< Return to Video

JD Schramm: Prolomte ticho obklopující sebevražedné pokusy

  • 0:00 - 0:03
    Navenek se zdálo,
  • 0:03 - 0:06
    že se Johnovi vše dařilo.
  • 0:06 - 0:08
    Zrovna podepsal smlouvu
  • 0:08 - 0:10
    na prodej svého bytu v New Yorku
  • 0:10 - 0:12
    se šestimístným ziskem,
  • 0:12 - 0:15
    a to jej vlastnil pouze pět let.
  • 0:15 - 0:17
    Škola, kde obdržel svůj magisterský titul,
  • 0:17 - 0:19
    mu zrovna nabídla místo učitele,
  • 0:19 - 0:21
    což neznamenalo pouze plat,
  • 0:21 - 0:24
    ale také benefity poprvé po dlouhé době.
  • 0:25 - 0:28
    A přestože Johnovi vše vycházelo,
  • 0:28 - 0:30
    měl potíže,
  • 0:30 - 0:33
    bojoval se závislostí a se svazujícími depresemi.
  • 0:35 - 0:37
    V noci 11. července 2003
  • 0:37 - 0:39
    vylezl na okraj
  • 0:39 - 0:42
    plotu na Manhattanském mostě
  • 0:42 - 0:46
    a skočil do nebezpečných vod.
  • 0:47 - 0:49
    S podivem --
  • 0:49 - 0:51
    ne, jako zázrakem --
  • 0:51 - 0:54
    přežil.
  • 0:54 - 0:57
    Pád mu rozdrtil pravou ruku,
  • 0:57 - 0:59
    zlomil všechna žebra v těle
  • 0:59 - 1:01
    a propíchl plíci
  • 1:01 - 1:03
    a on opakovaně upadal do bezvědomí,
  • 1:03 - 1:06
    zatímco byl unášen po East River
  • 1:06 - 1:08
    pod Brooklynský most
  • 1:08 - 1:11
    a dále na trasu parníku Staten Island,
  • 1:11 - 1:13
    kde pasažéři na palubě
  • 1:13 - 1:15
    uslyšeli jeho naříkání
  • 1:15 - 1:17
    a informovali kapitána lodi,
  • 1:17 - 1:19
    který zavolal pobřežní stráž,
  • 1:19 - 1:21
    jež ho vylovila z East River
  • 1:21 - 1:24
    a převezla do Bellevue Hospital.
  • 1:24 - 1:27
    A tam vlastně náš příběh začíná.
  • 1:27 - 1:29
    Protože ve chvíli, kdy se John rozhodl
  • 1:29 - 1:32
    dát svůj život zpět dopořádku --
  • 1:32 - 1:35
    zprvu fyzicky, poté psychicky
  • 1:35 - 1:37
    a pak i duchovně --
  • 1:37 - 1:40
    dozvěděl se, že existuje velice málo podpory
  • 1:40 - 1:42
    pro někoho, kdo se pokusil ukončit svůj život
  • 1:42 - 1:45
    stejně jako on.
  • 1:45 - 1:47
    Výzkum ukazuje,
  • 1:47 - 1:49
    že 19 z 20 lidí,
  • 1:49 - 1:51
    kteří se pokusí o sebevraždu,
  • 1:51 - 1:53
    neuspějí.
  • 1:54 - 1:56
    Ale lidé, kteří neuspějí,
  • 1:56 - 1:59
    mají 37krát větší šanci na to uspět
  • 1:59 - 2:02
    podruhé.
  • 2:02 - 2:04
    Je to tedy opravdu
  • 2:04 - 2:06
    ohrožená skupina lidí
  • 2:06 - 2:09
    s malou podporou.
  • 2:09 - 2:11
    A co se stane,
  • 2:11 - 2:14
    když se lidé pokusí vrátit do života?
  • 2:14 - 2:16
    Z důvodu společenských tabu o sebevraždě
  • 2:16 - 2:18
    nevíme, co říci,
  • 2:18 - 2:21
    a proto často neřekneme nic.
  • 2:21 - 2:23
    A to prohlubuje izolaci,
  • 2:23 - 2:26
    ve které se lidé jako John nacházejí.
  • 2:28 - 2:30
    Znám Johnův příběh dobře,
  • 2:30 - 2:33
    protože já jsem John.
  • 2:34 - 2:37
    A dnes je to poprvé,
  • 2:37 - 2:40
    co jsem mezi lidmi
  • 2:40 - 2:42
    popsal,
  • 2:42 - 2:45
    čím jsem prošel.
  • 2:46 - 2:49
    Poté, co jsem kvůli sebevraždě ztratil svého milovaného učitele v roce 2006
  • 2:49 - 2:53
    a dobrého přítele minulý rok,
  • 2:53 - 2:56
    jsem při loňské účasti na TEDActive
  • 2:56 - 2:59
    pochopil, že musím vystoupit ze svého mlčení,
  • 2:59 - 3:01
    překonat vlastní tabu
  • 3:01 - 3:04
    a promluvit o myšlence, kterou je potřeba rozšířit --
  • 3:04 - 3:06
    že lidé,
  • 3:06 - 3:09
    kteří učinili ono těžké rozhodnutí
  • 3:09 - 3:11
    vrátit se zpět do života,
  • 3:11 - 3:14
    potřebují více podpory a pomoci.
  • 3:15 - 3:18
    Jak říká motto Trevor Projectu, bude to lepší.
  • 3:18 - 3:21
    A bude to mnohem lepší.
  • 3:21 - 3:23
    A já jsem se rozhodl vystoupit
  • 3:23 - 3:25
    s něčím naprosto jiným,
  • 3:25 - 3:28
    abych vám dodal odvahu,
  • 3:28 - 3:30
    pokud jste někdo,
  • 3:30 - 3:34
    kdo zvažoval nebo se pokusil o sebevraždu,
  • 3:34 - 3:37
    nebo pokud někoho takového znáte,
  • 3:37 - 3:40
    abyste o tom mluvili a mohli tak dostat pomoc.
  • 3:40 - 3:43
    Je to debata, která za to stojí
  • 3:43 - 3:46
    a myšlenka hodna rozšíření.
  • 3:46 - 3:48
    Děkuji.
  • 3:48 - 3:53
    (Potlesk)
Title:
JD Schramm: Prolomte ticho obklopující sebevražedné pokusy
Speaker:
JD Schramm
Description:

Přestože se naše životy zdají navenek bezproblémové, uvnitř může být uzavřen svět utrpení, který dovede člověka k rozhodnutí vzít si život. Během TEDYou nás JD Schramm žádá, abychom prolomili ticho obklopující sebevraždy a sebevražedné pokusy a utvořili tolik potřebné zázemí pro pomoc lidem, kteří vstupují do života po uniknutí smrti. Materiály najdete zde: http://t.co/wsNrY9C

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:54
Filip Konig added a translation

Czech subtitles

Revisions