< Return to Video

Чому віддавати наше багатство - це найбільше задоволення з усього, що ми робили?

  • 0:00 - 0:00
    Кріс Андерсон: Отож, це інтерв'ю буде особливим.
  • 0:05 - 0:09
    Як кажуть, одна картинка заміняє тисячу слів,
  • 0:09 - 0:12
    тому я попросив Білла і Мелінду
  • 0:12 - 0:14
    витягнути зі свого архіву
  • 0:14 - 0:16
    кілька фото, які б могли пояснити
  • 0:16 - 0:18
    дещо з того, що вони зробили,
  • 0:18 - 0:20
    і так ми поговоримо.
  • 0:20 - 0:24
    Отож, почнемо ось тут.
  • 0:24 - 0:26
    Меліндо, коли і де це було,
  • 0:26 - 0:28
    і хто цей симпатичний чоловік поруч з Вами?
  • 0:28 - 0:30
    Мелінда Ґейтс: В цих величезних окулярах?
  • 0:30 - 0:32
    Це в Африці, наша перша подорож,
  • 0:32 - 0:34
    ми обоє були в Африці вперше,
  • 0:34 - 0:36
    восени 1993 року.
  • 0:36 - 0:38
    Ми вже були заручені.
  • 0:38 - 0:39
    Ми одружилися через кілька місяців,
  • 0:39 - 0:42
    і в цю подорож ми вирушили,
  • 0:42 - 0:44
    щоб побачити тварин і савану.
  • 0:44 - 0:46
    Це було неймовірно. Білл ще ніколи не брав
  • 0:46 - 0:47
    такої довгої відпустки.
  • 0:47 - 0:52
    Але що нас насправді схвилювало,
  • 0:52 - 0:54
    це люди і страшна бідність.
  • 0:54 - 0:56
    Ми почали запитувати себе,
  • 0:56 - 0:58
    чи все так має бути?
  • 0:58 - 0:59
    І вкінці подорожі
  • 0:59 - 1:00
    ми поїхали до Занзібару
  • 1:00 - 1:00
    і пішли на прогулянку пляжем,
  • 1:02 - 1:02
    а ми часто це робили,
  • 1:02 - 1:04
    поки зустрічалися.
  • 1:04 - 1:07
    І вже тоді ми говорили про те,
  • 1:07 - 1:09
    що багатство, яке прийшло від Майкрософту,
  • 1:09 - 1:10
    буде повернене в суспільство.
  • 1:10 - 1:11
    Але саме під час тієї прогулянки пляжем
  • 1:11 - 1:13
    ми почали говорити,
  • 1:13 - 1:17
    що ми можемо зробити і як саме.
  • 1:17 - 1:19
    КА: Беручи до уваги, що ця відпустка
  • 1:19 - 1:22
    привела до створення
  • 1:22 - 1:24
    найбільшого в світі приватного фонду,
  • 1:24 - 1:27
    як на відпустку, вона досить дорога. (Сміх)
  • 1:27 - 1:30
    Мабуть, так. Вона нам сподобалась.
  • 1:30 - 1:33
    Хто з вас був ключовим ініціатором?
  • 1:33 - 1:36
    Чи вам обом спала на думку така ідея?
  • 1:36 - 1:38
    Білл Ґейтс: Думаю, ми втішилися,
  • 1:38 - 1:40
    що в нашому житті буде період,
  • 1:40 - 1:42
    коли ми станемо разом до праці
  • 1:42 - 1:48
    і вияснимо, як повернути ці гроші.
  • 1:48 - 1:51
    На цій стадії ми говорили про найбідніших,
  • 1:51 - 1:54
    і те, чи можна було значно вплинути на їхнє життя?
  • 1:54 - 1:56
    Чи є щось таке, що не було зроблено?
  • 1:56 - 1:58
    Багато речей ми не знали.
  • 1:58 - 2:00
    Наша наївність була просто неймовірною,
  • 2:00 - 2:01
    коли ми згадуємо минуле.
  • 2:01 - 2:02
    Але ми були сповнені ентузіазму,
  • 2:02 - 2:05
    що такою буде ця стадія,
  • 2:05 - 2:08
    що пост-Майкрософтівська стадія
  • 2:08 - 2:10
    буде нашою доброчинністю.
  • 2:10 - 2:13
    МҐ: Білл завжди думав, що вона підійде,
  • 2:13 - 2:14
    коли йому виповниться 60,
  • 2:14 - 2:15
    але йому ще немає 60-ти,
  • 2:15 - 2:19
    тому дещо міняється в процесі.
  • 2:19 - 2:21
    КА: Все почалося там, але потім набрало швидкості.
  • 2:21 - 2:23
    Отож, це був 1993-ій, а насправді в 1997 році
  • 2:23 - 2:25
    фонд був заснований.
  • 2:25 - 2:28
    МҐ: Так, у 1997 році ми прочитали статтю
  • 2:28 - 2:31
    про шлунково-кишкові хвороби, які вбивають багато дітей у всьому світі,
  • 2:31 - 2:33
    і ми безперестану говорили собі,
  • 2:33 - 2:34
    "Так не може бути.
  • 2:34 - 2:36
    В Америці ми просто йдемо в аптеку".
  • 2:36 - 2:38
    І ми почали збирати науковців,
  • 2:38 - 2:40
    почали збирати інформацію про населення,
  • 2:40 - 2:42
    вивчати вакцини,
  • 2:42 - 2:44
    аналізувати, що спрацювало, а що ні,
  • 2:44 - 2:46
    і якраз тоді ми все розпочали,
  • 2:46 - 2:50
    в кінці 1998-1999.
  • 2:50 - 2:53
    КА: Отож, у вас була купа грошей
  • 2:53 - 2:55
    і світ зі стількома різними проблемами.
  • 2:55 - 2:58
    Як ви вирішили, на чому зосередитися?
