[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Кріс Андерсон: Отож, це інтерв'ю буде особливим. Dialogue: 0,0:00:04.95,0:00:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Як кажуть, одна картинка заміняє тисячу слів, Dialogue: 0,0:00:09.02,0:00:11.91,Default,,0000,0000,0000,,тому я попросив Білла і Мелінду Dialogue: 0,0:00:11.91,0:00:14.12,Default,,0000,0000,0000,,витягнути зі свого архіву Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:16.22,Default,,0000,0000,0000,,кілька фото, які б могли пояснити Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:17.65,Default,,0000,0000,0000,,дещо з того, що вони зробили, Dialogue: 0,0:00:17.65,0:00:20.25,Default,,0000,0000,0000,,і так ми поговоримо. Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Отож, почнемо ось тут. Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Меліндо, коли і де це було, Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:28.22,Default,,0000,0000,0000,,і хто цей симпатичний чоловік поруч з Вами? Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:30.23,Default,,0000,0000,0000,,Мелінда Ґейтс: В цих величезних окулярах? Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Це в Африці, наша перша подорож, Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:34.17,Default,,0000,0000,0000,,ми обоє були в Африці вперше, Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:35.78,Default,,0000,0000,0000,,восени 1993 року. Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Ми вже були заручені. Dialogue: 0,0:00:37.77,0:00:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Ми одружилися через кілька місяців, Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:41.69,Default,,0000,0000,0000,,і в цю подорож ми вирушили, Dialogue: 0,0:00:41.69,0:00:43.58,Default,,0000,0000,0000,,щоб побачити тварин і савану. Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Це було неймовірно. Білл ще ніколи не брав Dialogue: 0,0:00:45.57,0:00:46.98,Default,,0000,0000,0000,,такої довгої відпустки. Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Але що нас насправді схвилювало, Dialogue: 0,0:00:51.61,0:00:54.22,Default,,0000,0000,0000,,це люди і страшна бідність. Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Ми почали запитувати себе, Dialogue: 0,0:00:55.79,0:00:57.60,Default,,0000,0000,0000,,чи все так має бути? Dialogue: 0,0:00:57.60,0:00:58.55,Default,,0000,0000,0000,,І вкінці подорожі Dialogue: 0,0:00:58.55,0:00:59.65,Default,,0000,0000,0000,,ми поїхали до Занзібару Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:00.28,Default,,0000,0000,0000,,і пішли на прогулянку пляжем, Dialogue: 0,0:01:01.55,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,а ми часто це робили, Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:03.82,Default,,0000,0000,0000,,поки зустрічалися. Dialogue: 0,0:01:03.82,0:01:06.79,Default,,0000,0000,0000,,І вже тоді ми говорили про те, Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:08.65,Default,,0000,0000,0000,,що багатство, яке прийшло від Майкрософту, Dialogue: 0,0:01:08.65,0:01:09.92,Default,,0000,0000,0000,,буде повернене в суспільство. Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Але саме під час тієї прогулянки пляжем Dialogue: 0,0:01:11.50,0:01:13.07,Default,,0000,0000,0000,,ми почали говорити, Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:16.60,Default,,0000,0000,0000,,що ми можемо зробити і як саме. Dialogue: 0,0:01:16.60,0:01:19.33,Default,,0000,0000,0000,,КА: Беручи до уваги, що ця відпустка Dialogue: 0,0:01:19.33,0:01:21.53,Default,,0000,0000,0000,,привела до створення Dialogue: 0,0:01:21.53,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,найбільшого в світі приватного фонду, Dialogue: 0,0:01:24.34,0:01:27.47,Default,,0000,0000,0000,,як на відпустку, вона досить дорога. (Сміх) Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Мабуть, так. Вона нам сподобалась. Dialogue: 0,0:01:29.94,0:01:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Хто з вас був ключовим ініціатором? Dialogue: 0,0:01:32.84,0:01:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Чи вам обом спала на думку така ідея? Dialogue: 0,0:01:35.79,0:01:38.19,Default,,0000,0000,0000,,Білл Ґейтс: Думаю, ми втішилися, Dialogue: 0,0:01:38.19,0:01:39.65,Default,,0000,0000,0000,,що в нашому житті буде період, Dialogue: 0,0:01:39.65,0:01:41.71,Default,,0000,0000,0000,,коли ми станемо разом до праці Dialogue: 0,0:01:41.71,0:01:48.32,Default,,0000,0000,0000,,і вияснимо, як повернути ці гроші. Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:51.47,Default,,0000,0000,0000,,На цій стадії ми говорили про найбідніших, Dialogue: 0,0:01:51.47,0:01:53.88,Default,,0000,0000,0000,,і те, чи можна було значно вплинути на їхнє життя? Dialogue: 0,0:01:53.88,0:01:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Чи є щось таке, що не було зроблено? Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Багато речей ми не знали. Dialogue: 0,0:01:57.70,0:01:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Наша наївність була просто неймовірною, Dialogue: 0,0:01:59.79,0:02:00.88,Default,,0000,0000,0000,,коли ми згадуємо минуле. Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Але ми були сповнені ентузіазму, Dialogue: 0,0:02:02.44,0:02:05.43,Default,,0000,0000,0000,,що такою буде ця стадія, Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:08.16,Default,,0000,0000,0000,,що пост-Майкрософтівська стадія Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:10.39,Default,,0000,0000,0000,,буде нашою доброчинністю. Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Білл завжди думав, що вона підійде, Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:13.67,Default,,0000,0000,0000,,коли йому виповниться 60, Dialogue: 0,0:02:13.67,0:02:15.33,Default,,0000,0000,0000,,але йому ще немає 60-ти, Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:18.52,Default,,0000,0000,0000,,тому дещо міняється в процесі. Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:20.97,Default,,0000,0000,0000,,КА: Все почалося там, але потім набрало швидкості. Dialogue: 0,0:02:20.97,0:02:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Отож, це був 1993-ій, а насправді в 1997 році Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:25.23,Default,,0000,0000,0000,,фонд був заснований. Dialogue: 0,0:02:25.23,0:02:27.53,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Так, у 1997 році ми прочитали статтю Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:30.95,Default,,0000,0000,0000,,про шлунково-кишкові хвороби, які вбивають багато дітей у всьому світі, Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:32.56,Default,,0000,0000,0000,,і ми безперестану говорили собі, Dialogue: 0,0:02:32.56,0:02:33.80,Default,,0000,0000,0000,,"Так не може бути. Dialogue: 0,0:02:33.80,0:02:35.55,Default,,0000,0000,0000,,В Америці ми просто йдемо в аптеку". Dialogue: 0,0:02:35.55,0:02:37.72,Default,,0000,0000,0000,,І ми почали збирати науковців, Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:40.18,Default,,0000,0000,0000,,почали збирати інформацію про населення, Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:41.54,Default,,0000,0000,0000,,вивчати вакцини, Dialogue: 0,0:02:41.54,0:02:43.93,Default,,0000,0000,0000,,аналізувати, що спрацювало, а що ні, Dialogue: 0,0:02:43.93,0:02:45.84,Default,,0000,0000,0000,,і якраз тоді ми все розпочали, Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:50.22,Default,,0000,0000,0000,,в кінці 1998-1999. Dialogue: 0,0:02:50.22,0:02:52.97,Default,,0000,0000,0000,,КА: Отож, у вас була купа грошей Dialogue: 0,0:02:52.97,0:02:55.29,Default,,0000,0000,0000,,і світ зі стількома різними проблемами. Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Як ви вирішили, на чому зосередитися? Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:02.06,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Ми вирішили вибрати дві проблеми, Dialogue: 0,0:03:02.06,0:03:04.92,Default,,0000,0000,0000,,де несправедливість була глобальна, Dialogue: 0,0:03:04.92,0:03:07.18,Default,,0000,0000,0000,,і зупинилися на дитячій смертності, Dialogue: 0,0:03:07.18,0:03:09.92,Default,,0000,0000,0000,,дітях, яким бракує харчів для розвитку, Dialogue: 0,0:03:09.92,0:03:11.42,Default,,0000,0000,0000,,і країнах, які справді загнані в кут, Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:13.68,Default,,0000,0000,0000,,бо з таким рівнем смертності, Dialogue: 0,0:03:13.68,0:03:15.65,Default,,0000,0000,0000,,батьки мають стількох дітей, Dialogue: 0,0:03:15.65,0:03:17.16,Default,,0000,0000,0000,,населення зростає, Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:20.29,Default,,0000,0000,0000,,а діти такі хворі, Dialogue: 0,0:03:20.29,0:03:22.94,Default,,0000,0000,0000,,що не можуть отримати освіти Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:24.81,Default,,0000,0000,0000,,і підняти свій рівень життя. Dialogue: 0,0:03:24.81,0:03:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Отож, це був наш глобальний вибір, Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.64,Default,,0000,0000,0000,,тоді в США Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:29.12,Default,,0000,0000,0000,,у нас обидвох прекрасна освіта Dialogue: 0,0:03:29.59,0:03:30.07,Default,,0000,0000,0000,,і ми розуміли, що США Dialogue: 0,0:03:30.07,0:03:30.79,Default,,0000,0000,0000,,може виконати обіцянку рівних можливостей Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:31.66,Default,,0000,0000,0000,,завдяки феноменальній освітній системі, Dialogue: 0,0:03:31.66,0:03:32.52,Default,,0000,0000,0000,,і що далі, то більше ми усвідомлювали, Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:34.46,Default,,0000,0000,0000,,що насправді ця обіцянка не виконується. Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:37.47,Default,,0000,0000,0000,,Отож, ми взялися за ці дві проблеми, Dialogue: 0,0:03:37.47,0:03:40.06,Default,,0000,0000,0000,,і вся діяльність фонду Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:42.68,Default,,0000,0000,0000,,зосереджена на них. Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:45.11,Default,,0000,0000,0000,,КА: Я попросив вас обидвох вибрати фотографію, Dialogue: 0,0:03:45.11,0:03:46.95,Default,,0000,0000,0000,,яка вам подобається та ілюструє вашу роботу, Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:48.60,Default,,0000,0000,0000,,і Ви, Меліндо, вибрали ось це. Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Що на ній? Dialogue: 0,0:03:51.62,0:03:53.95,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Коли я подорожую, мені подобається Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:56.38,Default,,0000,0000,0000,,їздити в сільські райони і розмовляти з жінками, Dialogue: 0,0:03:56.38,0:03:59.45,Default,,0000,0000,0000,,нехай це буде Бангладеш, Індія, країни Африки, Dialogue: 0,0:03:59.45,0:04:00.92,Default,,0000,0000,0000,,я подорожую як безіменна західна жінка. Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:03.95,Default,,0000,0000,0000,,Я не кажу їм, хто я така. В штанах кольору хакі. Dialogue: 0,0:04:03.95,0:04:07.06,Default,,0000,0000,0000,,І я постійно чула від жінок, Dialogue: 0,0:04:07.06,0:04:09.66,Default,,0000,0000,0000,,знову і знову, що більше я подорожувала, Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:12.07,Default,,0000,0000,0000,,"Я хочу отримати цей укол". Dialogue: 0,0:04:12.07,0:04:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Я говорила з ними про дитячі вакцини, Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:16.98,Default,,0000,0000,0000,,а вони зводили розмову до Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:19.86,Default,,0000,0000,0000,,"А як щодо уколу?", Dialogue: 0,0:04:19.86,0:04:22.27,Default,,0000,0000,0000,,вони отримували укол під назвою Депо-Провера, Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:24.84,Default,,0000,0000,0000,,контрацептив. Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Я поверталася і розмовляла зі світовими експертами у сфері здоров'я, Dialogue: 0,0:04:27.24,0:04:29.22,Default,,0000,0000,0000,,а вони казали: "О ні, в країнах, що розвиваються, Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:31.67,Default,,0000,0000,0000,,є достатньо контрацептивів". Dialogue: 0,0:04:31.67,0:04:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Довелося вчитуватися в звіти, Dialogue: 0,0:04:33.65,0:04:35.99,Default,,0000,0000,0000,,і ось із цим прийшла до мене команда, Dialogue: 0,0:04:35.99,0:04:37.54,Default,,0000,0000,0000,,а саме, що річ номер один, Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:39.93,Default,,0000,0000,0000,,якої потребують жінки в Африці, Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.92,Default,,0000,0000,0000,,відсутня понад 200 днів на рік. Dialogue: 0,0:04:41.92,0:04:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Це пояснює, чому жінки говорили мені: Dialogue: 0,0:04:43.70,0:04:45.84,Default,,0000,0000,0000,,"Я пройшла 10 кілометрів, нічого не сказавши чоловікові, Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:48.98,Default,,0000,0000,0000,,прийшла в лікарню, а там нічого не було". Dialogue: 0,0:04:48.98,0:04:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Африка була забезпечена презервативами Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:53.50,Default,,0000,0000,0000,,завдяки усій роботі з профілактикою СНІДу, яку підтримували Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:57.05,Default,,0000,0000,0000,,США та інші країни. Dialogue: 0,0:04:57.05,0:05:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Але жінки постійно говорили нам: Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Я не можу говорити про презерватив з чоловіком. Dialogue: 0,0:05:03.17,0:05:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Це буде означати, що або він хворий на СНІД, або я, Dialogue: 0,0:05:05.45,0:05:06.85,Default,,0000,0000,0000,,і мені потрібен цей препарат, бо тоді я можу Dialogue: 0,0:05:06.85,0:05:08.52,Default,,0000,0000,0000,,відкласти народження дітей, зможу прогодувати їх Dialogue: 0,0:05:08.52,0:05:11.13,Default,,0000,0000,0000,,і отримати шанс вивчити їх". Dialogue: 0,0:05:11.13,0:05:15.34,Default,,0000,0000,0000,,КА: Меліндо, Ви римо-католичка, Dialogue: 0,0:05:15.34,0:05:18.10,Default,,0000,0000,0000,,і Вас часто втягували Dialogue: 0,0:05:18.10,0:05:20.52,Default,,0000,0000,0000,,в полеміку щодо цього питання, Dialogue: 0,0:05:20.52,0:05:23.06,Default,,0000,0000,0000,,і щодо питання про аборти, Dialogue: 0,0:05:23.06,0:05:25.10,Default,,0000,0000,0000,,насправді, з двох сторін. Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Як Ви даєте собі з цим раду? Dialogue: 0,0:05:28.67,0:05:30.63,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Так, я вважаю, це справді важливий момент, Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:32.88,Default,,0000,0000,0000,,що ми, як світова громада, Dialogue: 0,0:05:32.88,0:05:34.33,Default,,0000,0000,0000,,відмовилися від контрацептивів. Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Ми знали, що 210 мільйонів жінок Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:39.13,Default,,0000,0000,0000,,говорили, що хочуть мати доступ до контрацептивів, Dialogue: 0,0:05:39.13,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,навіть до тих контрацептивів, які ми маємо в США, Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:43.38,Default,,0000,0000,0000,,а ми їх не постачали Dialogue: 0,0:05:43.38,0:05:46.68,Default,,0000,0000,0000,,через політичну полеміку в нашій країні, Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:48.94,Default,,0000,0000,0000,,і, на мою думку, це був просто злочин, Dialogue: 0,0:05:48.94,0:05:51.58,Default,,0000,0000,0000,,я далі намагалася знайти людину, Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:53.88,Default,,0000,0000,0000,,яка виведе все на глобальну сцену, Dialogue: 0,0:05:53.88,0:05:57.63,Default,,0000,0000,0000,,і нарешті я зрозуміла, що я сама це маю зробити. Dialogue: 0,0:05:57.63,0:05:59.81,Default,,0000,0000,0000,,І хоча я є католичкою, Dialogue: 0,0:05:59.81,0:06:02.57,Default,,0000,0000,0000,,я вірю в контрацептиви, Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:04.58,Default,,0000,0000,0000,,як більшість жінок-католичок у США, Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:06.93,Default,,0000,0000,0000,,які користуються контрацептивами, Dialogue: 0,0:06:06.93,0:06:08.60,Default,,0000,0000,0000,,і я не можу дозволити, щоб ця полеміка Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:10.04,Default,,0000,0000,0000,,стримала нас. Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Раніше в США ми мали згоду Dialogue: 0,0:06:12.34,0:06:14.17,Default,,0000,0000,0000,,щодо контрацептивів, Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:16.45,Default,,0000,0000,0000,,тому ми повернулися до глобальної згоди Dialogue: 0,0:06:16.45,0:06:18.27,Default,,0000,0000,0000,,і насправді зібрали 2,6 млрд доларів Dialogue: 0,0:06:18.27,0:06:20.23,Default,,0000,0000,0000,,саме для розв'язання цієї проблеми жінок. Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:21.49,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:06:21.49,0:06:23.97,Default,,0000,0000,0000,,КА: Білле, це Ваш графік. Про що він? Dialogue: 0,0:06:23.97,0:06:26.62,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: У моєму графіку є цифри. Dialogue: 0,0:06:26.62,0:06:29.15,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Мені справді він подобається. Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Це кількість дітей, Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:43.09,Default,,0000,0000,0000,,які щороку помирають у віці до п'яти років. Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:45.21,Default,,0000,0000,0000,,І тут видно Dialogue: 0,0:06:45.21,0:06:47.02,Default,,0000,0000,0000,,феноменальну історію успіху, Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,яка є маловідомою, Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.56,Default,,0000,0000,0000,,а саме - неймовірний прогрес. Dialogue: 0,0:06:52.58,0:06:54.40,Default,,0000,0000,0000,,За рік вмирало 20 млн дітей Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:56.36,Default,,0000,0000,0000,,в час, коли я народився, Dialogue: 0,0:06:56.36,0:06:58.51,Default,,0000,0000,0000,,зараз кількість зменшилась до шести мільйонів. Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Отож, це історія Dialogue: 0,0:07:01.18,0:07:03.56,Default,,0000,0000,0000,,переважно про вакцини. Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Віспа вбивала кілька мільйонів дітей щороку. Dialogue: 0,0:07:05.27,0:07:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Цього ми позбулися, отож та цифра зійшла до нуля. Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Кір вбивав кілька мільйонів на рік. Dialogue: 0,0:07:11.09,0:07:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Цифра знизилася до кількох сотень тисяч. Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:15.88,Default,,0000,0000,0000,,У всякому разі, це графік, Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:18.07,Default,,0000,0000,0000,,де хочеться бачити це зниження, Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:19.91,Default,,0000,0000,0000,,і це є можливим Dialogue: 0,0:07:19.91,0:07:21.61,Default,,0000,0000,0000,,з наукою про нові вакцини, Dialogue: 0,0:07:21.61,0:07:23.52,Default,,0000,0000,0000,,з постачанням вакцин для дітей. Dialogue: 0,0:07:23.52,0:07:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Ми насправді можемо пришвидшити цей прогрес. Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Останнє десятиліття Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:31.12,Default,,0000,0000,0000,,ця цифра зменшувалася швидше, Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:33.02,Default,,0000,0000,0000,,ніж будь-коли в історії, Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:34.74,Default,,0000,0000,0000,,і мені подобається говорити про те, Dialogue: 0,0:07:34.74,0:07:36.30,Default,,0000,0000,0000,,що якщо можна придумати нові вакцини, Dialogue: 0,0:07:36.30,0:07:38.12,Default,,0000,0000,0000,,їх можна і доставити, Dialogue: 0,0:07:38.12,0:07:40.39,Default,,0000,0000,0000,,скористатись останніми розробками Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:43.12,Default,,0000,0000,0000,,і налагодити постачання, і так ми можемо створити чудо. Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:45.38,Default,,0000,0000,0000,,КА: Тобто, все можна порахувати, Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,думаю вийде, що буквально Dialogue: 0,0:07:46.89,0:07:49.37,Default,,0000,0000,0000,,дві тисячі дитячих життів рятується щодня Dialogue: 0,0:07:49.37,0:07:53.98,Default,,0000,0000,0000,,порівняно з попереднім роком. Dialogue: 0,0:07:53.98,0:07:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Про це не повідомляється. Dialogue: 0,0:07:55.14,0:07:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Літак, в якому загинуло понад 200 людей, Dialogue: 0,0:07:57.02,0:07:59.14,Default,,0000,0000,0000,,є набагато важливішою історією за ось цю. Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Хіба це не зводить з розуму? Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.04,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Так, тому що довкола тиша. Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Дитина, одна дитина на раз. Dialogue: 0,0:08:06.29,0:08:08.50,Default,,0000,0000,0000,,99 відсотків випадків Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:10.05,Default,,0000,0000,0000,,не мають нічого спільного з природніми катастрофами, Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:13.04,Default,,0000,0000,0000,,однак, людська доброчинність Dialogue: 0,0:08:13.04,0:08:15.71,Default,,0000,0000,0000,,при таких природніх лихах є дивовижною. Dialogue: 0,0:08:15.71,0:08:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Неймовірно, як люди думають, Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:19.05,Default,,0000,0000,0000,,я міг бути на їхньому місці, і гроші пливуть рікою. Dialogue: 0,0:08:19.05,0:08:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Наші добрі справи менш помітні. Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Тепер, коли є програма Цілі розвитку тисячоліття Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:24.29,Default,,0000,0000,0000,,та інші справи ідуть в дію, Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:27.06,Default,,0000,0000,0000,,ми помічаємо дещо більшу щедрість, Dialogue: 0,0:08:27.06,0:08:30.47,Default,,0000,0000,0000,,отож, метою є опустити цифру нижче мільйона, Dialogue: 0,0:08:30.47,0:08:32.68,Default,,0000,0000,0000,,що є можливим за нашого життя. Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:34.23,Default,,0000,0000,0000,,КА: Мабуть, потрібен хтось, Dialogue: 0,0:08:34.23,0:08:37.07,Default,,0000,0000,0000,,кого надихають цифри і графіки, Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:40.34,Default,,0000,0000,0000,,а не просто велике, сумне обличчя, Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:42.76,Default,,0000,0000,0000,,щоб викликати співчуття. Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:43.94,Default,,0000,0000,0000,,У своєму листі цього року Ви використали Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:46.04,Default,,0000,0000,0000,,цей аргумент, щоб довести, що допомога - Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:48.45,Default,,0000,0000,0000,,на відміну від нинішнього стереотипу, Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:50.11,Default,,0000,0000,0000,,що вона є дещо марною і розпорошеною, - Dialogue: 0,0:08:50.11,0:08:51.83,Default,,0000,0000,0000,,насправді - ефективна. Dialogue: 0,0:08:51.83,0:08:55.28,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Так, люди можуть робити висновок, Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:56.95,Default,,0000,0000,0000,,що ось була допомога, наміри якої були хороші, Dialogue: 0,0:08:56.95,0:09:00.04,Default,,0000,0000,0000,,але не склалося. Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Ось були венчурні інвестиції, Dialogue: 0,0:09:01.99,0:09:03.97,Default,,0000,0000,0000,,наміри яких були хороші, але не спрацювали. Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Але не можна казати, що через те, Dialogue: 0,0:09:07.15,0:09:09.07,Default,,0000,0000,0000,,що ми не маємо досконалої репутації, Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,спроба була поганою. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Треба глянути, а якою була ваша мета? Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Як ви намагаєтесь покращити харчування, Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:19.86,Default,,0000,0000,0000,,рівень виживання та письменності, Dialogue: 0,0:09:19.86,0:09:21.39,Default,,0000,0000,0000,,так, щоб ці країни могли подбати самі за себе, Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:23.26,Default,,0000,0000,0000,,і сказати, прекрасно, все йде добре. Dialogue: 0,0:09:23.26,0:09:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Треба бути розумнішими. Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо розумніше використовувати допомогу. Dialogue: 0,0:09:29.28,0:09:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Це не панацея. Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:32.91,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, ми можемо придумати щось краще за венчурний капітал, Dialogue: 0,0:09:32.91,0:09:34.19,Default,,0000,0000,0000,,включаючи ось такі успішні. Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:36.03,Default,,0000,0000,0000,,КА: Традиційно вважається, Dialogue: 0,0:09:36.03,0:09:39.44,Default,,0000,0000,0000,,що одруженій парі важко працювати разом. Dialogue: 0,0:09:39.44,0:09:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Як вам це вдається? Dialogue: 0,0:09:42.37,0:09:45.16,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Багато жінок казали мені, Dialogue: 0,0:09:45.16,0:09:47.90,Default,,0000,0000,0000,,"Не думаю, що змогла би працювати зі своїм чоловіком. Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Просто нічого не вийде". Dialogue: 0,0:09:51.95,0:09:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, нам це подобається, і ми не... Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:55.23,Default,,0000,0000,0000,,цей фонд став досвідом для нас обидвох Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:57.09,Default,,0000,0000,0000,,в цій тривалій навчальній подорожі, Dialogue: 0,0:09:57.09,0:09:59.24,Default,,0000,0000,0000,,і насправді ми не подорожуємо разом Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:02.83,Default,,0000,0000,0000,,для фонду настільки багато, як це було, Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:05.32,Default,,0000,0000,0000,,коли Білл працював на Майкрософті. Dialogue: 0,0:10:05.32,0:10:08.14,Default,,0000,0000,0000,,У нас тепер більше окремих подорожей, Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:10.90,Default,,0000,0000,0000,,але я завжди знаю, що коли повертаюся додому, Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Білл буде цікавитися, про що я довідалася, Dialogue: 0,0:10:12.83,0:10:14.29,Default,,0000,0000,0000,,чи йдеться про жінок, чи про дівчат, Dialogue: 0,0:10:14.29,0:10:16.51,Default,,0000,0000,0000,,чи щось нове про мережу постачання вакцини, Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:18.65,Default,,0000,0000,0000,,чи якусь людину, що є прекрасним лідером. Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Він буде слухати і справді цікавитиметься. Dialogue: 0,0:10:20.79,0:10:22.53,Default,,0000,0000,0000,,І він знає, що коли він повертається додому, Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:25.22,Default,,0000,0000,0000,,захоче поговорити про свою промову, Dialogue: 0,0:10:25.22,0:10:27.46,Default,,0000,0000,0000,,чи про дані, чи про те, що довідався, Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:29.92,Default,,0000,0000,0000,,мені буде дійсно цікаво, Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:31.52,Default,,0000,0000,0000,,і я думаю, що в нас справжня співпраця. Dialogue: 0,0:10:31.52,0:10:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Але ми не разом щохвилини, це точно. Dialogue: 0,0:10:33.36,0:10:35.10,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:35.10,0:10:36.34,Default,,0000,0000,0000,,КА: Але зараз ви разом, і ми дуже раді, що це так. Dialogue: 0,0:10:36.34,0:10:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Меліндо, на початку Ви самі Dialogue: 0,0:10:39.24,0:10:41.92,Default,,0000,0000,0000,,здебільшого правили балом. Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Здається, шість років тому Dialogue: 0,0:10:46.09,0:10:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Білл перейшов на повну зайнятість, Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:52.17,Default,,0000,0000,0000,,пішов з Майкрософту і став займатися цим повний день. Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:54.17,Default,,0000,0000,0000,,Мабуть, було важко Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:55.38,Default,,0000,0000,0000,,призвичаїтися до цього. Ні? Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:57.97,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Так. Насправді я думаю, Dialogue: 0,0:10:57.97,0:10:59.08,Default,,0000,0000,0000,,що працівники фонду Dialogue: 0,0:10:59.08,0:11:00.06,Default,,0000,0000,0000,,набагато більше за мене переживали Dialogue: 0,0:11:00.06,0:11:02.09,Default,,0000,0000,0000,,через прихід Білла. Dialogue: 0,0:11:02.09,0:11:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Я насправді була дуже рада. Dialogue: 0,0:11:05.15,0:11:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, Білл прийняв це рішення Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:09.68,Default,,0000,0000,0000,,до того, як оголосив про нього в 2006 році, Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:11.05,Default,,0000,0000,0000,,і насправді це було його рішення, Dialogue: 0,0:11:11.05,0:11:12.26,Default,,0000,0000,0000,,але, знову ж таки, під час відпустки, Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:13.88,Default,,0000,0000,0000,,коли ми гуляли пляжем, Dialogue: 0,0:11:13.88,0:11:16.56,Default,,0000,0000,0000,,він почав думати про цю ідею. Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:18.26,Default,,0000,0000,0000,,А для мене, захоплення Білла, Dialogue: 0,0:11:18.26,0:11:20.15,Default,,0000,0000,0000,,який докладав свій розум і серце Dialogue: 0,0:11:20.15,0:11:21.45,Default,,0000,0000,0000,,до цих велетеньких глобальних проблем, Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:23.71,Default,,0000,0000,0000,,до нерівності, це для мене було радістю. Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Так, працівники фонду переживали через це. Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:29.04,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:11:29.04,0:11:31.38,Default,,0000,0000,0000,,КА: Чудово. Dialogue: 0,0:11:31.38,0:11:33.71,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Але все минуло через три місяці Dialogue: 0,0:11:33.71,0:11:37.44,Default,,0000,0000,0000,,після приходу Білла. Dialogue: 0,0:11:37.44,0:11:39.12,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: І для декого з працівників. Dialogue: 0,0:11:39.12,0:11:41.24,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Я саме це сказала, працівників, Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:42.92,Default,,0000,0000,0000,,все відійшло для них через три місяці після того, як ти прийшов. Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:43.85,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Ні, я жартую. МҐ: О, ти маєш на увазі, що працівники не відійшли. Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:45.51,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Кілька з них пішло, але... Dialogue: 0,0:11:45.51,0:11:46.78,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:46.78,0:11:48.91,Default,,0000,0000,0000,,КА: А про що ви сперечаєтесь? Dialogue: 0,0:11:48.91,0:11:51.23,Default,,0000,0000,0000,,Неділя, 11 година, Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Ви не на роботі, Dialogue: 0,0:11:53.13,0:11:54.96,Default,,0000,0000,0000,,що відбувається? Про що суперечка? Dialogue: 0,0:11:54.96,0:11:56.90,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Через те, що ми збудували цей проект Dialogue: 0,0:11:56.90,0:11:59.56,Default,,0000,0000,0000,,разом з самого початку, Dialogue: 0,0:11:59.56,0:12:00.98,Default,,0000,0000,0000,,наше партнерство прекрасне. Dialogue: 0,0:12:00.98,0:12:03.49,Default,,0000,0000,0000,,В мене було таке з Полом Аленом Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:05.14,Default,,0000,0000,0000,,в перші дні Майкрософту. Dialogue: 0,0:12:05.14,0:12:08.26,Default,,0000,0000,0000,,А ще зі Стівом Балмером, коли Майкрософт розрісся, Dialogue: 0,0:12:08.26,0:12:09.90,Default,,0000,0000,0000,,і тепер Мелінда, вона навіть сильніший, Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:11.76,Default,,0000,0000,0000,,рівний партнер, Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:13.67,Default,,0000,0000,0000,,отож ми говоримо багато про те, Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:16.48,Default,,0000,0000,0000,,на що варто витрачати більше, Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:19.48,Default,,0000,0000,0000,,які групи працюють добре. Dialogue: 0,0:12:19.48,0:12:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Вона дуже прониклива. Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:23.13,Default,,0000,0000,0000,,Вона багато спілкується з працівниками. Dialogue: 0,0:12:23.13,0:12:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Ми їздимо в різні подорожі, як вона описала. Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Ми багато співпрацюємо. Dialogue: 0,0:12:29.05,0:12:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Я не можу пригадати чогось, де один з нас Dialogue: 0,0:12:30.70,0:12:32.82,Default,,0000,0000,0000,,мав супер непохитну думку Dialogue: 0,0:12:32.82,0:12:36.43,Default,,0000,0000,0000,,з якогось питання. Dialogue: 0,0:12:36.43,0:12:38.41,Default,,0000,0000,0000,,КА: А як Ви, Меліндо? Можете пригадати? (Сміх) Dialogue: 0,0:12:38.41,0:12:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Всяке може бути. Dialogue: 0,0:12:41.68,0:12:43.52,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Ось в чому суть. Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Ми підходимо до справ з різних боків, Dialogue: 0,0:12:46.32,0:12:47.53,Default,,0000,0000,0000,,і я гадаю, що це добре. Dialogue: 0,0:12:47.53,0:12:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Білл може подивитися на велику кількість даних Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:50.80,Default,,0000,0000,0000,,і сказати: "Я хочу діяти на основі цієї глобальної статистики". Dialogue: 0,0:12:50.80,0:12:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Я ж підходжу інтуїтивно. Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Я зустрічаюся з багатьма людьми на місці, Dialogue: 0,0:12:54.74,0:12:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Білл навчив мене брати інформацію, Dialogue: 0,0:12:57.75,0:12:59.62,Default,,0000,0000,0000,,і прикладати до глобальних даних і дивитися, чи вони співпадають, Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:01.55,Default,,0000,0000,0000,,і я думаю, я навчила його Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:03.53,Default,,0000,0000,0000,,брати ці дані, Dialogue: 0,0:13:03.53,0:13:04.35,Default,,0000,0000,0000,,і зустрічатися з людьми особисто, щоб зрозуміти, Dialogue: 0,0:13:10.28,0:13:12.67,Default,,0000,0000,0000,,чи можемо ми дійсно доставити цю вакцину? Dialogue: 0,0:13:12.67,0:13:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Чи можемо ми переконати жінку давати Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:17.20,Default,,0000,0000,0000,,своїй дитині краплі від поліомієліту? Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Тому що постачання Dialogue: 0,0:13:18.76,0:13:20.96,Default,,0000,0000,0000,,є настільки ж важливим, як наука. Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Тому я вважаю, що з часом ми навчилися приймати Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:24.78,Default,,0000,0000,0000,,точку зору одне одного, Dialogue: 0,0:13:24.78,0:13:28.05,Default,,0000,0000,0000,,і, щиро кажучи, завдяки цьому робота налагодилася. Dialogue: 0,0:13:28.05,0:13:30.32,Default,,0000,0000,0000,,КА: Отож, з вакцинами, поліомелітом і так далі, Dialogue: 0,0:13:30.32,0:13:34.12,Default,,0000,0000,0000,,ви мали певні вражаючі успіхи. Dialogue: 0,0:13:34.12,0:13:35.35,Default,,0000,0000,0000,,А як щодо невдач? Dialogue: 0,0:13:35.35,0:13:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Чи можете ви розповісти про невдачі Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:39.14,Default,,0000,0000,0000,,і, можливо, про те, яку науку вони вам дали? Dialogue: 0,0:13:39.14,0:13:41.70,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Так. На щастя, ми можемо дозволити собі кілька невдач, Dialogue: 0,0:13:41.70,0:13:43.84,Default,,0000,0000,0000,,бо ми, безперечно, мали їх. Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:48.22,Default,,0000,0000,0000,,Ми проводимо багато роботи з ліками і вакцинами, Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:51.49,Default,,0000,0000,0000,,і ви знаєте, що будуть різні невдачі. Dialogue: 0,0:13:51.49,0:13:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, справа, що набула великого розголосу, Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:55.02,Default,,0000,0000,0000,,про створення кращого презерватива. Dialogue: 0,0:13:55.02,0:13:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Ми мали сотні ідей. Dialogue: 0,0:13:56.51,0:13:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, кілька з них спрацюють. Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Ми були дуже наївними, звичайно, я був, щодо ліків Dialogue: 0,0:14:03.09,0:14:05.70,Default,,0000,0000,0000,,від захорювання в Індії, лісцеральний лейшманіоз, Dialogue: 0,0:14:05.70,0:14:07.35,Default,,0000,0000,0000,,коли подумав, що, отримавши ці ліки, Dialogue: 0,0:14:07.35,0:14:08.71,Default,,0000,0000,0000,,ми зможемо просто знищити цю хворобу. Dialogue: 0,0:14:08.71,0:14:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Виявилося, що треба робити уколи Dialogue: 0,0:14:11.29,0:14:12.93,Default,,0000,0000,0000,,кожен день упродовж 10 днів. Dialogue: 0,0:14:12.93,0:14:15.31,Default,,0000,0000,0000,,На створення вакцини пішло на три роки більше, ніж ми сподівалися, Dialogue: 0,0:14:15.31,0:14:16.77,Default,,0000,0000,0000,,а тоді виявилося, що немає шансу, Dialogue: 0,0:14:16.77,0:14:19.14,Default,,0000,0000,0000,,що хвороба відійде. Dialogue: 0,0:14:19.14,0:14:20.36,Default,,0000,0000,0000,,На щастя, ми довідалися, Dialogue: 0,0:14:20.36,0:14:23.52,Default,,0000,0000,0000,,що якщо знищити комарів, Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.64,Default,,0000,0000,0000,,можливо добитись успіху, Dialogue: 0,0:14:25.64,0:14:27.50,Default,,0000,0000,0000,,але ми витратили п'ять років, Dialogue: 0,0:14:27.50,0:14:28.88,Default,,0000,0000,0000,,можна сказати, змарнували п'ять років Dialogue: 0,0:14:28.88,0:14:30.88,Default,,0000,0000,0000,,і приблизно 60 мільйонів Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:32.22,Default,,0000,0000,0000,,на шлях, що, як виявилося, приніс Dialogue: 0,0:14:32.22,0:14:36.39,Default,,0000,0000,0000,,дуже скромну користь. Dialogue: 0,0:14:36.39,0:14:39.83,Default,,0000,0000,0000,,КА: Ви витрачаєте десь мільярд доларів на рік Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:41.77,Default,,0000,0000,0000,,на освіту, думаю, десь так. Dialogue: 0,0:14:41.77,0:14:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Історія про те, що відбувалося добре, Dialogue: 0,0:14:45.79,0:14:48.25,Default,,0000,0000,0000,,достатньо довга і складна. Dialogue: 0,0:14:48.25,0:14:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Чи були якісь невдачі, про які ви можете розповісти? Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:53.96,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Я б сказала, що великим уроком для нас Dialogue: 0,0:14:53.96,0:14:55.21,Default,,0000,0000,0000,,з наших перших проектів є те, що ми думали, Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:57.74,Default,,0000,0000,0000,,що маленькі школи могли вирішити проблему. Dialogue: 0,0:14:57.74,0:14:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Маленькі школи, безперечно, допомогли. Dialogue: 0,0:14:59.21,0:15:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Вони зменшили кількість тих, хто кидає навчання. Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:03.33,Default,,0000,0000,0000,,В цих школах менше насилля і злочинів. Dialogue: 0,0:15:03.33,0:15:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Але те, що ми зрозуміли з цієї роботи, Dialogue: 0,0:15:05.48,0:15:08.01,Default,,0000,0000,0000,,і що виявилося ключовим, Dialogue: 0,0:15:08.01,0:15:10.08,Default,,0000,0000,0000,,це хороший вчитель у класі. Dialogue: 0,0:15:10.08,0:15:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Якщо у вас немає ефективного вчителя Dialogue: 0,0:15:11.68,0:15:12.75,Default,,0000,0000,0000,,в класі, Dialogue: 0,0:15:12.75,0:15:14.91,Default,,0000,0000,0000,,то байдуже, наскільки великим чи маленьким є будинок, Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:16.56,Default,,0000,0000,0000,,ви не зміните шанси того, Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:18.51,Default,,0000,0000,0000,,чи цей учень буде готовим до коледжу. Dialogue: 0,0:15:18.51,0:15:23.11,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:25.42,Default,,0000,0000,0000,,КА: Меліндо, це Ви Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:28.97,Default,,0000,0000,0000,,з Вашою найстаршою донькою Джен. Dialogue: 0,0:15:28.97,0:15:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Фото зроблено десь три тижні тому, Dialogue: 0,0:15:30.87,0:15:32.46,Default,,0000,0000,0000,,три або чотири тижні тому. Де це було? Dialogue: 0,0:15:32.46,0:15:34.21,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Ми поїхали до Танзанії. Dialogue: 0,0:15:34.21,0:15:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Джен раніше була в Танзанії. Dialogue: 0,0:15:35.05,0:15:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, всі наші діти часто бували в Африці. Dialogue: 0,0:15:37.76,0:15:39.97,Default,,0000,0000,0000,,І ми робили щось зовсім інше, Dialogue: 0,0:15:39.97,0:15:41.80,Default,,0000,0000,0000,,тобто, ми вирішили провести Dialogue: 0,0:15:41.80,0:15:44.22,Default,,0000,0000,0000,,дві ночі і три дні з сім'єю. Dialogue: 0,0:15:44.22,0:15:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Анна і Санаре - батьки. Dialogue: 0,0:15:47.32,0:15:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Вони запросили нас в гості у свою хижу. Dialogue: 0,0:15:50.35,0:15:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, раніше там були кози, Dialogue: 0,0:15:51.85,0:15:53.25,Default,,0000,0000,0000,,жили в цій маленькій хижі Dialogue: 0,0:15:53.25,0:15:55.92,Default,,0000,0000,0000,,на маленькому господарстві, до нашого приїзду. Dialogue: 0,0:15:55.92,0:15:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Ми гостювали в їхній сім'ї Dialogue: 0,0:15:57.42,0:15:59.35,Default,,0000,0000,0000,,і справді, справді зрозуміли, Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:01.21,Default,,0000,0000,0000,,яким є життя в сільській Танзанії. Dialogue: 0,0:16:01.21,0:16:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Різниця просто між поїздкою Dialogue: 0,0:16:02.82,0:16:04.54,Default,,0000,0000,0000,,і відвідинами упродовж півдня Dialogue: 0,0:16:04.54,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,чи трьома чвертями дня Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.40,Default,,0000,0000,0000,,і ночівлею була разючою, Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:11.89,Default,,0000,0000,0000,,дозвольте мені вам пояснити. Dialogue: 0,0:16:11.89,0:16:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Вони мали шість дітей, і коли я розмовляла з Анною Dialogue: 0,0:16:14.02,0:16:15.16,Default,,0000,0000,0000,,на кухні, ми куховарили близько п'яти годин Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:16.30,Default,,0000,0000,0000,,у хижі для готування їжі в цей день, Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:17.44,Default,,0000,0000,0000,,я довідалася, що вона з чоловіком запланувала Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:19.25,Default,,0000,0000,0000,,народження через певні проміжки часу Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:20.72,Default,,0000,0000,0000,,п'ятьох дітей. Dialogue: 0,0:16:20.72,0:16:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Це були дуже віддані стосунки. Dialogue: 0,0:16:22.16,0:16:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Воїн Масаї і його дружина, Dialogue: 0,0:16:23.81,0:16:26.11,Default,,0000,0000,0000,,але вони вирішили одружитися, Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:28.02,Default,,0000,0000,0000,,в стосунках була повага і любов. Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Їхні діти, шестеро дітей, Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:32.97,Default,,0000,0000,0000,,двоє в центрі - двійнята по 13 років, Dialogue: 0,0:16:32.97,0:16:35.49,Default,,0000,0000,0000,,хлопчик і дівчинка на ім'я Ґрейс. Dialogue: 0,0:16:35.49,0:16:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Коли ми йшли на вулицю рубати дрова, Dialogue: 0,0:16:37.74,0:16:38.63,Default,,0000,0000,0000,,і робити все те, що робила Ґрейс та її мама, Dialogue: 0,0:16:38.63,0:16:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Ґрейс не виглядала на дитину, вона була підлітком, Dialogue: 0,0:16:39.52,0:16:40.41,Default,,0000,0000,0000,,але не була дорослою. Dialogue: 0,0:16:40.41,0:16:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Вона була дуже-дуже сором'язливою. Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Тому вона постійно соромилася розмовляти зі мною і Джен. Dialogue: 0,0:16:44.34,0:16:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Ми намагалися розбалакати її, але вона соромилася. Dialogue: 0,0:16:45.82,0:16:47.57,Default,,0000,0000,0000,,А проте ввечері, Dialogue: 0,0:16:47.57,0:16:49.33,Default,,0000,0000,0000,,коли в сільській Танзанії згасли всі світла, Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:52.16,Default,,0000,0000,0000,,і тієї ночі не було місяця, Dialogue: 0,0:16:52.16,0:16:53.77,Default,,0000,0000,0000,,і не було зірок в цю першу ніч, Dialogue: 0,0:16:53.77,0:16:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Джен вийшла з нашої хижі Dialogue: 0,0:16:56.58,0:16:58.08,Default,,0000,0000,0000,,з начільним ліхтариком, Dialogue: 0,0:16:58.08,0:16:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Ґрейс тут же вийшла Dialogue: 0,0:16:59.80,0:17:01.63,Default,,0000,0000,0000,,і дістала перекладач, Dialogue: 0,0:17:01.63,0:17:04.45,Default,,0000,0000,0000,,підійшла просто до моєї Джейн і сказала, Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:06.58,Default,,0000,0000,0000,,"Коли ви поїдете додому, Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:07.94,Default,,0000,0000,0000,,чи можу я взяти ваш ліхтарик, Dialogue: 0,0:17:07.94,0:17:10.03,Default,,0000,0000,0000,,щоб вчитися вночі?" Dialogue: 0,0:17:10.03,0:17:11.26,Default,,0000,0000,0000,,КА: О, вражаюче. Dialogue: 0,0:17:11.26,0:17:12.44,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Її батько сказав мені, Dialogue: 0,0:17:12.44,0:17:14.17,Default,,0000,0000,0000,,як він боїться, що на відміну від його сина, Dialogue: 0,0:17:14.17,0:17:15.25,Default,,0000,0000,0000,,який здав випускні екзамени в школі, Dialogue: 0,0:17:15.25,0:17:16.73,Default,,0000,0000,0000,,через свої домашні обов'язки Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:18.82,Default,,0000,0000,0000,,вона не так добре вчиться Dialogue: 0,0:17:18.82,0:17:20.48,Default,,0000,0000,0000,,і ще не вступила до державної школи. Dialogue: 0,0:17:20.48,0:17:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Не знаю, як буду оплачувати її навчання. Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Я не можу оплатити приватну школу, Dialogue: 0,0:17:23.45,0:17:25.26,Default,,0000,0000,0000,,і врешті-решт, вона може опинитися на цій фермі, як моя дружина". Dialogue: 0,0:17:25.26,0:17:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Отож, вони дуже добре Dialogue: 0,0:17:27.79,0:17:29.62,Default,,0000,0000,0000,,розуміють різницю, Dialogue: 0,0:17:29.62,0:17:32.20,Default,,0000,0000,0000,,яку може зробити освіта. Dialogue: 0,0:17:32.20,0:17:33.32,Default,,0000,0000,0000,,КА: Це інше фото Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:34.35,Default,,0000,0000,0000,,двох ваших інших дітей, Рорі та Фібі, Dialogue: 0,0:17:34.35,0:17:37.35,Default,,0000,0000,0000,,разом з Полом Фармером. Dialogue: 0,0:17:37.35,0:17:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Виховання трьох дітей, Dialogue: 0,0:17:38.77,0:17:42.17,Default,,0000,0000,0000,,будучи найбагатшою сім'єю у світі, Dialogue: 0,0:17:42.17,0:17:46.31,Default,,0000,0000,0000,,видається соціальним експериментом Dialogue: 0,0:17:46.31,0:17:47.92,Default,,0000,0000,0000,,без значної попередньої підготовки. Dialogue: 0,0:17:47.92,0:17:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Як вам це вдалося? Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Яким був підхід? Dialogue: 0,0:17:53.22,0:17:56.80,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Загалом я б сказав, Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:58.33,Default,,0000,0000,0000,,що діти отримують прекрасну освіту, Dialogue: 0,0:17:58.33,0:18:00.54,Default,,0000,0000,0000,,але треба подбати, Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:03.18,Default,,0000,0000,0000,,щоб вони мали відчуття власних здібностей Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:04.94,Default,,0000,0000,0000,,для діяльності в майбутньому, Dialogue: 0,0:18:04.94,0:18:05.84,Default,,0000,0000,0000,,і наша філософія така, Dialogue: 0,0:18:05.84,0:18:07.54,Default,,0000,0000,0000,,щоб вони чітко розуміли - Dialogue: 0,0:18:07.54,0:18:09.53,Default,,0000,0000,0000,,більшість грошей ідуть на фонд - Dialogue: 0,0:18:09.53,0:18:11.90,Default,,0000,0000,0000,,і допомогти знайти їм щось, що їх захоплює. Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Ми хочемо знайти рівновагу, де вони мають Dialogue: 0,0:18:13.12,0:18:14.67,Default,,0000,0000,0000,,свободу робити все, Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:19.01,Default,,0000,0000,0000,,але не засипати їх грошима, Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:20.40,Default,,0000,0000,0000,,щоб вони могли розважатися і нічого не робити. Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:22.20,Default,,0000,0000,0000,,І наразі вони достатньо старанні, Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:25.54,Default,,0000,0000,0000,,раді вибирати свою власну дорогу. Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:28.67,Default,,0000,0000,0000,,КА: Ви, звичайно, оберігали їхню приватність через очевидні причини. Dialogue: 0,0:18:28.67,0:18:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Мені цікаво, чому ви дали мені дозвіл Dialogue: 0,0:18:31.64,0:18:34.85,Default,,0000,0000,0000,,показати цю фотографію тут на TED. Dialogue: 0,0:18:34.85,0:18:40.42,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Так, цікаво. Dialogue: 0,0:18:40.42,0:18:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Дорослішаючи, вони розуміють, Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:44.24,Default,,0000,0000,0000,,що наша сім'я вірить у відповідальність за те, Dialogue: 0,0:18:44.24,0:18:45.38,Default,,0000,0000,0000,,що ми перебуваємо в неймовірній ситуації, Dialogue: 0,0:18:45.38,0:18:47.22,Default,,0000,0000,0000,,просто живучи в Сполучених Штатах Dialogue: 0,0:18:47.22,0:18:50.23,Default,,0000,0000,0000,,і маючи прекрасну освіту, Dialogue: 0,0:18:50.23,0:18:52.34,Default,,0000,0000,0000,,і ми маємо відповідальність віддати щось світові. Dialogue: 0,0:18:52.34,0:18:53.96,Default,,0000,0000,0000,,І коли вони дорослішають, Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:55.65,Default,,0000,0000,0000,,ми вчимо їх - Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:57.70,Default,,0000,0000,0000,,вони побували в багатьох країнах світу - Dialogue: 0,0:18:57.70,0:18:58.75,Default,,0000,0000,0000,,вони кажуть, Dialogue: 0,0:18:58.75,0:18:59.77,Default,,0000,0000,0000,,ми хочемо, щоби люди знали, що ми віримо Dialogue: 0,0:18:59.77,0:19:02.13,Default,,0000,0000,0000,,в те, що ви робите, мамо і тату, Dialogue: 0,0:19:02.13,0:19:03.26,Default,,0000,0000,0000,,і нормальним є показати нас більше. Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Отож, ми отримали їхній дозвіл показати цю фотографію, Dialogue: 0,0:19:05.02,0:19:06.52,Default,,0000,0000,0000,,і я думаю, що Пол Фармер, мабуть, збирається Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:08.48,Default,,0000,0000,0000,,згодом додати її до якоїсь своєї роботи. Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Але вони також справді глибоко сприймають Dialogue: 0,0:19:11.13,0:19:12.84,Default,,0000,0000,0000,,місію фонду. Dialogue: 0,0:19:12.84,0:19:15.30,Default,,0000,0000,0000,,КА: Ви легко зберете досить грошей, Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:16.64,Default,,0000,0000,0000,,попри ваш великий вклад у фонд, Dialogue: 0,0:19:16.64,0:19:17.98,Default,,0000,0000,0000,,щоб зробити їх мільярдерами. Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Чи ви це для них плануєте? Dialogue: 0,0:19:19.33,0:19:21.25,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Ні. Вони нічого такого не матимуть. Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Вони повинні мати відчуття, Dialogue: 0,0:19:23.84,0:19:25.47,Default,,0000,0000,0000,,що їхня власна робота має сенс і вагу. Dialogue: 0,0:19:25.47,0:19:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Давно, до нашого одруження, ми прочитали статтю, Dialogue: 0,0:19:26.99,0:19:29.33,Default,,0000,0000,0000,,де Ворен Бафет говорив про цю тему, Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:31.26,Default,,0000,0000,0000,,і ми доволі переконані, що це не було б добрим Dialogue: 0,0:19:31.26,0:19:37.80,Default,,0000,0000,0000,,ні для суспільства, ні для дітей. Dialogue: 0,0:19:37.80,0:19:41.27,Default,,0000,0000,0000,,КА: Говорячи про Ворена Бафета, Dialogue: 0,0:19:41.27,0:19:43.92,Default,,0000,0000,0000,,щось справді дивовижне сталося в 2006 році, Dialogue: 0,0:19:43.92,0:19:46.16,Default,,0000,0000,0000,,коли якимось чином ваш єдиний супротивник Dialogue: 0,0:19:46.16,0:19:49.42,Default,,0000,0000,0000,,за найбагатшу людину в Америці Dialogue: 0,0:19:49.42,0:19:51.49,Default,,0000,0000,0000,,раптом передумав і погодився віддати Dialogue: 0,0:19:51.49,0:19:54.15,Default,,0000,0000,0000,,80 процентів свого багатства Dialogue: 0,0:19:54.15,0:19:57.11,Default,,0000,0000,0000,,вашому фонду. Dialogue: 0,0:19:57.11,0:19:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Як це сталося? Dialogue: 0,0:19:58.08,0:19:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, існує довга і коротка версія цієї історії. Dialogue: 0,0:19:59.06,0:20:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Ми маємо час на коротку версію. Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:02.62,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Гаразд. Ворен був близьким другом, Dialogue: 0,0:20:02.62,0:20:04.34,Default,,0000,0000,0000,,і він хотів, щоб його дружина Сюзі Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:06.08,Default,,0000,0000,0000,,усе це роздала. Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:08.06,Default,,0000,0000,0000,,На жаль, вона померла до того моменту, Dialogue: 0,0:20:08.06,0:20:09.44,Default,,0000,0000,0000,,а він робить багато чого з розмахом... Dialogue: 0,0:20:09.44,0:20:13.19,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:17.85,Default,,0000,0000,0000,,він сказав... Dialogue: 0,0:20:17.85,0:20:19.40,Default,,0000,0000,0000,,КА: Викладіть в твітері. Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:22.85,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Якщо би він мав когось, хто робив би щось добре, Dialogue: 0,0:20:22.85,0:20:26.44,Default,,0000,0000,0000,,і готовий робити це безплатно, Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:28.60,Default,,0000,0000,0000,,мабуть, він погодився б. Але ми були вражені. Dialogue: 0,0:20:28.60,0:20:30.01,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Вкрай вражені. БҐ: Ми такого не очікували, Dialogue: 0,0:20:30.01,0:20:30.87,Default,,0000,0000,0000,,це було неймовірно. Dialogue: 0,0:20:30.87,0:20:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Це дало нам змогу значно збільшити свої сподівання Dialogue: 0,0:20:34.03,0:20:38.49,Default,,0000,0000,0000,,стосовно того, що може зробити фонд. Dialogue: 0,0:20:38.49,0:20:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Половину ресурсів, які ми маємо, Dialogue: 0,0:20:40.86,0:20:42.96,Default,,0000,0000,0000,,прийшли від запоморочливої щедрості Ворена. Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:44.52,Default,,0000,0000,0000,,КА: Я думаю, ви пообіцяли, Dialogue: 0,0:20:44.52,0:20:47.66,Default,,0000,0000,0000,,що до вашої смерті Dialogue: 0,0:20:47.66,0:20:51.28,Default,,0000,0000,0000,,більшість, чи 95 процентів вашого багатства Dialogue: 0,0:20:51.28,0:20:52.79,Default,,0000,0000,0000,,буде передано на фонд. Dialogue: 0,0:20:52.79,0:20:55.67,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Так. Dialogue: 0,0:20:55.67,0:20:56.55,Default,,0000,0000,0000,,КА: З таким відношенням, це вражаюче... Dialogue: 0,0:20:56.55,0:20:58.34,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:20:58.34,0:21:00.22,Default,,0000,0000,0000,,І нещодавно Ви і Ворен Dialogue: 0,0:21:00.22,0:21:02.12,Default,,0000,0000,0000,,намагалися переконати Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:03.27,Default,,0000,0000,0000,,інших мільярдерів та успішних людей Dialogue: 0,0:21:03.27,0:21:07.02,Default,,0000,0000,0000,,пообіцяти віддати Dialogue: 0,0:21:07.02,0:21:10.39,Default,,0000,0000,0000,,більше половини їхніх активів на доброчинність. Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Як ідуть справи? Dialogue: 0,0:21:13.02,0:21:14.90,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Ми маємо біля 120 людей, Dialogue: 0,0:21:14.90,0:21:16.88,Default,,0000,0000,0000,,які дали таку обітницю. Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Прекрасно, що ми збираємося Dialogue: 0,0:21:18.40,0:21:24.16,Default,,0000,0000,0000,,щороку і говоримо, Dialogue: 0,0:21:24.16,0:21:26.58,Default,,0000,0000,0000,,чи наймаєте ви штат, скільки ви платите? Dialogue: 0,0:21:26.58,0:21:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Ми не намагаємося зробити все однорідним. Dialogue: 0,0:21:29.75,0:21:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, краса благодійності Dialogue: 0,0:21:32.18,0:21:34.79,Default,,0000,0000,0000,,в цій вражаючій різноманітності. Dialogue: 0,0:21:34.79,0:21:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Люди дають на щось. Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Ми дивимося і кажемо "неймовірно". Dialogue: 0,0:21:38.86,0:21:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Але це прекрасно. Dialogue: 0,0:21:40.09,0:21:41.14,Default,,0000,0000,0000,,В цьому і є роль доброчинності - Dialogue: 0,0:21:41.14,0:21:43.15,Default,,0000,0000,0000,,брати різні підходи, Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:44.31,Default,,0000,0000,0000,,навіть в одній сфері, такій як освіта. Dialogue: 0,0:21:44.31,0:21:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Нам потрібно більше експериментувати. Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Це чудово - знайомитися з цими людьми, Dialogue: 0,0:21:48.10,0:21:49.23,Default,,0000,0000,0000,,розділяти з ними їхню подорож до філантропії, Dialogue: 0,0:21:49.23,0:21:51.71,Default,,0000,0000,0000,,як вони залучають своїх дітей, Dialogue: 0,0:21:51.71,0:21:53.70,Default,,0000,0000,0000,,де вони роблять щось по-іншому, Dialogue: 0,0:21:53.70,0:21:56.08,Default,,0000,0000,0000,,і успіх є набагато більшим, ніж ми сподівалися. Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Тепер здається, що фонд буде лише зростати Dialogue: 0,0:21:58.98,0:22:01.21,Default,,0000,0000,0000,,в наступні роки. Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:02.32,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Показуючи людям, що інші Dialogue: 0,0:22:02.32,0:22:04.15,Default,,0000,0000,0000,,щось міняють за допомогою благодійності, Dialogue: 0,0:22:04.15,0:22:06.86,Default,,0000,0000,0000,,тобто, це ті люди, які створили Dialogue: 0,0:22:06.86,0:22:09.55,Default,,0000,0000,0000,,власні бізнеси, Dialogue: 0,0:22:09.55,0:22:12.11,Default,,0000,0000,0000,,доклали власну винахідливість до неймовірних ідей. Dialogue: 0,0:22:12.11,0:22:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Якщо вони докладають свої ідеї та свою голову Dialogue: 0,0:22:15.63,0:22:17.33,Default,,0000,0000,0000,,до доброчинності, вони можуть змінити світ. Dialogue: 0,0:22:17.33,0:22:19.67,Default,,0000,0000,0000,,І вони починають бачити, як інші це роблять, і кажуть: Dialogue: 0,0:22:19.67,0:22:20.71,Default,,0000,0000,0000,,"Ого, я хочу зробити це з допомогою своїх грошей". Dialogue: 0,0:22:20.71,0:22:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Для мене, саме ось це є неймовірним. Dialogue: 0,0:22:23.36,0:22:25.58,Default,,0000,0000,0000,,КА: Мені здається, що насправді важко Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:28.12,Default,,0000,0000,0000,,деяким людям вияснити Dialogue: 0,0:22:28.12,0:22:30.41,Default,,0000,0000,0000,,хоч приблизно, як витратити стільки грошей Dialogue: 0,0:22:30.41,0:22:32.45,Default,,0000,0000,0000,,на щось інше. Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, в цьому залі є мільярдери Dialogue: 0,0:22:34.49,0:22:37.41,Default,,0000,0000,0000,,і, звичайно, є успішні люди. Dialogue: 0,0:22:37.41,0:22:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Мені цікаво, Ви можете звернутися до них? Dialogue: 0,0:22:38.66,0:22:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Що Ви скажете? Dialogue: 0,0:22:41.34,0:22:43.51,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Це те, що ощасливлює нас Dialogue: 0,0:22:43.51,0:22:45.61,Default,,0000,0000,0000,,більше за все, що ми будь-коли робили, Dialogue: 0,0:22:45.61,0:22:47.72,Default,,0000,0000,0000,,і цього не можна забрати з собою, Dialogue: 0,0:22:47.72,0:22:49.78,Default,,0000,0000,0000,,і якщо воно не підходить вашим дітям, Dialogue: 0,0:22:49.78,0:22:51.01,Default,,0000,0000,0000,,давайте зберемося і подумаємо разом Dialogue: 0,0:22:51.01,0:22:52.39,Default,,0000,0000,0000,,про те, що можна зробити. Dialogue: 0,0:22:52.39,0:22:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Світ нині є набагато кращим місцем Dialogue: 0,0:22:53.87,0:22:56.84,Default,,0000,0000,0000,,завдяки доброчинцям минулого, Dialogue: 0,0:22:56.84,0:23:00.02,Default,,0000,0000,0000,,і в цьому сильна американська традиція, Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:01.31,Default,,0000,0000,0000,,яка викликає заздрість усього світу. Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:04.00,Default,,0000,0000,0000,,І одна з причин мого оптимізму - Dialogue: 0,0:23:04.00,0:23:06.19,Default,,0000,0000,0000,,це те, що я вважаю, що доброчинність Dialogue: 0,0:23:06.19,0:23:08.83,Default,,0000,0000,0000,,зростатиме Dialogue: 0,0:23:08.83,0:23:11.86,Default,,0000,0000,0000,,і візьме на себе дещо з того, Dialogue: 0,0:23:11.86,0:23:13.21,Default,,0000,0000,0000,,з чим не добре справляється уряд і чого не помічає, Dialogue: 0,0:23:13.21,0:23:15.13,Default,,0000,0000,0000,,і пролиє світло в цьому напрямку. Dialogue: 0,0:23:15.13,0:23:17.07,Default,,0000,0000,0000,,КА: У світі жахлива нерівність, Dialogue: 0,0:23:17.07,0:23:18.69,Default,,0000,0000,0000,,проблема щораз більшої нерівності, Dialogue: 0,0:23:18.69,0:23:19.81,Default,,0000,0000,0000,,яка видається структурною. Dialogue: 0,0:23:19.81,0:23:22.71,Default,,0000,0000,0000,,Мені здається, що якби більше ваших прихильників Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:26.18,Default,,0000,0000,0000,,скористалися підходом, який обрали ви, Dialogue: 0,0:23:26.18,0:23:29.12,Default,,0000,0000,0000,,це значно вплинуло б Dialogue: 0,0:23:29.12,0:23:30.28,Default,,0000,0000,0000,,і на цю проблему, і, безперечно, Dialogue: 0,0:23:30.28,0:23:31.74,Default,,0000,0000,0000,,на сприйняття цієї проблеми. Dialogue: 0,0:23:31.74,0:23:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Чи це справедливе зауваження? Dialogue: 0,0:23:34.61,0:23:36.98,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: О, так. Якщо взяти в найбагатших Dialogue: 0,0:23:36.98,0:23:38.57,Default,,0000,0000,0000,,і віддати найбіднішим - це добре. Dialogue: 0,0:23:38.57,0:23:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Це спроба внести рівновагу, і це справедливо. Dialogue: 0,0:23:39.84,0:23:41.44,Default,,0000,0000,0000,,МҐ: Але треба змінити систему. Dialogue: 0,0:23:41.44,0:23:42.46,Default,,0000,0000,0000,,У США ми намагаємося змінити систему освіти, Dialogue: 0,0:23:42.46,0:23:43.48,Default,,0000,0000,0000,,це працює для кожного Dialogue: 0,0:23:44.50,0:23:47.83,Default,,0000,0000,0000,,і для всіх студентів також. Dialogue: 0,0:23:47.83,0:23:49.97,Default,,0000,0000,0000,,На мою думку, це справді міняє Dialogue: 0,0:23:49.97,0:23:51.72,Default,,0000,0000,0000,,баланс нерівності. Dialogue: 0,0:23:51.72,0:23:54.34,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Це найважливіше. Dialogue: 0,0:23:54.34,0:23:56.40,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:23:56.40,0:23:57.96,Default,,0000,0000,0000,,КА: Я справді думаю, що більшість людей тут Dialogue: 0,0:23:57.96,0:23:59.85,Default,,0000,0000,0000,,і багато мільйонів по всьому світу Dialogue: 0,0:23:59.85,0:24:01.01,Default,,0000,0000,0000,,захоплюються тим, Dialogue: 0,0:24:01.01,0:24:02.59,Default,,0000,0000,0000,,як ви живете, Dialogue: 0,0:24:02.59,0:24:06.14,Default,,0000,0000,0000,,і тим, як сильно Dialogue: 0,0:24:06.14,0:24:09.55,Default,,0000,0000,0000,,впливаєте на майбутнє. Dialogue: 0,0:24:09.55,0:24:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Щиро вам дякую, що прийшли на TED, Dialogue: 0,0:24:11.30,0:24:13.85,Default,,0000,0000,0000,,і за вашу розповідь і за все, що ви робите. Dialogue: 0,0:24:13.85,0:24:15.15,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Дякую. МҐ: Дякую. Dialogue: 0,0:24:18.88,0:24:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:24:21.00,0:24:22.34,Default,,0000,0000,0000,,БҐ: Дякую. МҐ: Щиро дякую. Dialogue: 0,0:24:22.34,0:24:23.80,Default,,0000,0000,0000,,КА: Ви молодці! (Оплески)