Jelenthet-e a szövettervezés személyre szabott orvoslást?
-
0:01 - 0:03Szeretnék mutatni Nektek egy videót néhány modellről,
-
0:03 - 0:04amelyekkel dolgozom.
-
0:04 - 0:08Mindegyik tökéletes méretű,
és egy gramm zsír sincs rajtuk. -
0:08 - 0:11Említettem, hogy gyönyörűek?
-
0:11 - 0:14És hogy tudományos modellek?
-
0:14 - 0:16Ahogy kitalálhattátok, szövetmérnök vagyok,
-
0:16 - 0:18és ez egy videó egy darab dobogó szívről,
-
0:18 - 0:21amit a laborban hoztam létre.
-
0:21 - 0:23És egy nap, reméljük, hogy ilyen szövetek
-
0:23 - 0:26helyettesíthetik az emberi test egyes részeit.
-
0:26 - 0:28De amiről ma beszélni fogok,
-
0:28 - 0:32az az, hogy ezek a szövetek miért fantasztikus modellek.
-
0:32 - 0:35Nos, gondoljunk a gyógyszertesztelés folyamatára egy pillanatig.
-
0:35 - 0:38A gyógyszertervezéstől labortesztelésen, állattesztelésen át jutunk
-
0:38 - 0:40a klinikai teszteléshez, amit emberi tesztelésnek is nevezhettek,
-
0:40 - 0:43mielőtt piacra kerülnek a gyógyszerek.
-
0:43 - 0:46Sok pénzbe kerül, sok időbe,
-
0:46 - 0:49és néha, ha piacra is kerül egy gyógyszer,
-
0:49 - 0:53megjósolhatatlan módon viselkedik, és a valóságban ártalmas lehet emberekre.
-
0:53 - 0:57És minnél később bukik meg, annál súlyosabbak a következmények.
-
0:57 - 1:01Két fő probléma létezik: Egy, az ember nem patkány,
-
1:01 - 1:05és kettő, a köztünk lévő hihetetlen hasonlóságok ellenére,
-
1:05 - 1:07a közted és köztem létező pici különbségek
-
1:07 - 1:10jelentősen befolyásolják, hogy az anyagcserénk miként bont le gyógyszereket,
-
1:10 - 1:12és hogy a gyógyszerek hogyan hatnak ránk.
-
1:12 - 1:15Úgyhogy mi lenne, ha jobb modelljeink lennének a laborban,
-
1:15 - 1:18amelyek nem csak jobban utánoznának minket mint a patkányok,
-
1:18 - 1:22hanem a diverzitásunkat is jobban tükröznék?
-
1:22 - 1:26Lássuk, hogyan tudjuk ezt elérni szövettervezéssel.
-
1:26 - 1:28Egy kulcs technológia, ami igazán fontos
-
1:28 - 1:31az úgynevezett indukált pluripotens őssejtek.
-
1:31 - 1:34Ezeket Japánban fejlesztették ki nemrég.
-
1:34 - 1:36Oké, indukált pluripotens őssejtek.
-
1:36 - 1:39Nagyon hasonlítanak az embrionális őssejtekre,
-
1:39 - 1:41kivéve a körülöttük lévő vitákat.
-
1:41 - 1:44Sejteket, mondjuk például bőrsejteket indukálunk,
-
1:44 - 1:46azáltal, hogy hozzáadunk néhány gént, tenyésztjük őket,
-
1:46 - 1:48majd begyűjtjük őket.
-
1:48 - 1:50Szóval ezek olyan bőrsejtek, amiket becsaptunk,
-
1:50 - 1:53mint valami celluláris emlékezetvesztés, hogy embrionális állapotba kerüljenek.
-
1:53 - 1:56Tehát viták nélkül. Ez az első klassz dolog.
-
1:56 - 1:59A második klassz dolog, hogy bármilyen típusú szövetet
-
1:59 - 2:01lehet növeszteni belőlük: agy, szív, máj, érted,
-
2:01 - 2:04de a saját sejtjeidből!
-
2:04 - 2:07Úgyhogy modellezni tudjuk a Te szívedet, a Te agyadat
-
2:07 - 2:10egy csipen.
-
2:10 - 2:13Megjósolható sűrűségű és viselkedésű szövetek
előállítása lesz -
2:13 - 2:15a második lépés, amelynek kulcsszerepe lesz abban,
-
2:15 - 2:18hogy ezeket a modelleket alkalmazhassuk gyógyszerfejlesztéshez.