  • 3:00 - 3:02
    БҐ: Ми вирішили вибрати дві проблеми,
  • 3:02 - 3:05
    де несправедливість була глобальна,
  • 3:05 - 3:07
    і зупинилися на дитячій смертності,
  • 3:07 - 3:10
    дітях, яким бракує харчів для розвитку,
  • 3:10 - 3:11
    і країнах, які справді загнані в кут,
  • 3:11 - 3:14
    бо з таким рівнем смертності,
  • 3:14 - 3:16
    батьки мають стількох дітей,
  • 3:16 - 3:17
    населення зростає,
  • 3:17 - 3:20
    а діти такі хворі,
  • 3:20 - 3:23
    що не можуть отримати освіти
  • 3:23 - 3:25
    і підняти свій рівень життя.
  • 3:25 - 3:26
    Отож, це був наш глобальний вибір,
  • 3:26 - 3:29
    тоді в США
  • 3:29 - 3:29
    у нас обидвох прекрасна освіта
  • 3:30 - 3:30
    і ми розуміли, що США
  • 3:30 - 3:31
    може виконати обіцянку рівних можливостей
  • 3:31 - 3:32
    завдяки феноменальній освітній системі,
  • 3:32 - 3:33
    і що далі, то більше ми усвідомлювали,
  • 3:33 - 3:34
    що насправді ця обіцянка не виконується.
  • 3:34 - 3:37
    Отож, ми взялися за ці дві проблеми,
  • 3:37 - 3:40
    і вся діяльність фонду
  • 3:40 - 3:43
    зосереджена на них.
  • 3:43 - 3:45
    КА: Я попросив вас обидвох вибрати фотографію,
  • 3:45 - 3:47
    яка вам подобається та ілюструє вашу роботу,
  • 3:47 - 3:49
    і Ви, Меліндо, вибрали ось це.
  • 3:49 - 3:52
    Що на ній?
  • 3:52 - 3:54
    МҐ: Коли я подорожую, мені подобається
  • 3:54 - 3:56
    їздити в сільські райони і розмовляти з жінками,
  • 3:56 - 3:59
    нехай це буде Бангладеш, Індія, країни Африки,
  • 3:59 - 4:01
    я подорожую як безіменна західна жінка.
  • 4:01 - 4:04
    Я не кажу їм, хто я така. В штанах кольору хакі.
  • 4:04 - 4:07
    І я постійно чула від жінок,
  • 4:07 - 4:10
    знову і знову, що більше я подорожувала,
  • 4:10 - 4:12
    "Я хочу отримати цей укол".
  • 4:12 - 4:15
    Я говорила з ними про дитячі вакцини,
  • 4:15 - 4:17
    а вони зводили розмову до
  • 4:17 - 4:20
    "А як щодо уколу?",
  • 4:20 - 4:22
    вони отримували укол під назвою Депо-Провера,
  • 4:22 - 4:25
    контрацептив.
  • 4:25 - 4:27
    Я поверталася і розмовляла зі світовими експертами у сфері здоров'я,
  • 4:27 - 4:29
    а вони казали: "О ні, в країнах, що розвиваються,
  • 4:29 - 4:32
    є достатньо контрацептивів".
  • 4:32 - 4:34
    Довелося вчитуватися в звіти,
  • 4:34 - 4:36
    і ось із цим прийшла до мене команда,
  • 4:36 - 4:38
    а саме, що річ номер один,
  • 4:38 - 4:40
    якої потребують жінки в Африці,
  • 4:40 - 4:42
    відсутня понад 200 днів на рік.
  • 4:42 - 4:44
    Це пояснює, чому жінки говорили мені:
  • 4:44 - 4:46
    "Я пройшла 10 кілометрів, нічого не сказавши чоловікові,
  • 4:46 - 4:49
    прийшла в лікарню, а там нічого не було".
  • 4:49 - 4:52
    Африка була забезпечена презервативами
  • 4:52 - 4:54
    завдяки усій роботі з профілактикою СНІДу, яку підтримували
  • 4:54 - 4:57
    США та інші країни.
  • 4:57 - 5:00
    Але жінки постійно говорили нам:
  • 5:00 - 5:03
    Я не можу говорити про презерватив з чоловіком.
  • 5:03 - 5:05
    Це буде означати, що або він хворий на СНІД, або я,
  • 5:05 - 5:07
    і мені потрібен цей препарат, бо тоді я можу
  • 5:07 - 5:09
    відкласти народження дітей, зможу прогодувати їх
  • 5:09 - 5:11
    і отримати шанс вивчити їх".
  • 5:11 - 5:15
    КА: Меліндо, Ви римо-католичка,
  • 5:15 - 5:18
    і Вас часто втягували
  • 5:18 - 5:21
    в полеміку щодо цього питання,
  • 5:21 - 5:23
    і щодо питання про аборти,
  • 5:23 - 5:25
    насправді, з двох сторін.
  • 5:25 - 5:29
    Як Ви даєте собі з цим раду?
  • 5:29 - 5:31
    МҐ: Так, я вважаю, це справді важливий момент,
  • 5:31 - 5:33
    що ми, як світова громада,
  • 5:33 - 5:34
    відмовилися від контрацептивів.
  • 5:34 - 5:36
    Ми знали, що 210 мільйонів жінок
  • 5:36 - 5:39
    говорили, що хочуть мати доступ до контрацептивів,
  • 5:39 - 5:42
    навіть до тих контрацептивів, які ми маємо в США,
  • 5:42 - 5:43
    а ми їх не постачали
  • 5:43 - 5:47
    через політичну полеміку в нашій країні,
  • 5:47 - 5:49
    і, на мою думку, це був просто злочин,
  • 5:49 - 5:52
    я далі намагалася знайти людину,
  • 5:52 - 5:54
    яка виведе все на глобальну сцену,
  • 5:54 - 5:58
    і нарешті я зрозуміла, що я сама це маю зробити.
  • 5:58 - 6:00
    І хоча я є католичкою,
  • 6:00 - 6:03
    я вірю в контрацептиви,
  • 6:03 - 6:05
    як більшість жінок-католичок у США,
  • 6:05 - 6:07
    які користуються контрацептивами,
  • 6:07 - 6:09
    і я не можу дозволити, щоб ця полеміка
  • 6:09 - 6:10
    стримала нас.
  • 6:10 - 6:12
    Раніше в США ми мали згоду
  • 6:12 - 6:14
    щодо контрацептивів,
  • 6:14 - 6:16
    тому ми повернулися до глобальної згоди
  • 6:16 - 6:18
    і насправді зібрали 2,6 млрд доларів
  • 6:18 - 6:20
    саме для розв'язання цієї проблеми жінок.
