< Return to Video

Haitian Revolution (Part 2)

  • 0:01 - 0:03
    V předešlém videu jsme skončili v okamžiku, kdy
  • 0:03 - 0:08
    Toussainta L'Ouvertura zradili
  • 0:08 - 0:11
    nejprve jeho nejbližší spolupracovníci,
  • 0:11 - 0:14
    protože se přidali na stranu Leclerca
  • 0:14 - 0:17
    nebo v podstatě se vzdali Leclercovi,
  • 0:17 - 0:19
    byli přesvědčeni, že Leclerc není špatný člověk,
  • 0:19 - 0:21
    že nemá v úmyslu znovu nastolit otroctví
  • 0:21 - 0:24
    nebo odebrat občanská práva
  • 0:24 - 0:27
    svobodným lidem afrického původu.
  • 0:27 - 0:29
    Toto je další obrázek Leclerca.
  • 0:29 - 0:32
    Toto je Leclerc.
  • 0:32 - 0:35
    Takže Toussaint v podstatě složil zbraně.
  • 0:35 - 0:37
    Šel vyjednávat s Leclercem,
  • 0:37 - 0:38
    Leclerc ho uvěznil,
  • 0:38 - 0:39
    naložil ho na loď
  • 0:39 - 0:41
    a poslal ho do Francie,
  • 0:41 - 0:42
    kde zemřel o rok později v roce 1803.
  • 0:42 - 0:47
    Takže byl zrazen.
  • 0:47 - 0:51
    A zemřel ve vězení v roce 1803.
  • 0:51 - 0:53
    On byl skutečně, v mnoha ohledech,
  • 0:53 - 0:55
    jeden z nejvýznamnějších vůdců
  • 0:55 - 0:58
    nejen v historii Haiti, ale obecně.
  • 0:58 - 1:00
    Když se chopil moci, jak jsem řekl dříve,
  • 1:00 - 1:02
    nemstil se na bělošské populaci.
  • 1:02 - 1:06
    Pomohl haitské ekonomice
  • 1:06 - 1:08
    se znovu postavit na nohy a fungovat.
  • 1:08 - 1:12
    Ve skutečnosti pomohl ubránit to, co je dnes Haiti,
  • 1:12 - 1:17
    dříve Santo Domingo, proti Britskému královskému námořnictvu.
  • 1:17 - 1:18
    Zapomněl jsem zmínit, že...
  • 1:18 - 1:26
    se bránil britskému námořnictvu,
  • 1:26 - 1:28
    které tehdy bylo
  • 1:28 - 1:31
    nejdominantnějším námořnictvem na světě.
  • 1:31 - 1:34
    Toto mu skutečně získalo pověst
  • 1:34 - 1:35
    významného generála,
  • 1:35 - 1:37
    byl navíc skvělým vůdcem,
  • 1:37 - 1:39
    který se nemstil,
  • 1:39 - 1:41
    který nepoužíval taktiku "žďáření",
  • 1:41 - 1:44
    který nechtěl jen zničit nepřátele.
  • 1:44 - 1:46
    Tak ho zradili
  • 1:46 - 1:49
    a aby bylo jasno,
  • 1:49 - 1:55
    Leclerc si skutečně zaslouží ďábelské rohy,
  • 1:55 - 1:56
    i když, setkáme se s někým,
  • 1:56 - 1:59
    kdo si ďábelské rohy zaslouží mnohem více
  • 1:59 - 2:01
    nebo který byl kumpánem
  • 2:01 - 2:03
    toho, kdo si ďábelské rohy zaslouží.
  • 2:03 - 2:07
    V květnu roku 1802
  • 2:07 - 2:12
    podepsal Napoleon zákon, který říká..
  • 2:12 - 2:17
    který znovu nastoluje otroctví tam, kde nezaniklo.
  • 2:17 - 2:26
    Otroctví nezmizelo,
  • 2:26 - 2:28
    a tak to bylo trochu rozporuplné.
  • 2:28 - 2:29
    Existovaly oblasti, ve kterých
  • 2:29 - 2:32
    otroctví ještě nezaniklo.
  • 2:32 - 2:39
    Týkalo se to francouzských kolonií na Martiniku,
  • 2:39 - 2:44
    v Santa Lucii a Tobagu.
