Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play"
-
0:08 - 0:12斯坦·道格拉斯:
-
0:14 - 0:16我高中毕业后
-
0:16 - 0:17第一份工作是在一家剧院当迎宾员
-
0:18 - 0:20我高中毕业后的第二份工作是做DJ
-
0:21 - 0:24我在一家叫“面孔”的俱乐部工作了两年
-
0:25 - 0:26那个时候,DJ都不怎么有名
-
0:27 - 0:28你就坐在后面的一个小隔间里
-
0:30 - 0:33有人会过来要你放迈克尔·杰克逊的歌
-
0:34 - 0:36然后我去到一个叫塔科马的地方
-
0:36 - 0:39越过边境那里有个基地
-
0:39 - 0:41这个陆军基地有很多黑人
-
0:41 - 0:43他们那里有很多唱片店有朋克和嘻哈音乐
-
0:43 - 0:45这些你在温哥华是找不到的
-
0:45 - 0:48所以我会特地去那里淘唱片
-
0:49 - 0:53我做的是在我的卡带机上做磁带暂停
-
0:53 - 0:56然后学习做Grandmixer DST's音节
-
0:56 - 1:00与赫比·汉考克的狂野音乐和摇滚音乐混音
-
1:00 - 1:02没人知道我混音的音乐是什么
-
1:02 - 1:04所以他们分辨不出来我在做混音
-
1:05 - 1:07混音带是一个漏洞
-
1:07 - 1:10它让人们找回那种做正确事情的感觉
-
1:10 - 1:13这也用在现存的文化媒体方面
-
1:13 - 1:15以一个原材料去加工新的事物
-
1:31 - 1:33《罗安达-金沙萨》这个视频
-
1:33 - 1:36来自于我看了迈尔斯·戴维斯70年代的作品之后的灵感
-
1:37 - 1:40我一直以来最喜欢的一个唱片是他的《On the Corner》
-
1:40 - 1:43他把朋克和摇滚融合进了爵士音乐
-
1:43 - 1:46他也在尝试把印度音乐的元素融进音乐里
-
1:47 - 1:49而且觉得这是一个能与孩子们的一起玩的打击乐
-
1:49 - 1:52当然了,那是他卖得最差的一张唱片
-
1:52 - 1:53但这是一首相当惊人的音乐
-
2:00 - 2:01也是在那个时候
-
2:01 - 2:04玛努·迪班哥制作了一首叫《Soul Makossa》的歌
-
2:04 - 2:07在纽约市的地下迪斯科中大受欢迎
-
2:08 - 2:10如果你把非洲节拍带进来呢?
-
2:10 - 2:12作为他所做的混音的一部分?
-
2:12 - 2:15这也是我们要在《罗安达-金沙萨》里要表现的
-
2:19 - 2:21两者的联系微乎其微
-
2:21 - 2:24这相比其他东西更像是个审美概念
-
2:30 - 2:32《罗安达-金沙萨》的个人原因是
-
2:32 - 2:34我很喜欢《On the Corner》
-
2:34 - 2:35我也想听更多这样的音乐
-
2:36 - 2:38更主要的一个原因是
-
2:38 - 2:39迈尔斯·戴维斯可以创作出更多的音乐
-
2:39 - 2:42但这个是他70年代最后的一张唱片
-
2:45 - 2:48我想在我的作品中找回这种可能性
-
2:48 - 2:51假如有另一种看待历史的方法呢?
-
2:57 - 2:58但在某种程度上,整个事情
-
2:58 - 3:01是一个构建的乌托邦的概念
-
3:05 - 3:07乌托邦的意思是“无家”
-
3:07 - 3:09它可能是你奋斗想要到达的地方
-
3:09 - 3:11但你又不必非要到达
-
3:11 - 3:14不同文化中人们的乌托邦时刻
-
3:14 - 3:18是实现所有这些多元的影响
-
3:23 - 3:24它看起来是自发的
-
3:24 - 3:25它看起来是鲜活生动的
-
3:25 - 3:28像人们透过空间望向彼此
-
3:28 - 3:31但这只在这个版本中出现
-
3:33 - 3:35《罗安达-金沙萨》长六个小时
-
3:35 - 3:37但如果你随着时间的推移观看它,你就会意识到
-
3:37 - 3:38噢,我之前已经听过这个主旋律了
-
3:40 - 3:42我已经看过这个片段了
-
3:44 - 3:46通常来说,我作品中的音乐形式
-
3:46 - 3:48像这种复调音乐会反复出现
-
3:49 - 3:53复调音乐是指DJ员同时放两段音乐
-
3:53 - 3:55你会有A音乐和B音乐
-
3:55 - 3:56它们一起播放时会产生第三种音乐
-
3:58 - 4:00每个人都能从中得到启发
-
4:00 - 4:02没有什么能从虚空中产生
-
4:02 - 4:04所有东西都是我对这个世界的体验
-
4:04 - 4:05我读过的书
-
4:05 - 4:06我去过的地方
-
4:06 - 4:07我看过的风景,我遇到的人
-
4:08 - 4:10我们都是基于某些东西
-
4:12 - 4:13我只是真实的还原它从哪来而已
Song Lu published Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" | ||
Song Lu edited Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" | ||
Ting Yue edited Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" | ||
Ting Yue edited Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" | ||
Ting Yue edited Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" | ||
Ting Yue edited Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" | ||
Ting Yue edited Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" | ||
Ting Yue edited Chinese, Simplified subtitles for Stan Douglas: Channeling Miles Davis | Art21 "Extended Play" |