  • 6:20 - 6:21
    (Оплески)
  • 6:21 - 6:24
    КА: Білле, це Ваш графік. Про що він?
  • 6:24 - 6:27
    БҐ: У моєму графіку є цифри.
  • 6:27 - 6:29
    (Сміх)
  • 6:29 - 6:35
    Мені справді він подобається.
  • 6:37 - 6:41
    Це кількість дітей,
  • 6:41 - 6:43
    які щороку помирають у віці до п'яти років.
  • 6:43 - 6:45
    І тут видно
  • 6:45 - 6:47
    феноменальну історію успіху,
  • 6:47 - 6:50
    яка є маловідомою,
  • 6:50 - 6:53
    а саме - неймовірний прогрес.
  • 6:53 - 6:54
    За рік вмирало 20 млн дітей
  • 6:54 - 6:56
    в час, коли я народився,
  • 6:56 - 6:59
    зараз кількість зменшилась до шести мільйонів.
  • 6:59 - 7:01
    Отож, це історія
  • 7:01 - 7:04
    переважно про вакцини.
  • 7:04 - 7:05
    Віспа вбивала кілька мільйонів дітей щороку.
  • 7:05 - 7:09
    Цього ми позбулися, отож та цифра зійшла до нуля.
  • 7:09 - 7:11
    Кір вбивав кілька мільйонів на рік.
  • 7:11 - 7:13
    Цифра знизилася до кількох сотень тисяч.
  • 7:13 - 7:16
    У всякому разі, це графік,
  • 7:16 - 7:18
    де хочеться бачити це зниження,
  • 7:18 - 7:20
    і це є можливим
  • 7:20 - 7:22
    з наукою про нові вакцини,
  • 7:22 - 7:24
    з постачанням вакцин для дітей.
  • 7:24 - 7:28
    Ми насправді можемо пришвидшити цей прогрес.
  • 7:28 - 7:29
    Останнє десятиліття
  • 7:29 - 7:31
    ця цифра зменшувалася швидше,
  • 7:31 - 7:33
    ніж будь-коли в історії,
  • 7:33 - 7:35
    і мені подобається говорити про те,
  • 7:35 - 7:36
    що якщо можна придумати нові вакцини,
  • 7:36 - 7:38
    їх можна і доставити,
  • 7:38 - 7:40
    скористатись останніми розробками
  • 7:40 - 7:43
    і налагодити постачання, і так ми можемо створити чудо.
  • 7:43 - 7:45
    КА: Тобто, все можна порахувати,
  • 7:45 - 7:47
    думаю вийде, що буквально
  • 7:47 - 7:49
    дві тисячі дитячих життів рятується щодня
  • 7:49 - 7:54
    порівняно з попереднім роком.
  • 7:54 - 7:55
    Про це не повідомляється.
  • 7:55 - 7:57
    Літак, в якому загинуло понад 200 людей,
  • 7:57 - 7:59
    є набагато важливішою історією за ось цю.
  • 7:59 - 8:01
    Хіба це не зводить з розуму?
  • 8:01 - 8:03
    БҐ: Так, тому що довкола тиша.
  • 8:03 - 8:06
    Дитина, одна дитина на раз.
  • 8:06 - 8:08
    99 відсотків випадків
  • 8:08 - 8:10
    не мають нічого спільного з природніми катастрофами,
  • 8:10 - 8:13
    однак, людська доброчинність
  • 8:13 - 8:16
    при таких природніх лихах є дивовижною.
  • 8:16 - 8:17
    Неймовірно, як люди думають,
  • 8:17 - 8:19
    я міг бути на їхньому місці, і гроші пливуть рікою.
  • 8:19 - 8:21
    Наші добрі справи менш помітні.
  • 8:21 - 8:22
    Тепер, коли є програма Цілі розвитку тисячоліття
  • 8:22 - 8:24
    та інші справи ідуть в дію,
  • 8:24 - 8:27
    ми помічаємо дещо більшу щедрість,
  • 8:27 - 8:30
    отож, метою є опустити цифру нижче мільйона,
  • 8:30 - 8:33
    що є можливим за нашого життя.
  • 8:33 - 8:34
    КА: Мабуть, потрібен хтось,
  • 8:34 - 8:37
    кого надихають цифри і графіки,
  • 8:37 - 8:40
    а не просто велике, сумне обличчя,
  • 8:40 - 8:43
    щоб викликати співчуття.
  • 8:43 - 8:44
    У своєму листі цього року Ви використали
  • 8:44 - 8:46
    цей аргумент, щоб довести, що допомога -
  • 8:46 - 8:48
    на відміну від нинішнього стереотипу,
  • 8:48 - 8:50
    що вона є дещо марною і розпорошеною, -
  • 8:50 - 8:52
    насправді - ефективна.
  • 8:52 - 8:55
    БҐ: Так, люди можуть робити висновок,
  • 8:55 - 8:57
    що ось була допомога, наміри якої були хороші,
  • 8:57 - 9:00
    але не склалося.
  • 9:00 - 9:02
    Ось були венчурні інвестиції,
  • 9:02 - 9:04
    наміри яких були хороші, але не спрацювали.
  • 9:04 - 9:07
    Але не можна казати, що через те,
  • 9:07 - 9:09
    що ми не маємо досконалої репутації,
  • 9:09 - 9:11
    спроба була поганою.
  • 9:11 - 9:14
    Треба глянути, а якою була ваша мета?
  • 9:14 - 9:17
    Як ви намагаєтесь покращити харчування,
  • 9:17 - 9:20
    рівень виживання та письменності,
  • 9:20 - 9:21
    так, щоб ці країни могли подбати самі за себе,
  • 9:21 - 9:23
    і сказати, прекрасно, все йде добре.
  • 9:23 - 9:26
    Треба бути розумнішими.
  • 9:26 - 9:29
    Ми можемо розумніше використовувати допомогу.
  • 9:29 - 9:31
    Це не панацея.
  • 9:31 - 9:33
    Думаю, ми можемо придумати щось краще за венчурний капітал,
  • 9:33 - 9:34
    включаючи ось такі успішні.