  • 2:44 - 2:45
    Ale na Haiti to bylo...
  • 2:45 - 2:47
    ...tedy v tehdejším Santu Domingu...
  • 2:47 - 2:49
    to bylo trochu nezjednoznačné.
  • 2:49 - 2:51
    Skutečně otroctví zaniklo
  • 2:51 - 2:53
    nebo ještě ne?
  • 2:53 - 2:54
    Očividně byli otroci na Haiti svobodní.
  • 2:54 - 2:58
    Takže nebylo zcela jasné, co to pro Haiti znamená,
  • 2:58 - 3:00
    ale zároveň
  • 3:00 - 3:01
    Haiťané ani nevěděli, že se něco takového děje.
  • 3:01 - 3:04
    Byl květen roku 1802.
  • 3:04 - 3:07
    Ale aby to bylo jasné,
  • 3:07 - 3:12
    Napoleon poslal Leclercovi tajnou zprávu,
  • 3:12 - 3:14
    aby obnovil otroctví,
  • 3:14 - 3:15
    až bude pravý čas.
  • 3:15 - 3:27
    obnovit otroctví v pravý čas.
  • 3:27 - 3:30
    Tito muži nebyli bláhoví.
  • 3:30 - 3:31
    Znali situaci.
  • 3:31 - 3:33
    Věděli, že potřebují pomoc
  • 3:33 - 3:38
    některých generálů Toussainta L'Ouverture,
  • 3:38 - 3:40
    jeho dřívějších nejbližších spolupracovníků,
  • 3:40 - 3:42
    aby si udrželi kontrolu nad Haiti.
  • 3:42 - 3:44
    Ale po celou dobu bylo úmyslem, že
  • 3:44 - 3:46
    až získají převahu,
  • 3:46 - 3:49
    rázně zakročí, znovu nastolí otroctví
  • 3:49 - 3:53
    a odeberou občanská práva svobodným lidem různé barvy.
  • 3:53 - 3:56
    Tito lidé ale nebyli hloupí.
  • 3:56 - 3:58
    Můžete si pamatovat Dessalinese.
  • 3:58 - 4:01
    Takto vypadal.
  • 4:01 - 4:03
    Dříve byl také otrokem,
  • 4:03 - 4:07
    byl jedním z nejbližších spolupracovníků Toussainta L'Ouvertura,
  • 4:07 - 4:10
    byl velmi schopný generál.
  • 4:10 - 4:11
    Jak si vzpomínáte,
  • 4:11 - 4:14
    těsně před koncem boje proti Leclercovi
  • 4:14 - 4:15
    tento boj proti Leclercovi vzdal
  • 4:15 - 4:16
    a do jisté míry můžete říci,
  • 4:16 - 4:18
    že se obrátil zády k Toussaintovi L'Ouverturovi.
  • 4:18 - 4:21
    Ale on spolu s dalšími
  • 4:21 - 4:23
    dřívějšími stoupenci L'Ouvertura
  • 4:23 - 4:24
    věděl, co se stane.
  • 4:24 - 4:26
    Nemuseli ani tajné memorandum zachytit.
  • 4:26 - 4:31
    Měli zprávy z Martiniku, Tobaga a Santa Lucii,
  • 4:31 - 4:35
    měli zprávy, že otroctví bylo obnoveno.
  • 4:35 - 4:37
    Tehdy Francouzi nebyli lidmi,
  • 4:37 - 4:39
    se kterými byste chtěli vyjednávat nebo kterým byste mohli věřit,
  • 4:39 - 4:42
    pokud jde o otroctví.
  • 4:42 - 4:51
    Tak se Dessalines a jeho druzi znovu chopili zbraní.
  • 4:51 - 4:53
    Dessalines se od Toussainta L'Ouvertura
  • 4:53 - 4:55
    velmi lišil.
  • 4:55 - 4:57
    Společné měli jen to,
  • 4:57 - 5:01
    že byli oba velmi schopní vojáci.
  • 5:01 - 5:04
    Hlavní rozdíl mezi nimi byl ten, že
  • 5:04 - 5:13
    Dessalines se nedržel zpátky.
  • 5:13 - 5:14
    Nebál se,
  • 5:14 - 5:19
    jak se říká, vzít oko za oko.
