 4:17i od odustajanja od vlastitih snova.
-
4:17 - 4:18Ispričat ću vam o još jednom
-
4:18 - 4:21članu naše obitelji, nekadašnjem beskućniku.
-
4:21 - 4:22Ovo je Scarlett.
-
4:22 - 4:25Jednom davno, Scarlett su upotrebljavali
kao mamac u borbama pasa. -
4:25 - 4:28Bila je svezana i bačena u ring
-
4:28 - 4:32da bi je ostali psi napali i postali
što agresivniji prije borbe. -
4:32 - 4:36Danas, ona jede organsku hranu
-
4:36 - 4:39i spava na ortopedskom krevetu,
sa svojim imenom na njemu, ali... -
4:39 - 4:43Ali... dok joj ulijevamo vodu u njenu posudu,
-
4:43 - 4:47još uvijek podiže pogled i zahvalno maše repom.
-
4:47 - 4:50Ponekad Brian i ja šetamo parkom sa Scarlett,
-
4:50 - 4:53i ona se valja po travi,
-
4:53 - 4:55a mi je samo gledamo...
-
4:55 - 4:57I onda pogledamo jedno drugo
-
4:57 - 5:01i osjećamo zahvalnost.
-
5:01 - 5:05Zaboravimo na sve naše nove frustracije
-
5:05 - 5:06i razočaranja, tipična za srednji sloj,
-
5:06 - 5:09i osjećamo se poput milijunaša.
-
5:09 - 5:10Hvala vam.
-
5:10 - 5:14(Pljesak)
- Title:
- Kako me cent učinio milijunašicom
- Speaker:
- Tania Luna
- Description:
-
Kao dijete, a nakon černobilske katastrofe, Tania Luna je napustila svoj dom u Ukrajini kako bi dobila azil u SAD-u. Jednoga dana, na podu utočišta za beskućnike u New Yorku, u kojemu je živjela s obitelji, pronašla je jedan cent. Nikada se kasnije nije osjećala tako bogatom. Razmišljanje o gorko-slatke radostima iz djetinjstva... i kako ih čuvati u mislima.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:31
Krystian Aparta approved Croatian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Krystian Aparta edited Croatian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Krystian Aparta edited Croatian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Mladen Barešić accepted Croatian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How a penny made me feel like a millionaire |