0:00:00.000,0:00:04.000 Pet mi je godina i vrlo sam ponosna. 0:00:04.000,0:00:08.000 Moj je otac upravo sagradio najbolji poljski zahod 0:00:08.000,0:00:10.000 u našem malom selu u Ukrajini. 0:00:10.000,0:00:14.000 Iznutra, to je smrdljiva, zjapeća rupa u zemlji, 0:00:14.000,0:00:18.000 ali izvana, ona je biserno bijela 0:00:18.000,0:00:22.000 i doslovno sjaji na suncu. 0:00:22.000,0:00:25.000 To me čini toliko ponosnom, toliko važnom, 0:00:25.000,0:00:28.000 da sebe imenujem vođom [br]svoje male grupe prijatelja 0:00:28.000,0:00:31.000 i osmišljavam misije za nas. 0:00:31.000,0:00:33.000 Prikradamo se tako od kuće do kuće 0:00:33.000,0:00:37.000 u potrazi za muhama zarobljenim u paučinama 0:00:37.000,0:00:39.000 i oslobađamo ih. 0:00:39.000,0:00:41.000 Četiri godine ranije, kad sam imala jednu godinu, 0:00:41.000,0:00:43.000 nakon nesreće u Černobilu, 0:00:43.000,0:00:45.000 spustila se crna kiša; 0:00:45.000,0:00:47.000 kosa moje sestre ispadala je u pramenovima, 0:00:47.000,0:00:50.000 a ja sam devet mjeseci provela u bolnici. 0:00:50.000,0:00:51.000 Nije bilo dopuštenih posjeta, 0:00:51.000,0:00:55.000 pa je moja majka podmitila nekoga u bolnici, 0:00:55.000,0:00:58.000 nabavila odjeću medicinske sestre, 0:00:58.000,0:01:03.000 i svake se noći ušuljala kako bi bila pored mene. 0:01:03.000,0:01:06.000 Pet godina kasnije, [br]neočekivano "svjetlo na kraju tunela"... 0:01:06.000,0:01:10.000 Zahvaljujući Černobilu, dobivamo azil u SAD-u. 0:01:10.000,0:01:14.000 Šest mi je godina i ne plačem dok napuštamo dom 0:01:14.000,0:01:15.000 i dolazimo u Ameriku, 0:01:15.000,0:01:19.000 jer očekujem da će to biti mjesto prepuno rijetkih 0:01:19.000,0:01:23.000 i predivnih stvari poput banana i čokolade, 0:01:23.000,0:01:25.000 i žvakaćih guma "Bazooka". 0:01:25.000,0:01:29.000 Žvakaćih guma "Bazooka" [br]s malenim omotom u obliku stripa iznutra. 0:01:29.000,0:01:33.000 Bazooka koje bismo u Ukrajini [br]dobivali jednom godišnje 0:01:33.000,0:01:37.000 i jedan smo komadić morali žvakati [br]po cijeli tjedan. 0:01:37.000,0:01:38.000 Prvog dana nakon dolaska u New York, 0:01:38.000,0:01:41.000 moja baka i ja pronalazimo jedan cent 0:01:41.000,0:01:44.000 na podu utočišta za beskućnike, [br]u kojemu je moja obitelj boravi. 0:01:44.000,0:01:46.000 Jedino što ne znamo da je to utočište za beskućnike; 0:01:46.000,0:01:49.000 mi mislimo da je to hotel, hotel s mnogo štakora. 0:01:49.000,0:01:54.000 I tako, pronalazimo taj cent, [br]nekako fosiliziran u podu, 0:01:54.000,0:01:57.000 i mislimo da ga je sigurno neki [br]vrlo bogati čovjek ostavio ondje, 0:01:57.000,0:01:59.000 jer obični ljudi ne gube novac samo tako. 0:01:59.000,0:02:02.000 I držim taj cent na dlanu - 0:02:02.000,0:02:04.000 ljepljiv je i zahrđao - 0:02:04.000,0:02:07.000 ali čini se kao da držim bogatstvo. 0:02:07.000,0:02:09.000 Odlučujem nabaviti jedan, samo moj, primjerak 0:02:09.000,0:02:11.000 žvakaće gume Bazooka. 0:02:11.000,0:02:15.000 I u tom trenutku, osjećam se k'o milijunašica. 0:02:15.000,0:02:17.000 Oko godinu dana kasnije, [br]ponovno se imam priliku tako osjećati 0:02:17.000,0:02:20.000 kad u smeću nalazimo vreću punu plišanih životinja, 0:02:20.000,0:02:22.000 i odjednom imam više igračaka 0:02:22.000,0:02:25.000 nego ikada u životu. 0:02:25.000,0:02:27.000 I ponovno, taj osjećaj mi se vraća [br]kad nam netko pokuca 0:02:27.000,0:02:29.000 na vrata našeg stana u Brooklynu, 0:02:29.000,0:02:32.000 a moja sestra i ja ugledamo dostavljača 0:02:32.000,0:02:34.000 s kutijom pizze koju nismo naručile. 