  • 5:19 - 5:23
    Takže tady je Dessalines ve vedení něčeho,
  • 5:23 - 5:25
    čemu můžete říkat armáda rebelujících otroků.
  • 5:25 - 5:27
    Na druhé straně
  • 5:27 - 5:31
    je Leclerc se čtyřiceti tisíci vojáky,
  • 5:31 - 5:34
    který se objevil s Napoleonem.
  • 5:34 - 5:37
    Ale naštěstí pro Dessalinese,
  • 5:37 - 5:39
    objevila se žlutá zimnice ...a to není nic dobrého.
  • 5:39 - 5:41
    Lidé umírají ve velkém.
  • 5:41 - 5:43
    Ale tohle skutečně zvrátilo válku
  • 5:43 - 5:49
    ve prospěch lidí afrického původu žijících na ostrově.
  • 5:49 - 5:59
    Žlutá zimnice zasáhla ostrov, zabila Leclerca
  • 5:59 - 6:02
    a také zlikvidovala přes dvacet tisíc...
  • 6:02 - 6:05
    četl jsem, že 24 tisíc...
  • 6:05 - 6:07
    francouzských vojáků
  • 6:07 - 6:08
    a dalších osm tisíc bylo hospitalizováno.
  • 6:08 - 6:11
    To je 32 tisíc mimo hru,
  • 6:11 - 6:15
    takže vám v podstatě zbývá jen osm tisíc vojáků.
  • 6:15 - 6:18
    Z ničeho nic se situace zcela obrátila,
  • 6:18 - 6:21
    zcela se změnil počet, proti kterému
  • 6:21 - 6:27
    musela bojovat armáda rebelů.
  • 6:27 - 6:32
    Ale všechno nebylo tak růžové, protože Leclerc...
  • 6:32 - 6:34
    jak jsem zmínil, udělal jsem mu malé ďábelské růžky...
  • 6:34 - 6:36
    Leclerca nahradil někdo,
  • 6:36 - 6:45
    kdo si zaslouží obrovské ďábelské rohy, jmenoval se Rochambeau.
  • 6:45 - 6:47
    Nepleťte si ho s jeho otcem,
  • 6:47 - 6:49
    který nesl stejné jméno
  • 6:49 - 6:53
    a který byl hrdinou Americké revoluce.
  • 6:53 - 6:55
    Ten bojoval za Francii na straně Američanů.
  • 6:55 - 6:57
    Ale jeho syn...
  • 6:57 - 6:59
    Otec, pokud mohu říci,
  • 6:59 - 7:00
    se zdál jako slušný chlap.
  • 7:00 - 7:04
    Ale jeho syn byl čisté zlo.
  • 7:04 - 7:05
    V historii se vyskytuje velmi málo lidí,
  • 7:05 - 7:09
    o kterých můžete říci, že jsou čisté zlo.
  • 7:09 - 7:11
    On je jedním z nich.
  • 7:11 - 7:13
    Byl trochu zoufalý,
  • 7:13 - 7:17
    jeho jednotky byly koseny žlutou zimnicí,
  • 7:17 - 7:21
    stál proti agresivnímu nepříteli,
  • 7:21 - 7:25
    tak pohřbíval...
  • 7:25 - 7:28
    dovolte mi to zapsat, protože to je zlo.
  • 7:28 - 7:33
    Pohřbíval Afričany...
  • 7:33 - 7:34
    nebo bych měl říci Afro-američany.
  • 7:34 - 7:38
    Pohřbíval bývalé otroky, lidi afrického původu...
  • 7:38 - 7:48
    pohřbíval je zaživa do jam plných hmyzu.
  • 7:48 - 7:59
    Zaživa nechal vařit lidi v melase.
  • 7:59 - 8:02
    Četl jsem zprávu, která říkala, že jednou pořádal ples,
  • 8:02 - 8:08
    na který pozval všechny významné představitele smíšené národnosti,
  • 8:08 - 8:11
    pozval je na párty u něj doma
  • 8:11 - 8:13
    a jak odbila půlnoc, oznámil, že
  • 8:13 - 8:15
    všichni muži budou zavražděni.
  • 8:15 - 8:19
    Takže tento člověk, víte, jeho krutost...on rozhodně...
  • 8:19 - 8:20
    Svou krutost páchal
  • 8:20 - 8:24
    na lidech, kteří se mu dostali pod ruku,
  • 8:24 - 8:26
    obzvlášť to byli lidé afrického původu.
  • 8:26 - 8:30
    Jediné pozitivum na jeho krutosti bylo, že
  • 8:30 - 8:34
    poprvé skutečně sjednotil
  • 8:34 - 8:37
    populaci afrického původu žijící na ostrově.
  • 8:37 - 8:48
    Sjednotil jak otroky, původní otroky,
  • 8:48 - 8:57
    tak lidi smíšeného původu.
  • 8:57 - 9:03
    A současně, nacházíme se v roce 1803.
  • 9:03 - 9:05
    Řekl jsem to už dříve,
  • 9:05 - 9:11
    jsme stále ve válce s Británií.
  • 9:11 - 9:14
    A Británie měla...to jsem zmínil dříve...
  • 9:14 - 9:18
    měla nejdominantnější námořnictvo na světě.
  • 9:18 - 9:26
    dominantní námořnictvo
  • 9:26 - 9:30
    Tento muž, navzdory tomu, jak byl zlý a krutý,
  • 9:30 - 9:31
    potřeboval posily od Napoleona,
  • 9:31 - 9:34
    pokud se chtěl utkat s Dessalinesem.
  • 9:34 - 9:37
    Aby bylo zcela jasno.
  • 9:37 - 9:39
    Jak jsem řekl, Dessalines
  • 9:39 - 9:42
    neváhal vyrazit oko za oko.
  • 9:42 - 9:43
    Jednou
  • 9:43 - 9:48
    Rochambeau pohřbil zaživa pět set vězněných rebelů,
  • 9:48 - 9:53
    takže pak Dessalines pověsil pět set francouzských vězňů.
  • 9:53 - 9:54
    Nebyl tedy ten,
  • 9:54 - 9:59
    kdo by se štítil krve.
  • 9:59 - 10:02
    A tím se velmi odlišoval od Toussainta L'Ouvertura.
  • 10:02 - 10:02
    Je to určité ponaučení.
  • 10:02 - 10:05
    Pokud bojujete s nepřítelem
  • 10:05 - 10:12
    a zbavíte se rozumných vůdců na straně nepřítele,
  • 10:12 - 10:17
    nebo-li je zradíte,
  • 10:17 - 10:19
    můžete nakonec narazit na vůdce
  • 10:19 - 10:23
    podobného vám a vaší krutosti.
  • 10:23 - 10:25
    Každopádně, dost mého komentáře.
  • 10:25 - 10:27
    Takže vše je připraveno.
  • 10:27 - 10:28
    Válka s Británií.
  • 10:28 - 10:32
    Británie ovládá moře, především Karibské.
  • 10:32 - 10:35
    Tento muž potřebuje posily proti
  • 10:35 - 10:42
    velmi silnému vůdci rebelujících otroků.
  • 10:42 - 10:46
    Ale Napoleon byl znám tím, že nebojoval předem prohrané bitvy.
  • 10:46 - 10:47
    Udělal to se svými vojáky v Egyptě.
  • 10:47 - 10:49
    Myslím si, že on není tím,
  • 10:49 - 10:51
    kdo se stará o jednotlivce.
  • 10:51 - 10:54
    Zajímal se mnohem více o sebe a svou moc.
  • 10:54 - 11:03
    Tak Napoleon na výzvu nereagoval.
  • 11:03 - 11:04
    Napoleon věděl, co se stane.
  • 11:04 - 11:07
    Nedostal by se přes britské loďstvo.
  • 11:07 - 11:08
    A zároveň,
  • 11:08 - 11:10
    Napoleon bojoval v mnoha válkách v Evropě.
  • 11:10 - 11:12
    Jak si vzpomínáte, Francouzskou revoluci
  • 11:12 - 11:14
    způsobilo to, že Francie byla na mizině.
  • 11:14 - 11:17
    Takže Napoleon, nejen že se obrátil zády k tomuto muži...
  • 11:17 - 11:18
    a ten v podstatě dostal, co si zasloužil...
  • 11:18 - 11:22
    ale Napoleon se vzdal udržení si všech kolonií
  • 11:22 - 11:25
    a významné přítomnosti na západní polokouli.
  • 11:25 - 11:27
    Aby zvýšil peněžní prostředky,
  • 11:27 - 11:31
    tak Napoleon také prodal Američanům Louisianu.
  • 11:31 - 11:34
    Když říkám Louisiana, nemluvím
  • 11:34 - 11:37
    o státu Louisiana v jeho současné podobě,
  • 11:37 - 11:38
    který je takto rozlehlý.
  • 11:38 - 11:40
    Tady jsem se vlastně narodil.
  • 11:40 - 11:41
    Mluvíme o tomto celém území...
  • 11:41 - 11:44
    představuje jednu třetinu dnešních Spojených států.
  • 11:44 - 11:48
    Toto vše bylo prodáno.
  • 11:48 - 11:49
    Napoleon byl zjevně zoufalý.
  • 11:49 - 11:56
    Prodal to za 15 milionů dolarů,
  • 11:56 - 12:03
    to je 60 milionů franků.
  • 12:03 - 12:05
    A bylo mi řečeno, že dnes by to představovalo
  • 12:05 - 12:09
    10 miliard dolarů.
  • 12:09 - 12:10
    Takže to je velmi...
  • 12:10 - 12:13
    Víte, když vám někdo řekne, že za 10 miliard dolarů
  • 12:13 - 12:15
    byste mohli vlastnit jednu třetinu Spojených států,
  • 12:15 - 12:17
    tak je to velmi dobrá nabídka.
  • 12:17 - 12:19
    10 miliard dolarů v dnešních penězích.
  • 12:19 - 12:23
    Takže 15 milionů dolarů v roce 1803, 10 miliard dolarů dnes.
  • 12:23 - 12:25
    I tak to nebylo tehdy moc peněz, ale Napoleon byl zoufalý.
  • 12:25 - 12:27
    Uvědomil si, že nemůže ovládat
  • 12:27 - 12:29
    něco, co leží na druhém konci světa,
  • 12:29 - 12:30
    navíc když Británie ovládá moře
  • 12:30 - 12:34
    a on měl co dělat se svými problémy v Evropě.
  • 12:34 - 12:36
    Pro Američany to byl dobrý obchod.
  • 12:36 - 12:39
    A upřímně, pokud by to Američanům neprodal,
  • 12:39 - 12:41
    Britové nebo Američané by si toto území
  • 12:41 - 12:44
    vzali tak jako tak.
  • 12:44 - 12:48
    Protože Rochambeau byl Napoleonem nechán napospas,
  • 12:48 - 12:53
    Dessalines může Rochambeaua zničit
  • 12:53 - 13:00
    a vyhlásit nezávislost Santa Dominga.
  • 13:00 - 13:09
    1. ledna roku 1804
  • 13:09 - 13:13
    vyhlásil Dessalines nezávislost
  • 13:13 - 13:16
    a pojmenoval novou zemi jako Haiti,
  • 13:16 - 13:19
    což je jméno ostrova v jazyce domorodých obyvatel.
  • 13:19 - 13:21
    Znamená to země hor.
  • 13:21 - 13:24
    Chci se rozloučit jednou poznámkou,
  • 13:24 - 13:27
    kterou můžete nebo nemusíte znát.
  • 13:27 - 13:31
    Haiti je stále velmi, velmi, velmi, velmi chudá země.
  • 13:31 - 13:35
    Navíc po Dessalinesovi, následoval...
  • 13:35 - 13:37
    a budu k tomu dělat videa...
  • 13:37 - 13:39
    jeden diktátor za druhým.
  • 13:39 - 13:41
    Lidé zkusili skutečně hodně.
  • 13:41 - 13:42
    Ale aby bylo jasno,
  • 13:42 - 13:45
    opravdu vykročili špatnou nohou.
  • 13:45 - 13:48
    Protože ačkoliv Dessalines
  • 13:48 - 13:52
    vyhlásil nezávislost v roce 1804,
  • 13:52 - 13:59
    do roku 1805, promiňte do roku 1825, Francouzi Haiti neuznali.
  • 13:59 - 14:03
    Francouzi uznali
  • 14:03 - 14:05
    A jediný důvod, proč neuznali...
  • 14:05 - 14:08
    Můžete si říci, k čemu nějaké uznávání?
  • 14:08 - 14:11
    Co nám je po tom, co si dřívější koloniální vůdci myslí?
  • 14:11 - 14:13
    Ale dokud Francouzi neuznali Haiti,
  • 14:13 - 14:14
    bylo Haiti v podstatě pod embargem.
  • 14:14 - 14:16
    Na Haiti nebylo možné
  • 14:16 - 14:18
    jakkoliv obchodovat.
  • 14:18 - 14:20
    Takže uznání bylo pro Haiti opravdu velmi důležité.
  • 14:20 - 14:24
    Aby bylo Haiti uznáno,
  • 14:24 - 14:39
    musel ostrov souhlasit se splacením dluhů Francii ve výši 90 milionů franků.
  • 14:39 - 14:42
    Aby bylo jasné, kolik to je peněz,
  • 14:42 - 14:48
    tady je malý ostrov - nebo polovina ostrova...
  • 14:48 - 14:50
    čerstvě svobodných otroků,
  • 14:50 - 14:54
    kteří byli donuceni dlužit Francii...
  • 14:54 - 14:59
    a to bylo dále posilováno
  • 14:59 - 15:00
    Spojenými státy a Velkou Británií.
  • 15:00 - 15:01
    Ukazuje to, že
  • 15:01 - 15:04
    i původní nepřátelé se mohou shodnout,
  • 15:04 - 15:08
    pokud jde o utlačování malého zbídačeného ostrova.
  • 15:08 - 15:10
    Ale Haiti dlužilo Francii
  • 15:10 - 15:14
    1,5 krát více, než
  • 15:14 - 15:18
    co Spojené státy zaplatili za nákup Louisiany.
  • 15:18 - 15:20
    To bylo 60 milionů franků.
  • 15:20 - 15:21
    Získali celou Louisianu.
  • 15:21 - 15:25
    Teď Francie říká Haiti, dlužíš nám 90 milionů franků.
  • 15:25 - 15:27
    V dnešních poměrech to je sotva rovnocenné množství
  • 15:27 - 15:31
    ke 14 nebo 15 miliardám dolarů.
  • 15:31 - 15:34
    A to je pro populaci
  • 15:34 - 15:36
    milionu a půl svobodných otroků
  • 15:36 - 15:38
    obrovská výše dluhu.
  • 15:38 - 15:40
    A aby bylo jasno,
  • 15:40 - 15:45
    nevynucovali si to tak, jako blázniví kolonialisté
  • 15:45 - 15:46
    na začátku 19.století.
  • 15:46 - 15:59
    Tento dluh spolu s úroky nebyl splacen do roku 1947.
  • 15:59 - 16:00
    Nadále dluh spláceli.
  • 16:00 - 16:03
    A čím hůře,
  • 16:03 - 16:10
    jak tvrdili, předmětem dluhu byl majetek, o který přišli.
  • 16:10 - 16:12
    Takže ztracený majetek byl důvod, proč Francie tvrdila,
  • 16:12 - 16:18
    že jí Haiti dluží peníze.
  • 16:18 - 16:21
    Do seznamu ztraceného majetku
  • 16:21 - 16:23
    byla zahrnuta půda a otroci.
  • 16:23 - 16:26
    Teď když maté svoji svobodu,
  • 16:26 - 16:29
    dlužíte nám hodně peněz,
  • 16:29 - 16:31
    dlužíte nám je v podstatě proto, že jsme ztratili právo vlastnit vás.
  • 16:31 - 16:33
    To je jen přilévání oleje do ohně.
  • 16:33 - 16:34
    Byl jsem šokován,
  • 16:34 - 16:35
    když jsem zjistil výši dluhu,
  • 16:35 - 16:38
    kterou byli donuceni zaplatit.
  • 16:38 - 16:43
    Chudá země, jedna malá chudá země, přímo tady,
  • 16:43 - 16:45
    musela platit dluhy
  • 16:45 - 16:50
    vyspělému západnímu národu do roku 1947
  • 16:50 - 16:53
    v podstatě proto, aby si koupila svou svobodu.
Title:
Haitian Revolution (Part 2)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
16:54

Czech subtitles

Revisions