< Return to Video

Jelenthet-e a szövettervezés személyre szabott orvoslást?

  • 0:01 - 0:03
    Szeretnék mutatni Nektek egy videót néhány modellről,
  • 0:03 - 0:04
    amelyekkel dolgozom.
  • 0:04 - 0:08
    Mindegyik tökéletes méretű,
    és egy gramm zsír sincs rajtuk.
  • 0:08 - 0:11
    Említettem, hogy gyönyörűek?
  • 0:11 - 0:14
    És hogy tudományos modellek?
  • 0:14 - 0:16
    Ahogy kitalálhattátok, szövetmérnök vagyok,
  • 0:16 - 0:18
    és ez egy videó egy darab dobogó szívről,
  • 0:18 - 0:21
    amit a laborban hoztam létre.
  • 0:21 - 0:23
    És egy nap, reméljük, hogy ilyen szövetek
  • 0:23 - 0:26
    helyettesíthetik az emberi test egyes részeit.
  • 0:26 - 0:28
    De amiről ma beszélni fogok,
  • 0:28 - 0:32
    az az, hogy ezek a szövetek miért fantasztikus modellek.
  • 0:32 - 0:35
    Nos, gondoljunk a gyógyszertesztelés folyamatára egy pillanatig.
  • 0:35 - 0:38
    A gyógyszertervezéstől labortesztelésen, állattesztelésen át jutunk
  • 0:38 - 0:40
    a klinikai teszteléshez, amit emberi tesztelésnek is nevezhettek,
  • 0:40 - 0:43
    mielőtt piacra kerülnek a gyógyszerek.
  • 0:43 - 0:46
    Sok pénzbe kerül, sok időbe,
  • 0:46 - 0:49
    és néha, ha piacra is kerül egy gyógyszer,
  • 0:49 - 0:53
    megjósolhatatlan módon viselkedik, és a valóságban ártalmas lehet emberekre.
  • 0:53 - 0:57
    És minnél később bukik meg, annál súlyosabbak a következmények.
  • 0:57 - 1:01
    Két fő probléma létezik: Egy, az ember nem patkány,
  • 1:01 - 1:05
    és kettő, a köztünk lévő hihetetlen hasonlóságok ellenére,
  • 1:05 - 1:07
    a közted és köztem létező pici különbségek
  • 1:07 - 1:10
    jelentősen befolyásolják, hogy az anyagcserénk miként bont le gyógyszereket,
  • 1:10 - 1:12
    és hogy a gyógyszerek hogyan hatnak ránk.
  • 1:12 - 1:15
    Úgyhogy mi lenne, ha jobb modelljeink lennének a laborban,
  • 1:15 - 1:18
    amelyek nem csak jobban utánoznának minket mint a patkányok,
  • 1:18 - 1:22
    hanem a diverzitásunkat is jobban tükröznék?
  • 1:22 - 1:26
    Lássuk, hogyan tudjuk ezt elérni szövettervezéssel.
  • 1:26 - 1:28
    Egy kulcs technológia, ami igazán fontos
  • 1:28 - 1:31
    az úgynevezett indukált pluripotens őssejtek.
  • 1:31 - 1:34
    Ezeket Japánban fejlesztették ki nemrég.
  • 1:34 - 1:36
    Oké, indukált pluripotens őssejtek.
  • 1:36 - 1:39
    Nagyon hasonlítanak az embrionális őssejtekre,
  • 1:39 - 1:41
    kivéve a körülöttük lévő vitákat.
  • 1:41 - 1:44
    Sejteket, mondjuk például bőrsejteket indukálunk,
  • 1:44 - 1:46
    azáltal, hogy hozzáadunk néhány gént, tenyésztjük őket,
  • 1:46 - 1:48
    majd begyűjtjük őket.
  • 1:48 - 1:50
    Szóval ezek olyan bőrsejtek, amiket becsaptunk,
  • 1:50 - 1:53
    mint valami celluláris emlékezetvesztés, hogy embrionális állapotba kerüljenek.
  • 1:53 - 1:56
    Tehát viták nélkül. Ez az első klassz dolog.
  • 1:56 - 1:59
    A második klassz dolog, hogy bármilyen típusú szövetet
  • 1:59 - 2:01
    lehet növeszteni belőlük: agy, szív, máj, érted,
  • 2:01 - 2:04
    de a saját sejtjeidből!
  • 2:04 - 2:07
    Úgyhogy modellezni tudjuk a Te szívedet, a Te agyadat
  • 2:07 - 2:10
    egy csipen.
  • 2:10 - 2:13
    Megjósolható sűrűségű és viselkedésű szövetek
    előállítása lesz
  • 2:13 - 2:15
    a második lépés, amelynek kulcsszerepe lesz abban,
  • 2:15 - 2:18
    hogy ezeket a modelleket alkalmazhassuk gyógyszerfejlesztéshez.
  • 2:18 - 2:21
    Ez egy vázlat egy bioreaktorról, amit a laborunkban fejlesztettünk,
  • 2:21 - 2:25
    hogy modulárisabb, skálázhatóbb módon építhessünk szöveteket.
  • 2:25 - 2:28
    A jövőben, képzeljétek ennek a masszívan párhuzamos változatát
  • 2:28 - 2:30
    ezernyi emberi szövetdarabbal.
  • 2:30 - 2:35
    Olyan lenne, mintha egy egész klinikai kísérlet egy csipen lenne rajta.
  • 2:35 - 2:38
    De egy másik dolog ezekkel az indukált pluripotens őssejtekkel az,
  • 2:38 - 2:41
    hogy ha veszünk, mondjuk, bőrsejteket
  • 2:41 - 2:43
    emberektől, akiknek egy genetikai betegségük van,
  • 2:43 - 2:45
    és szöveteket alkotunk belőlük,
  • 2:45 - 2:47
    akkor szövettervezéssel a laborban
  • 2:47 - 2:51
    valódi modelleket tudunk generálni azokra a betegségekre.
  • 2:51 - 2:54
    Itt egy példa Kevin Eggan laborjából, a Harvard egyetemről.
  • 2:54 - 2:57
    Neuronokat generált
  • 2:57 - 2:59
    ezekből az indukált pluripotens őssejtekből
  • 2:59 - 3:02
    (Lou Gehring betegségben szenvedő páciensektől),
  • 3:02 - 3:04
    és neuronokká differenciáltatta őket. Az a bámulatos,
  • 3:04 - 3:07
    hogy ezek a neuronok mutatják a betegség tüneteit.
  • 3:07 - 3:10
    Tehát ilyen modellekkel gyorsabban tudunk
  • 3:10 - 3:12
    harcba szállni mint előtte, jobban megérteni a betegséget
  • 3:12 - 3:16
    mint előtte, és talán még gyorsabban tudunk gyógyszereket fejleszteni.
  • 3:16 - 3:19
    Ez egy másik példa páciens-specifikus őssejtekkel
  • 3:19 - 3:23
    amelyeket retinitisz pigmentózában szenvedő egyedből állítottak elő.
  • 3:23 - 3:25
    Ez a retina degenerációja.
  • 3:25 - 3:28
    A betegség sújtja a családomat, és igazán reméljük,
  • 3:28 - 3:30
    hogy ilyen sejtek segíteni fognak gyógymódot találni.
  • 3:30 - 3:33
    Egyes emberek úgy gondolják, hogy ezek a modellek persze jól hangzanak,
  • 3:33 - 3:36
    de azt kérdik, "Ezek tényleg olyan jók mint egy patkány?"
  • 3:36 - 3:39
    Elvégre a patkány mégis egy teljes szervezet,
  • 3:39 - 3:41
    egymással kölcsönható szervek hálózatával.
  • 3:41 - 3:45
    Egy szívgyógyszert a máj dolgozhat fel,
  • 3:45 - 3:48
    és a melléktermékei zsírban tárolódhatnak.
  • 3:48 - 3:52
    Mindez nem veszik el ilyen szövetmódosított modellekkel?
  • 3:52 - 3:55
    Nos, ez egy másik irányzata a szakmának.
  • 3:55 - 3:57
    Összekombinálva a szövettervezést a mikrofluidikával,
  • 3:57 - 4:00
    a szakma pont affelé halad,
  • 4:00 - 4:02
    hogy a test teljes ökorendszerét modellezze,
  • 4:02 - 4:05
    több szervrendszerrel együtt, hogy tesztelhessék,
  • 4:05 - 4:06
    hogy egy vérnyomáscsökkentő gyógyszer
  • 4:06 - 4:09
    miként hathat a májadra, vagy egy antidepresszáns hogyan hathat a szívedre.
  • 4:09 - 4:13
    IIyen rendszereket nagyon nehéz építeni, csak most jutunk oda, hogy ezt elérjük,
  • 4:13 - 4:17
    úgyhogy, figyelem!
  • 4:17 - 4:19
    De ez még mindig nem minden, mert amint egy gyógyszer piacra kerül
  • 4:19 - 4:23
    a szövettervezés segíthet személyre szabott kezeléseket fejleszteni.
  • 4:23 - 4:27
    Ez egy példa, ami esetleg valamikor fontos lesz számotokra,
  • 4:27 - 4:29
    és remélem, hogy nem így lesz,
  • 4:29 - 4:31
    mert képzeljétek el, hogy egy nap értesítenek
  • 4:31 - 4:35
    azzal a rossz hírrel, hogy talán rákban szenvedsz.
  • 4:35 - 4:37
    Nem akarnád inkább kipróbálni, hogy a rákgyógyszerek,
  • 4:37 - 4:40
    amelyeket szedni fogsz, hatnak-e a Te rákodra?
  • 4:40 - 4:42
    Ez egy példa Karen Burg laborjából, ahol
  • 4:42 - 4:45
    tintasugaras technológiával mellrák sejteket nyomtatnak,
  • 4:45 - 4:48
    és vizsgálják a fejlődését és kezelését.
  • 4:48 - 4:50
    A Tuft egyetemen vannak kollegáink, akik például ilyen modelleket
  • 4:50 - 4:53
    kevernek mesterséges csonttal,
    hogy lássák, hogy a rák
  • 4:53 - 4:56
    hogyan terjedhet a test egyik részéből egy másikba,
  • 4:56 - 4:59
    és az ilyen típusú sokszövetes csipeket képzelhetjük
  • 4:59 - 5:01
    az ilyesfajta vizsgálatok következő generációjának.
  • 5:01 - 5:04
    És így -- azokra a modellekre gondolva, amelyeket épp emlegettünk --
  • 5:04 - 5:06
    láthatjátok, hogy a szövettervezés
  • 5:06 - 5:08
    tényleg forradalmasíthatja a gyógyszerfejlesztést
  • 5:08 - 5:11
    a folyamat minden egyes lépésénél:
  • 5:11 - 5:14
    olyan betegség modelleket szolgáltat amelyekkel jobb gyógyszer formulákat találhatunk,
  • 5:14 - 5:18
    masszívan párhuzamosított szövetmodellekkel forradalmasíthatja a laborbeli tesztelést,
  • 5:18 - 5:22
    csökkentve az állat- és emberkísérleteket a klinikai tesztelésben,
  • 5:22 - 5:23
    és személyre szabott terápiákkal megelőzheti
  • 5:23 - 5:27
    hogy olyanok használják a gyógyszert, akiknek nem való.
  • 5:27 - 5:30
    Lényegében drámaian felgyorsítjuk a visszacsatolást
  • 5:30 - 5:32
    a molekulafejlesztés között, és aközött, hogy megtudjuk,
  • 5:32 - 5:34
    hogyan hat az emberi testre.
  • 5:34 - 5:37
    Az általunk használt folyamat lényegében átalakítja
  • 5:37 - 5:41
    a biotechnológiát és a gyógyszeripart információ technológiává,
  • 5:41 - 5:44
    ezzel segítve, hogy gyógyszereket gyorsabban, olcsóbban
  • 5:44 - 5:48
    és hatékonyabban fedezzünk fel és értékeljünk.
  • 5:48 - 5:52
    Új jelentést ad a "modellek az állatkísérletek ellen" kifejezésnek, nem?
  • 5:52 - 5:59
    Köszönöm. (Taps)
Title:
Jelenthet-e a szövettervezés személyre szabott orvoslást?
Speaker:
Nina Tandon
Description:

Mindenki teste teljesen egyedi, ami egy csodálatos gondolat egészen addig, amíg nem egy betegség kezeléséről van szó -- amikor minden test másként, és gyakran meg nem jósolható módon reagál egy szabványos kezelésre. Nina Tandon szövetmérnök egy lehetséges megoldásról beszél: arról, hogy miként lehet pluripotens őssejteket használni szervek egyedi tervezésére, amelyekkel új gyógyszereket és kezeléseket tesztelhetünk, és amelyeket csipen tárolhatunk. (Nevezzük rendkívül személyre szabott orvoslásnak.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:19
  • Ügyes munka volt csak néhol nem voltak konzekvensek a kifejezések. És jó lett volna átnézni leadás előtt. További jó munkát.

  • 2:09 - Kicsit megvariáltam, hogy első olvasásra is követhető legyen a sok info, ami be van tömörítve ebbe a 3 sorba. +++ Nagyobb probléma a "mérnökösködés" szóval volt, ebben az értelemben ez nem használatos. Tervezés, módosítás, előállítás, alkotás illik helyettte. +++ "csip", "chip" többféleképpen szerepelt, ezeket egységesítettem csipre (elfogadott a magyar írásmód). +++ Ajánlott olvasmány a sortörésekkel kapcsolatban: http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines

Hungarian subtitles

Revisions