0:02:34.000,0:02:37.000 I tako, uzmemo mi tu pizzu, našu prvu pizzu, 0:02:37.000,0:02:40.000 i gutamo komad za komadom 0:02:40.000,0:02:44.000 dok poštar stoji ondje i gleda nas s vrata. 0:02:44.000,0:02:47.000 Kaže nam da platimo, ali mi ne govorimo engleski. 0:02:47.000,0:02:49.000 Moja majka izlazi, i on je zatraži novac, 0:02:49.000,0:02:50.000 ali ona ga nema dovoljno. 0:02:50.000,0:02:54.000 U to doba, ona svakoga dana [br]prepješači 50 blokova na posao i s posla 0:02:54.000,0:02:56.000 samo kako bi izbjegla plaćanje autobusne karte. 0:02:56.000,0:02:58.000 Tad naša susjeda proviri u stan 0:02:58.000,0:03:01.000 i zajapuri se kad shvati 0:03:01.000,0:03:03.000 da su se useljenici s donjega kata 0:03:03.000,0:03:07.000 dočepali nekako njene pizze. 0:03:07.000,0:03:09.000 Svi su uzrujani. 0:03:09.000,0:03:13.000 Ali, pizza je ukusna... 0:03:13.000,0:03:19.000 Godinama mi nije padalo na pamet [br]koliko smo malo imali. 0:03:19.000,0:03:21.000 Desetu godišnjicu našeg boravka u SAD-u 0:03:21.000,0:03:23.000 odlučili smo proslaviti rezerviravši sobu 0:03:23.000,0:03:26.000 u hotelu u kojemu smo odsjeli [br]kad smo stigli u SAD. 0:03:26.000,0:03:28.000 Čovjek na recepciji se nasmije i reče: 0:03:28.000,0:03:31.000 "Ne možete ovdje rezervirati sobu. [br]Ovo je utočište za beskućnike." 0:03:31.000,0:03:33.000 Bili smo šokirani... 0:03:33.000,0:03:37.000 Moj muž Brian je, također, u djetinjstvu bio beskućnik. 0:03:37.000,0:03:40.000 Njegova je obitelj izgubila sve, [br]i u jedanaestoj godini 0:03:40.000,0:03:43.000 morao je živjeti s ocem u motelima, 0:03:43.000,0:03:46.000 u motelima koji bi skupili svu njihovu hranu 0:03:46.000,0:03:50.000 i držali je kao zalog dok ovi ne bi bili [br]u stanju platiti račun. 0:03:50.000,0:03:52.000 U jednom trenutku, kad su mu napokon vratili 0:03:52.000,0:03:56.000 njegovu kutiju pahuljica, bila je puna žohara. 0:03:56.000,0:03:58.000 Ali, jednu je stvar imao... 0:03:58.000,0:04:00.000 Imao je tu kutiju cipela koju je svuda nosio sa sobom, 0:04:00.000,0:04:03.000 u kojoj je bilo devet stripova: 0:04:03.000,0:04:06.000 dva G. I. Joea obojana da izgledaju kao Spider-Man, 0:04:06.000,0:04:09.000 i pet Gobota. I to je bilo njegovo blago. 0:04:09.000,0:04:12.000 To je bio njegov vlastiti skup junaka 0:04:12.000,0:04:14.000 koji su ga čuvali od droge i od bandi 0:04:14.000,0:04:17.000 i od odustajanja od vlastitih snova. 0:04:17.000,0:04:18.000 Ispričat ću vam o još jednom 0:04:18.000,0:04:21.000 članu naše obitelji, nekadašnjem beskućniku. 0:04:21.000,0:04:22.000 Ovo je Scarlett. 0:04:22.000,0:04:25.000 Jednom davno, Scarlett su upotrebljavali [br]kao mamac u borbama pasa. 0:04:25.000,0:04:28.000 Bila je svezana i bačena u ring 0:04:28.000,0:04:32.000 da bi je ostali psi napali i postali [br]što agresivniji prije borbe. 0:04:32.000,0:04:36.000 Danas, ona jede organsku hranu 0:04:36.000,0:04:39.000 i spava na ortopedskom krevetu, [br]sa svojim imenom na njemu, ali... 0:04:39.000,0:04:43.000 Ali... dok joj ulijevamo vodu u njenu posudu, 0:04:43.000,0:04:47.000 još uvijek podiže pogled i zahvalno maše repom. 0:04:47.000,0:04:50.000 Ponekad Brian i ja šetamo parkom sa Scarlett, 0:04:50.000,0:04:53.000 i ona se valja po travi, 0:04:53.000,0:04:55.000 a mi je samo gledamo... 0:04:55.000,0:04:57.000 I onda pogledamo jedno drugo 0:04:57.000,0:05:01.000 i osjećamo zahvalnost. 0:05:01.000,0:05:05.000 Zaboravimo na sve naše nove frustracije 0:05:05.000,0:05:06.000 i razočaranja, tipična za srednji sloj, 0:05:06.000,0:05:09.000 i osjećamo se poput milijunaša. 0:05:09.000,0:05:10.000 Hvala vam. 0:05:10.000,0:05:14.000 (Pljesak)