Pogled na tinejdžerski život u antičkom Rimu - Ray Laurence
-
0:16 - 0:19Danas je 17. ožujka 73. godine naše ere.
-
0:19 - 0:22Idemo u antički Rim
kako bismo posjetili Liberalije, -
0:22 - 0:27godišnji festival koji slavi
slobodu rimskih građana. -
0:28 - 0:34Pogledajmo sedamnaestogodišnjaka
koji se zove Lucije Popidije Secundus. -
0:34 - 0:39On nije iz siromašne obitelji,
ali živi u regiji poznatoj kao Subura, -
0:39 - 0:43siromašnije susjedstvo u Rimu,
ali ipak blizu centru grada. -
0:43 - 0:45(Gong)
-
0:45 - 0:48Ovi stanovi su gusto naseljeni,
-
0:48 - 0:49(Groktanje)
-
0:49 - 0:52što predstavlja značajan rizik.
-
0:52 - 0:59Požari su česti pa miris pepela
i dima ujutro nije neobičan. -
0:59 - 1:05Lucije, koji se probudio u zoru,
danas ima obiteljske obaveze. -
1:05 - 1:07(Ovacije)
-
1:07 - 1:09Njegov petnaestogodišnji brat
postaje punoljetan. -
1:10 - 1:14Polovica djece u antičkom Rimu
umre prije nego postanu punoljetni -
1:14 - 1:18pa je ovo posebno važan događaj.
-
1:19 - 1:22Lucije gleda svojeg brata,
koji stoji u novoj togi -
1:22 - 1:25ispred kućnog oltara
s bogovima zaštitnicima, -
1:25 - 1:30dok on stavlja svoju bulu,
zaštitnu amajliju, na oltar, -
1:30 - 1:33usput govoreći molitvu zahvale.
-
1:33 - 1:37Bula je obavila zadatak. Zaštitila ga je.
-
1:37 - 1:42Za razliku od mnogih drugih,
on je preživio i postao punoljetan. -
1:42 - 1:47Sa 17 godina, Lucije je skoro
završio svoje obrazovanje. -
1:47 - 1:51Naučio je lijepo se izražavati,
držati javne govore -
1:51 - 1:54i kako čitati i pisati
na latinskom i grčkom. -
1:55 - 2:00Njegov otac ga je naučio
stvari koje se ne mogu naučiti u školi: -
2:00 - 2:02kako trčati,
-
2:02 - 2:04kako plivati
-
2:04 - 2:06i kako se boriti.
-
2:06 - 2:11Lucije bi mogao izabrati da,
sa 17 godina, postane vojni tribun -
2:11 - 2:14i zapovijeda vojnicima
na granicama Carstva. -
2:16 - 2:20S druge strane, Lucije je još dijete.
-
2:20 - 2:23Ne povjerava mu se ugovaranje poslova.
-
2:23 - 2:27Njegov otac će se brinuti za to
dok on ne navrši 25 godina. -
2:28 - 2:34Otac će mu dogovoriti brak
za 10 godina mlađu djevojku. -
2:34 - 2:39Njegov otac je bacio oko na obitelj
koja ima sedmogodišnju kćer. -
2:39 - 2:41Vratimo se natrag na Liberalije.
-
2:41 - 2:43Dok Lucije odlazi sa svojom obitelji,
-
2:43 - 2:48dućani su otvoreni
dok se stanovništvo bavi svojim poslom. -
2:48 - 2:52Ulice su pune putujućih trgovaca
koji prodaju nakit -
2:52 - 2:55i ljudi koji užurbano hodaju posvuda.
-
2:55 - 3:00Velikim kolima nije dozvoljen
ulazak u grad do popodne, -
3:00 - 3:03ali ulice su svejedno prometne.
-
3:04 - 3:08Očevi i ujaci vode djecu na Augustov forum
-
3:08 - 3:12kako bi pogledali
kipove slavnih rimskih ratnika -
3:12 - 3:17kao što je Eneja, koji je doveo
pretke Rimljana, Trojance, u Italiju, -
3:17 - 3:20i Romul, osnivač Rima.
-
3:20 - 3:24I svi veliki generali Republike
od prije 100 godina. -
3:25 - 3:28S ljubavlju, možemo zamisliti
očeve i tutore -
3:28 - 3:31s njihovom, sada odraslom, djecom
-
3:31 - 3:34kako se prisjećaju priča o slavi Rima
-
3:34 - 3:39i prepričavaju velika djela i izreke
velikih ljudi prošlosti: -
3:39 - 3:42lekcije o tome kako ispravno živjeti
-
3:42 - 3:45i kako prevladati mladenačke gluposti.
-
3:45 - 3:50Postoji osjećaj povijesnog značaja
ovog mjesta važan za njihovu sadašnjost. -
3:51 - 3:55Rimljani su stvorili carstvo
bez kraja u vremenu i prostoru. -
3:55 - 3:57(Bubnjevi)
-
3:57 - 4:00Rimu je bilo suđeno
da bude vječan kroz rat. -
4:00 - 4:04Ratovi su bili neizbježni,
čak i 73. godine naše ere. -
4:04 - 4:08Vode se ratni pohodi
na sjeveru Engleske i u Škotskoj, -
4:08 - 4:11sjeverno od rijeke Dunav u Rumunjskoj
-
4:11 - 4:16i na granici između Sirije
i Iraka na istoku. -
4:16 - 4:20Sada je 14 sati -
vrijeme za odlazak u terme. -
4:20 - 4:24Lucije i njegova obitelj idu
širokom ulicom "Via Lata" -
4:24 - 4:29do Polja Marsa "Campus Martius" i
ogromnih Agripinih termi. -
4:29 - 4:33Članovi obitelji ostavljaju svoje
klijente i oslobođene robove vani -
4:33 - 4:35i ulaze u terme sa svojim vršnjacima.
-
4:37 - 4:42Kupališta bi se promijenila
od tamnih soba punih pare do svijetlih. -
4:42 - 4:45Rimljani su usavršili proizvodnju
prozorskih stakala. -
4:45 - 4:49Svi se kreću od prostorije s hladnom vodom
-
4:49 - 4:51do prostorije s mlakom vodom,
-
4:51 - 4:53sve do prostorije s jako vrućom vodom.
-
4:53 - 4:54(Čovjek) Ups!
-
4:55 - 4:57Više od sat vremena kasnije, gosti odlaze
-
4:57 - 5:00izmasirani, nauljeni
-
5:00 - 5:01(Zviždanje)
-
5:01 - 5:04i ostrugani metalnim alatom strigilom
-
5:04 - 5:07koji je skidao ostatak prljavštine.
-
5:08 - 5:12U 15 sati, sedam sati
nakon što su otišli od kuće, -
5:12 - 5:15muškarci se vraćaju kući
na svečanu večeru. -
5:15 - 5:18Večera je intiman događaj
-
5:18 - 5:23s devet ljudi koji leže oko niskog stola.
-
5:23 - 5:25Robovi ispunjavaju sve njihove želje,
-
5:25 - 5:31a gosti gestom zahtijevaju
još hrane i vina. -
5:31 - 5:36Kako se dan primiče kraju,
vani možemo čuti tutnjavu kočija. -
5:36 - 5:37Klijenti i oslobođeni robovi,
-
5:37 - 5:41koji su pojeli velik,
ali ipak skromniji, obrok, -
5:41 - 5:44odlaze do sada mlakih termi
-
5:44 - 5:47prije nego se vrate svojim domovima.
-
5:47 - 5:52Kod Lucijeve kuće,
pijenje se nastavlja kasno u noć. -
5:52 - 5:55Lucije i njegov polubrat
ne izgledaju najbolje. -
5:55 - 6:00Rob stoji uz njih ako
jedan od njih treba povraćati. -
6:03 - 6:06S našim znanjem povijesti,
mi znamo Lucijevu budućnost. -
6:06 - 6:11Za 20 godina će Domicijan,
najmlađi sin cara Vespazijana, -
6:11 - 6:13pokrenuti vladavinu terora.
-
6:13 - 6:16Hoće li Lucije preživjeti?
- Title:
- Pogled na tinejdžerski život u antičkom Rimu - Ray Laurence
- Speaker:
- Ray Laurence
- Description:
-
Pogledaj cijelu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/a-glimpse-of-teenage-life-in-ancient-rome-ray-laurence
Dobrodošli u svijet Lucija Popidije Secundusa, sedamnaestogodišnjaka koji živi u Rimu 73. godine naše ere. Njegov život je tipičan tadašnji život koji se sastoji od dogovorenih brakova, festivala punoljetnosti i javnih kupališta. Pogledaj ovu nevjerojatno detaljnu lekciju o životu tipičnog rimskog tinejdžera prije dvije tisuće godina.
Lekciju napravio Ray Laurence, animaciju Cognitive Media
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:35
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for A glimpse of teenage life in ancient Rome | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for A glimpse of teenage life in ancient Rome | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for A glimpse of teenage life in ancient Rome | |
![]() |
Hrvoje Tkalec edited Croatian subtitles for A glimpse of teenage life in ancient Rome | |
![]() |
Hrvoje Tkalec edited Croatian subtitles for A glimpse of teenage life in ancient Rome | |
![]() |
Hrvoje Tkalec edited Croatian subtitles for A glimpse of teenage life in ancient Rome |