  • 9:34 - 9:36
    КА: Традиційно вважається,
  • 9:36 - 9:39
    що одруженій парі важко працювати разом.
  • 9:39 - 9:42
    Як вам це вдається?
  • 9:42 - 9:45
    МҐ: Багато жінок казали мені,
  • 9:45 - 9:48
    "Не думаю, що змогла би працювати зі своїм чоловіком.
  • 9:48 - 9:52
    Просто нічого не вийде".
  • 9:52 - 9:54
    Знаєте, нам це подобається, і ми не...
  • 9:54 - 9:55
    цей фонд став досвідом для нас обидвох
  • 9:55 - 9:57
    в цій тривалій навчальній подорожі,
  • 9:57 - 9:59
    і насправді ми не подорожуємо разом
  • 9:59 - 10:03
    для фонду настільки багато, як це було,
  • 10:03 - 10:05
    коли Білл працював на Майкрософті.
  • 10:05 - 10:08
    У нас тепер більше окремих подорожей,
  • 10:08 - 10:11
    але я завжди знаю, що коли повертаюся додому,
  • 10:11 - 10:13
    Білл буде цікавитися, про що я довідалася,
  • 10:13 - 10:14
    чи йдеться про жінок, чи про дівчат,
  • 10:14 - 10:17
    чи щось нове про мережу постачання вакцини,
  • 10:17 - 10:19
    чи якусь людину, що є прекрасним лідером.
  • 10:19 - 10:21
    Він буде слухати і справді цікавитиметься.
  • 10:21 - 10:23
    І він знає, що коли він повертається додому,
  • 10:23 - 10:25
    захоче поговорити про свою промову,
  • 10:25 - 10:27
    чи про дані, чи про те, що довідався,
  • 10:27 - 10:30
    мені буде дійсно цікаво,
  • 10:30 - 10:32
    і я думаю, що в нас справжня співпраця.
  • 10:32 - 10:33
    Але ми не разом щохвилини, це точно.
  • 10:33 - 10:35
    (Сміх)
  • 10:35 - 10:36
    КА: Але зараз ви разом, і ми дуже раді, що це так.
  • 10:36 - 10:39
    Меліндо, на початку Ви самі
  • 10:39 - 10:42
    здебільшого правили балом.
  • 10:42 - 10:46
    Здається, шість років тому
  • 10:46 - 10:49
    Білл перейшов на повну зайнятість,
  • 10:49 - 10:52
    пішов з Майкрософту і став займатися цим повний день.
  • 10:52 - 10:54
    Мабуть, було важко
  • 10:54 - 10:55
    призвичаїтися до цього. Ні?
  • 10:55 - 10:58
    МҐ: Так. Насправді я думаю,
  • 10:58 - 10:59
    що працівники фонду
  • 10:59 - 11:00
    набагато більше за мене переживали
  • 11:00 - 11:02
    через прихід Білла.
  • 11:02 - 11:05
    Я насправді була дуже рада.
  • 11:05 - 11:07
    Тобто, Білл прийняв це рішення
  • 11:07 - 11:10
    до того, як оголосив про нього в 2006 році,
  • 11:10 - 11:11
    і насправді це було його рішення,
  • 11:11 - 11:12
    але, знову ж таки, під час відпустки,
  • 11:12 - 11:14
    коли ми гуляли пляжем,
  • 11:14 - 11:17
    він почав думати про цю ідею.
  • 11:17 - 11:18
    А для мене, захоплення Білла,
  • 11:18 - 11:20
    який докладав свій розум і серце
  • 11:20 - 11:21
    до цих велетеньких глобальних проблем,
  • 11:21 - 11:24
    до нерівності, це для мене було радістю.
  • 11:24 - 11:26
    Так, працівники фонду переживали через це.
  • 11:26 - 11:29
    (Оплески)
  • 11:29 - 11:31
    КА: Чудово.
  • 11:31 - 11:34
    МҐ: Але все минуло через три місяці
  • 11:34 - 11:37
    після приходу Білла.
  • 11:37 - 11:39
    БҐ: І для декого з працівників.
  • 11:39 - 11:41
    МҐ: Я саме це сказала, працівників,
  • 11:41 - 11:43
    все відійшло для них через три місяці після того, як ти прийшов.
  • 11:43 - 11:44
    БҐ: Ні, я жартую. МҐ: О, ти маєш на увазі, що працівники не відійшли.
  • 11:44 - 11:46
    БҐ: Кілька з них пішло, але...
  • 11:46 - 11:47
    (Сміх)
  • 11:47 - 11:49
    КА: А про що ви сперечаєтесь?
  • 11:49 - 11:51
    Неділя, 11 година,
  • 11:51 - 11:53
    Ви не на роботі,
  • 11:53 - 11:55
    що відбувається? Про що суперечка?
  • 11:55 - 11:57
    БҐ: Через те, що ми збудували цей проект
  • 11:57 - 12:00
    разом з самого початку,
  • 12:00 - 12:01
    наше партнерство прекрасне.
  • 12:01 - 12:03
    В мене було таке з Полом Аленом
  • 12:03 - 12:05
    в перші дні Майкрософту.
  • 12:05 - 12:08
    А ще зі Стівом Балмером, коли Майкрософт розрісся,
  • 12:08 - 12:10
    і тепер Мелінда, вона навіть сильніший,
  • 12:10 - 12:12
    рівний партнер,
  • 12:12 - 12:14
    отож ми говоримо багато про те,
  • 12:14 - 12:16
    на що варто витрачати більше,
  • 12:16 - 12:19
    які групи працюють добре.
  • 12:19 - 12:21
    Вона дуже прониклива.
  • 12:21 - 12:23
    Вона багато спілкується з працівниками.
  • 12:23 - 12:25
    Ми їздимо в різні подорожі, як вона описала.
  • 12:28 - 12:29
    Ми багато співпрацюємо.
  • 12:29 - 12:31
    Я не можу пригадати чогось, де один з нас
  • 12:31 - 12:33
    мав супер непохитну думку
  • 12:33 - 12:36
    з якогось питання.
  • 12:36 - 12:38
    КА: А як Ви, Меліндо? Можете пригадати? (Сміх)
  • 12:38 - 12:42
    Всяке може бути.
  • 12:42 - 12:44
    МҐ: Ось в чому суть.