-
2:18 - 2:21Ez egy vázlat egy bioreaktorról, amit a laborunkban fejlesztettünk,
-
2:21 - 2:25hogy modulárisabb, skálázhatóbb módon építhessünk szöveteket.
-
2:25 - 2:28A jövőben, képzeljétek ennek a masszívan párhuzamos változatát
-
2:28 - 2:30ezernyi emberi szövetdarabbal.
-
2:30 - 2:35Olyan lenne, mintha egy egész klinikai kísérlet egy csipen lenne rajta.
-
2:35 - 2:38De egy másik dolog ezekkel az indukált pluripotens őssejtekkel az,
-
2:38 - 2:41hogy ha veszünk, mondjuk, bőrsejteket
-
2:41 - 2:43emberektől, akiknek egy genetikai betegségük van,
-
2:43 - 2:45és szöveteket alkotunk belőlük,
-
2:45 - 2:47akkor szövettervezéssel a laborban
-
2:47 - 2:51valódi modelleket tudunk generálni azokra a betegségekre.
-
2:51 - 2:54Itt egy példa Kevin Eggan laborjából, a Harvard egyetemről.
-
2:54 - 2:57Neuronokat generált
-
2:57 - 2:59ezekből az indukált pluripotens őssejtekből
-
2:59 - 3:02(Lou Gehring betegségben szenvedő páciensektől),
-
3:02 - 3:04és neuronokká differenciáltatta őket. Az a bámulatos,
-
3:04 - 3:07hogy ezek a neuronok mutatják a betegség tüneteit.
-
3:07 - 3:10Tehát ilyen modellekkel gyorsabban tudunk
-
3:10 - 3:12harcba szállni mint előtte, jobban megérteni a betegséget
-
3:12 - 3:16mint előtte, és talán még gyorsabban tudunk gyógyszereket fejleszteni.
-
3:16 - 3:19Ez egy másik példa páciens-specifikus őssejtekkel
-
3:19 - 3:23amelyeket retinitisz pigmentózában szenvedő egyedből állítottak elő.
-
3:23 - 3:25Ez a retina degenerációja.
-
3:25 - 3:28A betegség sújtja a családomat, és igazán reméljük,
-
3:28 - 3:30hogy ilyen sejtek segíteni fognak gyógymódot találni.
-
3:30 - 3:33Egyes emberek úgy gondolják, hogy ezek a modellek persze jól hangzanak,
-
3:33 - 3:36de azt kérdik, "Ezek tényleg olyan jók mint egy patkány?"
-
3:36 - 3:39Elvégre a patkány mégis egy teljes szervezet,
-
3:39 - 3:41egymással kölcsönható szervek hálózatával.
-
3:41 - 3:45Egy szívgyógyszert a máj dolgozhat fel,
-
3:45 - 3:48és a melléktermékei zsírban tárolódhatnak.
-
3:48 - 3:52Mindez nem veszik el ilyen szövetmódosított modellekkel?
-
3:52 - 3:55Nos, ez egy másik irányzata a szakmának.
-
3:55 - 3:57Összekombinálva a szövettervezést a mikrofluidikával,
-
3:57 - 4:00a szakma pont affelé halad,
-
4:00 - 4:02hogy a test teljes ökorendszerét modellezze,
-
4:02 - 4:05több szervrendszerrel együtt, hogy tesztelhessék,
-
4:05 - 4:06hogy egy vérnyomáscsökkentő gyógyszer
-
4:06 - 4:09miként hathat a májadra, vagy egy antidepresszáns hogyan hathat a szívedre.
-
4:09 - 4:13IIyen rendszereket nagyon nehéz építeni, csak most jutunk oda, hogy ezt elérjük,
-
4:13 - 4:17úgyhogy, figyelem!
-
4:17 - 4:19De ez még mindig nem minden, mert amint egy gyógyszer piacra kerül
-
4:19 - 4:23a szövettervezés segíthet személyre szabott kezeléseket fejleszteni.
-
4:23 - 4:27Ez egy példa, ami esetleg valamikor fontos lesz számotokra,
-
4:27 - 4:29és remélem, hogy nem így lesz,
-
4:29 - 4:31mert képzeljétek el, hogy egy nap értesítenek
-
4:31 - 4:35azzal a rossz hírrel, hogy talán rákban szenvedsz.
-
4:35 - 4:37Nem akarnád inkább kipróbálni, hogy a rákgyógyszerek,
-
4:37 - 4:40amelyeket szedni fogsz, hatnak-e a Te rákodra?
-
4:40 - 4:42Ez egy példa Karen Burg laborjából, ahol
-
4:42 - 4:45tintasugaras technológiával mellrák sejteket nyomtatnak,
-
4:45 - 4:48és vizsgálják a fejlődését és kezelését.
-
4:48 - 4:50A Tuft egyetemen vannak kollegáink, akik például ilyen modelleket
-
4:50 - 4:53kevernek mesterséges csonttal,
hogy lássák, hogy a rák -
4:53 - 4:56hogyan terjedhet a test egyik részéből egy másikba,
-
4:56 - 4:59és az ilyen típusú sokszövetes csipeket képzelhetjük
-
4:59 - 5:01az ilyesfajta vizsgálatok következő generációjának.
-
5:01 - 5:04És így -- azokra a modellekre gondolva, amelyeket épp emlegettünk --
-
5:04 - 5:06láthatjátok, hogy a szövettervezés
-
5:06 - 5:08tényleg forradalmasíthatja a gyógyszerfejlesztést
-
5:08 - 5:11a folyamat minden egyes lépésénél:
-
5:11 - 5:14olyan betegség modelleket szolgáltat amelyekkel jobb gyógyszer formulákat találhatunk,
-
5:14 - 5:18masszívan párhuzamosított szövetmodellekkel forradalmasíthatja a laborbeli tesztelést,
-
5:18 - 5:22csökkentve az állat- és emberkísérleteket a klinikai tesztelésben,
-
5:22 - 5:23és személyre szabott terápiákkal megelőzheti
-
5:23 - 5:27hogy olyanok használják a gyógyszert, akiknek nem való.
-
5:27 - 5:30Lényegében drámaian felgyorsítjuk a visszacsatolást
-
5:30 - 5:32a molekulafejlesztés között, és aközött, hogy megtudjuk,
-
5:32 - 5:34hogyan hat az emberi testre.
-
5:34 - 5:37Az általunk használt folyamat lényegében átalakítja
-
5:37 - 5:41a biotechnológiát és a gyógyszeripart információ technológiává,
-
5:41 - 5:44ezzel segítve, hogy gyógyszereket gyorsabban, olcsóbban
-
5:44 - 5:48és hatékonyabban fedezzünk fel és értékeljünk.
-
5:48 - 5:52Új jelentést ad a "modellek az állatkísérletek ellen" kifejezésnek, nem?
-
5:52 - 5:59Köszönöm. (Taps)
- Title:
- Jelenthet-e a szövettervezés személyre szabott orvoslást?
- Speaker:
- Nina Tandon
- Description:
-
Mindenki teste teljesen egyedi, ami egy csodálatos gondolat egészen addig, amíg nem egy betegség kezeléséről van szó -- amikor minden test másként, és gyakran meg nem jósolható módon reagál egy szabványos kezelésre. Nina Tandon szövetmérnök egy lehetséges megoldásról beszél: arról, hogy miként lehet pluripotens őssejteket használni szervek egyedi tervezésére, amelyekkel új gyógyszereket és kezeléseket tesztelhetünk, és amelyeket csipen tárolhatunk. (Nevezzük rendkívül személyre szabott orvoslásnak.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:19
Judit Szabo approved Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Judit Szabo commented on Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Uschi Symmons edited Hungarian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? |
Laszlo Kereszturi
Ügyes munka volt csak néhol nem voltak konzekvensek a kifejezések. És jó lett volna átnézni leadás előtt. További jó munkát.
Judit Szabo
2:09 - Kicsit megvariáltam, hogy első olvasásra is követhető legyen a sok info, ami be van tömörítve ebbe a 3 sorba. +++ Nagyobb probléma a "mérnökösködés" szóval volt, ebben az értelemben ez nem használatos. Tervezés, módosítás, előállítás, alkotás illik helyettte. +++ "csip", "chip" többféleképpen szerepelt, ezeket egységesítettem csipre (elfogadott a magyar írásmód). +++ Ajánlott olvasmány a sortörésekkel kapcsolatban: http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines