WEBVTT 00:00:00.843 --> 00:00:02.888 Szeretnék mutatni Nektek egy videót néhány modellről, 00:00:02.888 --> 00:00:04.477 amelyekkel dolgozom. 00:00:04.477 --> 00:00:08.015 Mindegyik tökéletes méretű, és egy gramm zsír sincs rajtuk. 00:00:08.015 --> 00:00:10.553 Említettem, hogy gyönyörűek? 00:00:10.553 --> 00:00:13.683 És hogy tudományos modellek? NOTE Paragraph 00:00:13.683 --> 00:00:16.026 Ahogy kitalálhattátok, szövetmérnök vagyok, 00:00:16.026 --> 00:00:18.475 és ez egy videó egy darab dobogó szívről, 00:00:18.475 --> 00:00:20.691 amit a laborban hoztam létre. 00:00:20.691 --> 00:00:22.573 És egy nap, reméljük, hogy ilyen szövetek 00:00:22.573 --> 00:00:25.517 helyettesíthetik az emberi test egyes részeit. 00:00:25.517 --> 00:00:27.797 De amiről ma beszélni fogok, 00:00:27.797 --> 00:00:32.244 az az, hogy ezek a szövetek miért fantasztikus modellek. NOTE Paragraph 00:00:32.244 --> 00:00:34.971 Nos, gondoljunk a gyógyszertesztelés folyamatára egy pillanatig. 00:00:34.971 --> 00:00:37.949 A gyógyszertervezéstől labortesztelésen, állattesztelésen át jutunk 00:00:37.949 --> 00:00:40.452 a klinikai teszteléshez, amit emberi tesztelésnek is nevezhettek, 00:00:40.452 --> 00:00:42.717 mielőtt piacra kerülnek a gyógyszerek. 00:00:42.717 --> 00:00:45.860 Sok pénzbe kerül, sok időbe, 00:00:45.860 --> 00:00:48.670 és néha, ha piacra is kerül egy gyógyszer, 00:00:48.670 --> 00:00:52.605 megjósolhatatlan módon viselkedik, és a valóságban ártalmas lehet emberekre. 00:00:52.605 --> 00:00:56.692 És minnél később bukik meg, annál súlyosabbak a következmények. NOTE Paragraph 00:00:56.692 --> 00:01:00.876 Két fő probléma létezik: Egy, az ember nem patkány, 00:01:00.876 --> 00:01:04.964 és kettő, a köztünk lévő hihetetlen hasonlóságok ellenére, 00:01:04.964 --> 00:01:07.405 a közted és köztem létező pici különbségek 00:01:07.405 --> 00:01:09.914 jelentősen befolyásolják, hogy az anyagcserénk miként bont le gyógyszereket, 00:01:09.914 --> 00:01:11.783 és hogy a gyógyszerek hogyan hatnak ránk. NOTE Paragraph 00:01:11.783 --> 00:01:14.615 Úgyhogy mi lenne, ha jobb modelljeink lennének a laborban, 00:01:14.615 --> 00:01:17.885 amelyek nem csak jobban utánoznának minket mint a patkányok, 00:01:17.885 --> 00:01:21.805 hanem a diverzitásunkat is jobban tükröznék? 00:01:21.805 --> 00:01:25.732 Lássuk, hogyan tudjuk ezt elérni szövettervezéssel. NOTE Paragraph 00:01:25.732 --> 00:01:28.261 Egy kulcs technológia, ami igazán fontos 00:01:28.261 --> 00:01:31.453 az úgynevezett indukált pluripotens őssejtek. 00:01:31.453 --> 00:01:33.971 Ezeket Japánban fejlesztették ki nemrég. 00:01:33.971 --> 00:01:36.418 Oké, indukált pluripotens őssejtek. 00:01:36.418 --> 00:01:38.531 Nagyon hasonlítanak az embrionális őssejtekre, 00:01:38.531 --> 00:01:40.748 kivéve a körülöttük lévő vitákat. 00:01:40.748 --> 00:01:43.647 Sejteket, mondjuk például bőrsejteket indukálunk, 00:01:43.647 --> 00:01:46.154 azáltal, hogy hozzáadunk néhány gént, tenyésztjük őket, 00:01:46.154 --> 00:01:47.775 majd begyűjtjük őket. 00:01:47.775 --> 00:01:50.482 Szóval ezek olyan bőrsejtek, amiket becsaptunk, 00:01:50.482 --> 00:01:53.266 mint valami celluláris emlékezetvesztés, hogy embrionális állapotba kerüljenek. 00:01:53.266 --> 00:01:55.978 Tehát viták nélkül. Ez az első klassz dolog. 00:01:55.978 --> 00:01:58.527 A második klassz dolog, hogy bármilyen típusú szövetet 00:01:58.527 --> 00:02:01.082 lehet növeszteni belőlük: agy, szív, máj, érted, 00:02:01.082 --> 00:02:03.605 de a saját sejtjeidből! 00:02:03.605 --> 00:02:07.170 Úgyhogy modellezni tudjuk a Te szívedet, a Te agyadat 00:02:07.170 --> 00:02:09.802 egy csipen. NOTE Paragraph 00:02:09.802 --> 00:02:12.658 Megjósolható sűrűségű és viselkedésű szövetek előállítása lesz 00:02:12.658 --> 00:02:15.490 a második lépés, amelynek kulcsszerepe lesz abban, 00:02:15.490 --> 00:02:18.162 hogy ezeket a modelleket alkalmazhassuk gyógyszerfejlesztéshez. 00:02:18.162 --> 00:02:21.274 Ez egy vázlat egy bioreaktorról, amit a laborunkban fejlesztettünk, 00:02:21.274 --> 00:02:24.722 hogy modulárisabb, skálázhatóbb módon építhessünk szöveteket. 00:02:24.722 --> 00:02:28.121 A jövőben, képzeljétek ennek a masszívan párhuzamos változatát 00:02:28.121 --> 00:02:30.458 ezernyi emberi szövetdarabbal. 00:02:30.458 --> 00:02:34.506 Olyan lenne, mintha egy egész klinikai kísérlet egy csipen lenne rajta. NOTE Paragraph 00:02:34.506 --> 00:02:38.301 De egy másik dolog ezekkel az indukált pluripotens őssejtekkel az, 00:02:38.301 --> 00:02:40.850 hogy ha veszünk, mondjuk, bőrsejteket 00:02:40.850 --> 00:02:43.026 emberektől, akiknek egy genetikai betegségük van, 00:02:43.026 --> 00:02:45.282 és szöveteket alkotunk belőlük, 00:02:45.282 --> 00:02:47.250 akkor szövettervezéssel a laborban 00:02:47.250 --> 00:02:50.651 valódi modelleket tudunk generálni azokra a betegségekre. 00:02:50.651 --> 00:02:54.235 Itt egy példa Kevin Eggan laborjából, a Harvard egyetemről. 00:02:54.235 --> 00:02:56.525 Neuronokat generált 00:02:56.525 --> 00:02:59.240 ezekből az indukált pluripotens őssejtekből 00:02:59.240 --> 00:03:01.869 (Lou Gehring betegségben szenvedő páciensektől), 00:03:01.869 --> 00:03:04.312 és neuronokká differenciáltatta őket. Az a bámulatos, 00:03:04.312 --> 00:03:07.464 hogy ezek a neuronok mutatják a betegség tüneteit. 00:03:07.464 --> 00:03:09.563 Tehát ilyen modellekkel gyorsabban tudunk 00:03:09.563 --> 00:03:12.145 harcba szállni mint előtte, jobban megérteni a betegséget 00:03:12.145 --> 00:03:16.108 mint előtte, és talán még gyorsabban tudunk gyógyszereket fejleszteni. 00:03:16.108 --> 00:03:19.488 Ez egy másik példa páciens-specifikus őssejtekkel 00:03:19.488 --> 00:03:23.497 amelyeket retinitisz pigmentózában szenvedő egyedből állítottak elő. 00:03:23.497 --> 00:03:25.251 Ez a retina degenerációja. 00:03:25.251 --> 00:03:28.008 A betegség sújtja a családomat, és igazán reméljük, 00:03:28.008 --> 00:03:30.232 hogy ilyen sejtek segíteni fognak gyógymódot találni. NOTE Paragraph 00:03:30.232 --> 00:03:33.040 Egyes emberek úgy gondolják, hogy ezek a modellek persze jól hangzanak, 00:03:33.040 --> 00:03:36.481 de azt kérdik, "Ezek tényleg olyan jók mint egy patkány?" 00:03:36.481 --> 00:03:39.469 Elvégre a patkány mégis egy teljes szervezet, 00:03:39.469 --> 00:03:41.175 egymással kölcsönható szervek hálózatával. 00:03:41.175 --> 00:03:45.096 Egy szívgyógyszert a máj dolgozhat fel, 00:03:45.096 --> 00:03:47.936 és a melléktermékei zsírban tárolódhatnak. 00:03:47.936 --> 00:03:52.463 Mindez nem veszik el ilyen szövetmódosított modellekkel? 00:03:52.463 --> 00:03:54.577 Nos, ez egy másik irányzata a szakmának. 00:03:54.577 --> 00:03:57.444 Összekombinálva a szövettervezést a mikrofluidikával, 00:03:57.444 --> 00:03:59.608 a szakma pont affelé halad, 00:03:59.608 --> 00:04:02.114 hogy a test teljes ökorendszerét modellezze, 00:04:02.114 --> 00:04:04.514 több szervrendszerrel együtt, hogy tesztelhessék, 00:04:04.514 --> 00:04:06.117 hogy egy vérnyomáscsökkentő gyógyszer 00:04:06.117 --> 00:04:09.384 miként hathat a májadra, vagy egy antidepresszáns hogyan hathat a szívedre. 00:04:09.384 --> 00:04:13.456 IIyen rendszereket nagyon nehéz építeni, csak most jutunk oda, hogy ezt elérjük, 00:04:13.456 --> 00:04:16.760 úgyhogy, figyelem! NOTE Paragraph 00:04:16.760 --> 00:04:19.392 De ez még mindig nem minden, mert amint egy gyógyszer piacra kerül 00:04:19.392 --> 00:04:23.074 a szövettervezés segíthet személyre szabott kezeléseket fejleszteni. 00:04:23.074 --> 00:04:26.816 Ez egy példa, ami esetleg valamikor fontos lesz számotokra, 00:04:26.816 --> 00:04:28.936 és remélem, hogy nem így lesz, 00:04:28.936 --> 00:04:31.456 mert képzeljétek el, hogy egy nap értesítenek 00:04:31.456 --> 00:04:34.664 azzal a rossz hírrel, hogy talán rákban szenvedsz. 00:04:34.664 --> 00:04:37.200 Nem akarnád inkább kipróbálni, hogy a rákgyógyszerek, 00:04:37.200 --> 00:04:39.960 amelyeket szedni fogsz, hatnak-e a Te rákodra? 00:04:39.960 --> 00:04:42.382 Ez egy példa Karen Burg laborjából, ahol 00:04:42.382 --> 00:04:45.288 tintasugaras technológiával mellrák sejteket nyomtatnak, 00:04:45.288 --> 00:04:47.759 és vizsgálják a fejlődését és kezelését. 00:04:47.759 --> 00:04:50.312 A Tuft egyetemen vannak kollegáink, akik például ilyen modelleket 00:04:50.312 --> 00:04:53.400 kevernek mesterséges csonttal, hogy lássák, hogy a rák 00:04:53.400 --> 00:04:56.120 hogyan terjedhet a test egyik részéből egy másikba, 00:04:56.120 --> 00:04:58.504 és az ilyen típusú sokszövetes csipeket képzelhetjük 00:04:58.504 --> 00:05:01.489 az ilyesfajta vizsgálatok következő generációjának. NOTE Paragraph 00:05:01.489 --> 00:05:03.911 És így -- azokra a modellekre gondolva, amelyeket épp emlegettünk -- 00:05:03.911 --> 00:05:05.824 láthatjátok, hogy a szövettervezés 00:05:05.824 --> 00:05:08.280 tényleg forradalmasíthatja a gyógyszerfejlesztést 00:05:08.280 --> 00:05:11.058 a folyamat minden egyes lépésénél: 00:05:11.058 --> 00:05:13.632 olyan betegség modelleket szolgáltat amelyekkel jobb gyógyszer formulákat találhatunk, 00:05:13.632 --> 00:05:17.503 masszívan párhuzamosított szövetmodellekkel forradalmasíthatja a laborbeli tesztelést, 00:05:17.503 --> 00:05:21.728 csökkentve az állat- és emberkísérleteket a klinikai tesztelésben, 00:05:21.728 --> 00:05:23.420 és személyre szabott terápiákkal megelőzheti 00:05:23.420 --> 00:05:27.008 hogy olyanok használják a gyógyszert, akiknek nem való. 00:05:27.008 --> 00:05:29.552 Lényegében drámaian felgyorsítjuk a visszacsatolást 00:05:29.552 --> 00:05:31.875 a molekulafejlesztés között, és aközött, hogy megtudjuk, 00:05:31.875 --> 00:05:34.224 hogyan hat az emberi testre. 00:05:34.224 --> 00:05:36.552 Az általunk használt folyamat lényegében átalakítja 00:05:36.552 --> 00:05:41.413 a biotechnológiát és a gyógyszeripart információ technológiává, 00:05:41.413 --> 00:05:44.392 ezzel segítve, hogy gyógyszereket gyorsabban, olcsóbban 00:05:44.392 --> 00:05:47.608 és hatékonyabban fedezzünk fel és értékeljünk. 00:05:47.608 --> 00:05:51.688 Új jelentést ad a "modellek az állatkísérletek ellen" kifejezésnek, nem? 00:05:51.688 --> 00:05:58.503 Köszönöm. (Taps)