  • 12:44 - 12:46
    Ми підходимо до справ з різних боків,
  • 12:46 - 12:48
    і я гадаю, що це добре.
  • 12:48 - 12:49
    Білл може подивитися на велику кількість даних
  • 12:49 - 12:51
    і сказати: "Я хочу діяти на основі цієї глобальної статистики".
  • 12:51 - 12:53
    Я ж підходжу інтуїтивно.
  • 12:53 - 12:55
    Я зустрічаюся з багатьма людьми на місці,
  • 12:55 - 12:58
    Білл навчив мене брати інформацію,
  • 12:58 - 13:00
    і прикладати до глобальних даних і дивитися, чи вони співпадають,
  • 13:00 - 13:02
    і я думаю, я навчила його
  • 13:02 - 13:04
    брати ці дані,
  • 13:04 - 13:04
    і зустрічатися з людьми особисто, щоб зрозуміти,
  • 13:10 - 13:13
    чи можемо ми дійсно доставити цю вакцину?
  • 13:13 - 13:16
    Чи можемо ми переконати жінку давати
  • 13:16 - 13:17
    своїй дитині краплі від поліомієліту?
  • 13:17 - 13:19
    Тому що постачання
  • 13:19 - 13:21
    є настільки ж важливим, як наука.
  • 13:21 - 13:23
    Тому я вважаю, що з часом ми навчилися приймати
  • 13:23 - 13:25
    точку зору одне одного,
  • 13:25 - 13:28
    і, щиро кажучи, завдяки цьому робота налагодилася.
  • 13:28 - 13:30
    КА: Отож, з вакцинами, поліомелітом і так далі,
  • 13:30 - 13:34
    ви мали певні вражаючі успіхи.
  • 13:34 - 13:35
    А як щодо невдач?
  • 13:35 - 13:37
    Чи можете ви розповісти про невдачі
  • 13:37 - 13:39
    і, можливо, про те, яку науку вони вам дали?
  • 13:39 - 13:42
    БҐ: Так. На щастя, ми можемо дозволити собі кілька невдач,
  • 13:42 - 13:44
    бо ми, безперечно, мали їх.
  • 13:44 - 13:48
    Ми проводимо багато роботи з ліками і вакцинами,
  • 13:48 - 13:51
    і ви знаєте, що будуть різні невдачі.
  • 13:51 - 13:54
    Наприклад, справа, що набула великого розголосу,
  • 13:54 - 13:55
    про створення кращого презерватива.
  • 13:55 - 13:57
    Ми мали сотні ідей.
  • 13:57 - 14:00
    Можливо, кілька з них спрацюють.
  • 14:00 - 14:03
    Ми були дуже наївними, звичайно, я був, щодо ліків
  • 14:03 - 14:06
    від захорювання в Індії, лісцеральний лейшманіоз,
  • 14:06 - 14:07
    коли подумав, що, отримавши ці ліки,
  • 14:07 - 14:09
    ми зможемо просто знищити цю хворобу.
  • 14:09 - 14:11
    Виявилося, що треба робити уколи
  • 14:11 - 14:13
    кожен день упродовж 10 днів.
  • 14:13 - 14:15
    На створення вакцини пішло на три роки більше, ніж ми сподівалися,
  • 14:15 - 14:17
    а тоді виявилося, що немає шансу,
  • 14:17 - 14:19
    що хвороба відійде.
  • 14:19 - 14:20
    На щастя, ми довідалися,
  • 14:20 - 14:24
    що якщо знищити комарів,
  • 14:24 - 14:26
    можливо добитись успіху,
  • 14:26 - 14:27
    але ми витратили п'ять років,
  • 14:27 - 14:29
    можна сказати, змарнували п'ять років
  • 14:29 - 14:31
    і приблизно 60 мільйонів
  • 14:31 - 14:32
    на шлях, що, як виявилося, приніс
  • 14:32 - 14:36
    дуже скромну користь.
  • 14:36 - 14:40
    КА: Ви витрачаєте десь мільярд доларів на рік
  • 14:40 - 14:42
    на освіту, думаю, десь так.
  • 14:42 - 14:46
    Історія про те, що відбувалося добре,
  • 14:46 - 14:48
    достатньо довга і складна.
  • 14:48 - 14:52
    Чи були якісь невдачі, про які ви можете розповісти?
  • 14:52 - 14:54
    МҐ: Я б сказала, що великим уроком для нас
  • 14:54 - 14:55
    з наших перших проектів є те, що ми думали,
  • 14:55 - 14:58
    що маленькі школи могли вирішити проблему.
  • 14:58 - 14:59
    Маленькі школи, безперечно, допомогли.
  • 14:59 - 15:01
    Вони зменшили кількість тих, хто кидає навчання.
  • 15:01 - 15:03
    В цих школах менше насилля і злочинів.
  • 15:03 - 15:05
    Але те, що ми зрозуміли з цієї роботи,
  • 15:05 - 15:08
    і що виявилося ключовим,
  • 15:08 - 15:10
    це хороший вчитель у класі.
  • 15:10 - 15:12
    Якщо у вас немає ефективного вчителя
  • 15:12 - 15:13
    в класі,
  • 15:13 - 15:15
    то байдуже, наскільки великим чи маленьким є будинок,
  • 15:15 - 15:17
    ви не зміните шанси того,
  • 15:17 - 15:19
    чи цей учень буде готовим до коледжу.
  • 15:19 - 15:23
    (Оплески)
  • 15:23 - 15:25
    КА: Меліндо, це Ви
  • 15:25 - 15:29
    з Вашою найстаршою донькою Джен.
  • 15:29 - 15:31
    Фото зроблено десь три тижні тому,
  • 15:31 - 15:32
    три або чотири тижні тому. Де це було?
  • 15:32 - 15:34
    МҐ: Ми поїхали до Танзанії.
  • 15:34 - 15:35
    Джен раніше була в Танзанії.
  • 15:35 - 15:38
    Насправді, всі наші діти часто бували в Африці.
  • 15:38 - 15:40
    І ми робили щось зовсім інше,
  • 15:40 - 15:42
    тобто, ми вирішили провести
  • 15:42 - 15:44
    дві ночі і три дні з сім'єю.
  • 15:44 - 15:47
    Анна і Санаре - батьки.
  • 15:47 - 15:50
    Вони запросили нас в гості у свою хижу.
  • 15:50 - 15:52
    Думаю, раніше там були кози,
  • 15:52 - 15:53
    жили в цій маленькій хижі
  • 15:53 - 15:56
    на маленькому господарстві, до нашого приїзду.
  • 15:56 - 15:57
    Ми гостювали в їхній сім'ї
  • 15:57 - 15:59
    і справді, справді зрозуміли,
  • 15:59 - 16:01
    яким є життя в сільській Танзанії.
  • 16:01 - 16:03
    Різниця просто між поїздкою
  • 16:03 - 16:05
    і відвідинами упродовж півдня
  • 16:05 - 16:06
    чи трьома чвертями дня
  • 16:06 - 16:08
    і ночівлею була разючою,
  • 16:08 - 16:12
    дозвольте мені вам пояснити.
  • 16:12 - 16:14
    Вони мали шість дітей, і коли я розмовляла з Анною
  • 16:14 - 16:15
    на кухні, ми куховарили близько п'яти годин
  • 16:15 - 16:16
    у хижі для готування їжі в цей день,
  • 16:16 - 16:17
    я довідалася, що вона з чоловіком запланувала
  • 16:17 - 16:19
    народження через певні проміжки часу
  • 16:19 - 16:21
    п'ятьох дітей.
  • 16:21 - 16:22
    Це були дуже віддані стосунки.
  • 16:22 - 16:24
    Воїн Масаї і його дружина,
  • 16:24 - 16:26
    але вони вирішили одружитися,
  • 16:26 - 16:28
    в стосунках була повага і любов.
  • 16:28 - 16:31
    Їхні діти, шестеро дітей,
  • 16:31 - 16:33
    двоє в центрі - двійнята по 13 років,
  • 16:33 - 16:35
    хлопчик і дівчинка на ім'я Ґрейс.
  • 16:35 - 16:38
    Коли ми йшли на вулицю рубати дрова,
  • 16:38 - 16:39
    і робити все те, що робила Ґрейс та її мама,
  • 16:39 - 16:40
    Ґрейс не виглядала на дитину, вона була підлітком,
  • 16:40 - 16:40
    але не була дорослою.
  • 16:40 - 16:42
    Вона була дуже-дуже сором'язливою.
  • 16:42 - 16:44
    Тому вона постійно соромилася розмовляти зі мною і Джен.
  • 16:44 - 16:46
    Ми намагалися розбалакати її, але вона соромилася.
  • 16:46 - 16:48
    А проте ввечері,
  • 16:48 - 16:49
    коли в сільській Танзанії згасли всі світла,
  • 16:49 - 16:52
    і тієї ночі не було місяця,
  • 16:52 - 16:54
    і не було зірок в цю першу ніч,
  • 16:54 - 16:57
    Джен вийшла з нашої хижі
  • 16:57 - 16:58
    з начільним ліхтариком,
  • 16:58 - 17:00
    Ґрейс тут же вийшла
  • 17:00 - 17:02
    і дістала перекладач,
  • 17:02 - 17:04
    підійшла просто до моєї Джейн і сказала,
  • 17:04 - 17:07
    "Коли ви поїдете додому,
  • 17:07 - 17:08
    чи можу я взяти ваш ліхтарик,
  • 17:08 - 17:10
    щоб вчитися вночі?"
  • 17:10 - 17:11
    КА: О, вражаюче.
  • 17:11 - 17:12
    БҐ: Її батько сказав мені,
  • 17:12 - 17:14
    як він боїться, що на відміну від його сина,
  • 17:14 - 17:15
    який здав випускні екзамени в школі,
  • 17:15 - 17:17
    через свої домашні обов'язки
  • 17:17 - 17:19
    вона не так добре вчиться
  • 17:19 - 17:20
    і ще не вступила до державної школи.
  • 17:20 - 17:22
    Він сказав: "Не знаю, як буду оплачувати її навчання.
  • 17:22 - 17:23
    Я не можу оплатити приватну школу,
  • 17:23 - 17:25
    і врешті-решт, вона може опинитися на цій фермі, як моя дружина".
  • 17:25 - 17:28
    Отож, вони дуже добре
  • 17:28 - 17:30
    розуміють різницю,
  • 17:30 - 17:32
    яку може зробити освіта.
  • 17:32 - 17:33
    КА: Це інше фото
  • 17:33 - 17:34
    двох ваших інших дітей, Рорі та Фібі,
  • 17:34 - 17:37
    разом з Полом Фармером.
  • 17:37 - 17:39
    Виховання трьох дітей,
  • 17:39 - 17:42
    будучи найбагатшою сім'єю у світі,
  • 17:42 - 17:46
    видається соціальним експериментом
  • 17:46 - 17:48
    без значної попередньої підготовки.
  • 17:48 - 17:51
    Як вам це вдалося?
  • 17:51 - 17:53
    Яким був підхід?
  • 17:53 - 17:57
    БҐ: Загалом я б сказав,
  • 17:57 - 17:58
    що діти отримують прекрасну освіту,
  • 17:58 - 18:01
    але треба подбати,
  • 18:01 - 18:03
    щоб вони мали відчуття власних здібностей
  • 18:03 - 18:05
    для діяльності в майбутньому,
  • 18:05 - 18:06
    і наша філософія така,
  • 18:06 - 18:08
    щоб вони чітко розуміли -
  • 18:08 - 18:10
    більшість грошей ідуть на фонд -
  • 18:10 - 18:12
    і допомогти знайти їм щось, що їх захоплює.
  • 18:12 - 18:13
    Ми хочемо знайти рівновагу, де вони мають
  • 18:13 - 18:15
    свободу робити все,
  • 18:15 - 18:19
    але не засипати їх грошима,
  • 18:19 - 18:20
    щоб вони могли розважатися і нічого не робити.
  • 18:20 - 18:22
    І наразі вони достатньо старанні,
  • 18:22 - 18:26
    раді вибирати свою власну дорогу.
  • 18:26 - 18:29
    КА: Ви, звичайно, оберігали їхню приватність через очевидні причини.
  • 18:29 - 18:32
    Мені цікаво, чому ви дали мені дозвіл
  • 18:32 - 18:35
    показати цю фотографію тут на TED.
  • 18:35 - 18:40
    МҐ: Так, цікаво.
  • 18:40 - 18:43
    Дорослішаючи, вони розуміють,
  • 18:43 - 18:44
    що наша сім'я вірить у відповідальність за те,
  • 18:44 - 18:45
    що ми перебуваємо в неймовірній ситуації,
  • 18:45 - 18:47
    просто живучи в Сполучених Штатах
  • 18:47 - 18:50
    і маючи прекрасну освіту,
  • 18:50 - 18:52
    і ми маємо відповідальність віддати щось світові.
  • 18:52 - 18:54
    І коли вони дорослішають,
  • 18:54 - 18:56
    ми вчимо їх -
  • 18:56 - 18:58
    вони побували в багатьох країнах світу -
  • 18:58 - 18:59
    вони кажуть,
  • 18:59 - 19:00
    ми хочемо, щоби люди знали, що ми віримо
  • 19:00 - 19:02
    в те, що ви робите, мамо і тату,
  • 19:02 - 19:03
    і нормальним є показати нас більше.
  • 19:03 - 19:05
    Отож, ми отримали їхній дозвіл показати цю фотографію,
  • 19:05 - 19:07
    і я думаю, що Пол Фармер, мабуть, збирається
  • 19:07 - 19:08
    згодом додати її до якоїсь своєї роботи.
  • 19:08 - 19:11
    Але вони також справді глибоко сприймають
  • 19:11 - 19:13
    місію фонду.
  • 19:13 - 19:15
    КА: Ви легко зберете досить грошей,
  • 19:15 - 19:17
    попри ваш великий вклад у фонд,
  • 19:17 - 19:18
    щоб зробити їх мільярдерами.
  • 19:18 - 19:19
    Чи ви це для них плануєте?
  • 19:19 - 19:21
    БҐ: Ні. Вони нічого такого не матимуть.
  • 19:21 - 19:24
    Вони повинні мати відчуття,
  • 19:24 - 19:25
    що їхня власна робота має сенс і вагу.
  • 19:25 - 19:27
    Давно, до нашого одруження, ми прочитали статтю,
  • 19:27 - 19:29
    де Ворен Бафет говорив про цю тему,
  • 19:29 - 19:31
    і ми доволі переконані, що це не було б добрим
  • 19:31 - 19:38
    ні для суспільства, ні для дітей.
  • 19:38 - 19:41
    КА: Говорячи про Ворена Бафета,
  • 19:41 - 19:44
    щось справді дивовижне сталося в 2006 році,
  • 19:44 - 19:46
    коли якимось чином ваш єдиний супротивник
  • 19:46 - 19:49
    за найбагатшу людину в Америці
  • 19:49 - 19:51
    раптом передумав і погодився віддати
  • 19:51 - 19:54
    80 процентів свого багатства
  • 19:54 - 19:57
    вашому фонду.
  • 19:57 - 19:58
    Як це сталося?
  • 19:58 - 19:59
    Думаю, існує довга і коротка версія цієї історії.
  • 19:59 - 20:00
    Ми маємо час на коротку версію.
  • 20:00 - 20:03
    БҐ: Гаразд. Ворен був близьким другом,
  • 20:03 - 20:04
    і він хотів, щоб його дружина Сюзі
  • 20:04 - 20:06
    усе це роздала.
  • 20:06 - 20:08
    На жаль, вона померла до того моменту,
  • 20:08 - 20:09
    а він робить багато чого з розмахом...
  • 20:09 - 20:13
    (Сміх)
  • 20:13 - 20:18
    він сказав...
  • 20:18 - 20:19
    КА: Викладіть в твітері.
  • 20:19 - 20:23
    БҐ: Якщо би він мав когось, хто робив би щось добре,
  • 20:23 - 20:26
    і готовий робити це безплатно,
  • 20:26 - 20:29
    мабуть, він погодився б. Але ми були вражені.
  • 20:29 - 20:30
    МҐ: Вкрай вражені. БҐ: Ми такого не очікували,
  • 20:30 - 20:31
    це було неймовірно.
  • 20:31 - 20:34
    Це дало нам змогу значно збільшити свої сподівання
  • 20:34 - 20:38
    стосовно того, що може зробити фонд.
  • 20:38 - 20:41
    Половину ресурсів, які ми маємо,
  • 20:41 - 20:43
    прийшли від запоморочливої щедрості Ворена.
  • 20:43 - 20:45
    КА: Я думаю, ви пообіцяли,
  • 20:45 - 20:48
    що до вашої смерті
  • 20:48 - 20:51
    більшість, чи 95 процентів вашого багатства
  • 20:51 - 20:53
    буде передано на фонд.
  • 20:53 - 20:56
    БҐ: Так.
  • 20:56 - 20:57
    КА: З таким відношенням, це вражаюче...
  • 20:57 - 20:58
    (Оплески)
  • 20:58 - 21:00
    І нещодавно Ви і Ворен
  • 21:00 - 21:02
    намагалися переконати
  • 21:02 - 21:03
    інших мільярдерів та успішних людей
  • 21:03 - 21:07
    пообіцяти віддати
  • 21:07 - 21:10
    більше половини їхніх активів на доброчинність.
  • 21:10 - 21:13
    Як ідуть справи?
  • 21:13 - 21:15
    БҐ: Ми маємо біля 120 людей,
  • 21:15 - 21:17
    які дали таку обітницю.
  • 21:17 - 21:18
    Прекрасно, що ми збираємося
  • 21:18 - 21:24
    щороку і говоримо,
  • 21:24 - 21:27
    чи наймаєте ви штат, скільки ви платите?
  • 21:27 - 21:30
    Ми не намагаємося зробити все однорідним.
  • 21:30 - 21:32
    Тобто, краса благодійності
  • 21:32 - 21:35
    в цій вражаючій різноманітності.
  • 21:35 - 21:37
    Люди дають на щось.
  • 21:37 - 21:39
    Ми дивимося і кажемо "неймовірно".
  • 21:39 - 21:40
    Але це прекрасно.
  • 21:40 - 21:41
    В цьому і є роль доброчинності -
  • 21:41 - 21:43
    брати різні підходи,
  • 21:43 - 21:44
    навіть в одній сфері, такій як освіта.
  • 21:44 - 21:47
    Нам потрібно більше експериментувати.
  • 21:47 - 21:48
    Це чудово - знайомитися з цими людьми,
  • 21:48 - 21:49
    розділяти з ними їхню подорож до філантропії,
  • 21:49 - 21:52
    як вони залучають своїх дітей,
  • 21:52 - 21:54
    де вони роблять щось по-іншому,
  • 21:54 - 21:56
    і успіх є набагато більшим, ніж ми сподівалися.
  • 21:56 - 21:59
    Тепер здається, що фонд буде лише зростати
  • 21:59 - 22:01
    в наступні роки.
  • 22:01 - 22:02
    МҐ: Показуючи людям, що інші
  • 22:02 - 22:04
    щось міняють за допомогою благодійності,
  • 22:04 - 22:07
    тобто, це ті люди, які створили
  • 22:07 - 22:10
    власні бізнеси,
  • 22:10 - 22:12
    доклали власну винахідливість до неймовірних ідей.
  • 22:12 - 22:16
    Якщо вони докладають свої ідеї та свою голову
  • 22:16 - 22:17
    до доброчинності, вони можуть змінити світ.
  • 22:17 - 22:20
    І вони починають бачити, як інші це роблять, і кажуть:
  • 22:20 - 22:21
    "Ого, я хочу зробити це з допомогою своїх грошей".
  • 22:21 - 22:23
    Для мене, саме ось це є неймовірним.
  • 22:23 - 22:26
    КА: Мені здається, що насправді важко
  • 22:26 - 22:28
    деяким людям вияснити
  • 22:28 - 22:30
    хоч приблизно, як витратити стільки грошей
  • 22:30 - 22:32
    на щось інше.
  • 22:32 - 22:34
    Можливо, в цьому залі є мільярдери
  • 22:34 - 22:37
    і, звичайно, є успішні люди.
  • 22:37 - 22:39
    Мені цікаво, Ви можете звернутися до них?
  • 22:39 - 22:41
    Що Ви скажете?
  • 22:41 - 22:44
    БҐ: Це те, що ощасливлює нас
  • 22:44 - 22:46
    більше за все, що ми будь-коли робили,
  • 22:46 - 22:48
    і цього не можна забрати з собою,
  • 22:48 - 22:50
    і якщо воно не підходить вашим дітям,
  • 22:50 - 22:51
    давайте зберемося і подумаємо разом
  • 22:51 - 22:52
    про те, що можна зробити.
  • 22:52 - 22:54
    Світ нині є набагато кращим місцем
  • 22:54 - 22:57
    завдяки доброчинцям минулого,
  • 22:57 - 23:00
    і в цьому сильна американська традиція,
  • 23:00 - 23:01
    яка викликає заздрість усього світу.
  • 23:01 - 23:04
    І одна з причин мого оптимізму -
  • 23:04 - 23:06
    це те, що я вважаю, що доброчинність
  • 23:06 - 23:09
    зростатиме
  • 23:09 - 23:12
    і візьме на себе дещо з того,
  • 23:12 - 23:13
    з чим не добре справляється уряд і чого не помічає,
  • 23:13 - 23:15
    і пролиє світло в цьому напрямку.
  • 23:15 - 23:17
    КА: У світі жахлива нерівність,
  • 23:17 - 23:19
    проблема щораз більшої нерівності,
  • 23:19 - 23:20
    яка видається структурною.
  • 23:20 - 23:23
    Мені здається, що якби більше ваших прихильників
  • 23:23 - 23:26
    скористалися підходом, який обрали ви,
  • 23:26 - 23:29
    це значно вплинуло б
  • 23:29 - 23:30
    і на цю проблему, і, безперечно,
  • 23:30 - 23:32
    на сприйняття цієї проблеми.
  • 23:32 - 23:35
    Чи це справедливе зауваження?
  • 23:35 - 23:37
    БҐ: О, так. Якщо взяти в найбагатших
  • 23:37 - 23:39
    і віддати найбіднішим - це добре.
  • 23:39 - 23:40
    Це спроба внести рівновагу, і це справедливо.
  • 23:40 - 23:41
    МҐ: Але треба змінити систему.
  • 23:41 - 23:42
    У США ми намагаємося змінити систему освіти,
  • 23:42 - 23:43
    це працює для кожного
  • 23:45 - 23:48
    і для всіх студентів також.
  • 23:48 - 23:50
    На мою думку, це справді міняє
  • 23:50 - 23:52
    баланс нерівності.
  • 23:52 - 23:54
    БҐ: Це найважливіше.
  • 23:54 - 23:56
    (Оплески)
  • 23:56 - 23:58
    КА: Я справді думаю, що більшість людей тут
  • 23:58 - 24:00
    і багато мільйонів по всьому світу
  • 24:00 - 24:01
    захоплюються тим,
  • 24:01 - 24:03
    як ви живете,
  • 24:03 - 24:06
    і тим, як сильно
  • 24:06 - 24:10
    впливаєте на майбутнє.
  • 24:10 - 24:11
    Щиро вам дякую, що прийшли на TED,
  • 24:11 - 24:14
    і за вашу розповідь і за все, що ви робите.
  • 24:14 - 24:15
    БҐ: Дякую. МҐ: Дякую.
  • 24:19 - 24:21
    (Оплески)
  • 24:21 - 24:22
    БҐ: Дякую. МҐ: Щиро дякую.
  • 24:22 - 24:24
    КА: Ви молодці! (Оплески)
Title:
Чому віддавати наше багатство - це найбільше задоволення з усього, що ми робили?
Speaker:
Білл та Мелінда Ґейтс
Description:

У 1993 році Білл та Мелінда Ґейтс - на той час заручені - пішли на прогулянку пляжем у Занзібарі, де прийняли рішення про те, як витратять своє багатство від Майкрософту, щоб повернути гроші в суспільство. В розмові з Крісом Андерсоном подружжя розповідає про свою роботу у Фонді Білла та Мелінди Ґейтс, а також про свій шлюб, дітей, невдачі та задоволення від того, що вони віддають своє багатство.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
25:00

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions