Útmutató TED-fordítók munkájának átnézéséhez
-
0:03 - 0:06A TED fordítói program csapatmunka,
-
0:06 - 0:08amelyben az átnéző szerepe döntő.
-
0:09 - 0:13A feliratok minőségének javításában
az átnéző együttműködik a fordítóval, -
0:13 - 0:16hogy a TED-előadások nézői
megérthessék az előadó gondolatait. -
0:17 - 0:20Az átnézők számára öt javaslatunk van:
-
0:21 - 0:221. Légy rá feljogosítva!
-
0:22 - 0:26Átnézésbe csak akkor foghatsz,
ha már legalább öt közzétett munkád van. -
0:26 - 0:28Ez szavatolja az előírások ismeretét,
-
0:28 - 0:32és így megalapozottan
nyújthatsz tanácsot a többieknek. -
0:33 - 0:352. Először nézd végig az előadást!
-
0:36 - 0:39Bármi változtatás előtt az egész előadást
feliratostól nézd meg, -
0:39 - 0:42így láthatod, mivel kell foglalkoznod.
-
0:43 - 0:45Keresd meg a gyakori hibákat,
-
0:45 - 0:47pl. az indokolatlan
szó szerinti fordításokat, -
0:48 - 0:50a nyelvtani, nyelvhelyességi hibákat
-
0:50 - 0:51és az időzítési hibákat.
-
0:53 - 0:563. Küldj hasznos visszajelzést!
-
0:56 - 0:59A helyes visszajelzés
építő jellegű és gyakorlatias: -
1:00 - 1:04érvekkel és jó példákkal szemlélteti,
hogy mi miért változtatandó. -
1:04 - 1:07Hivatkozz háttérinfóra,
hogy a fordítók okulhassanak belőle -
1:07 - 1:09a hasonló hibák jövőbeni elkerülésére.
-
1:09 - 1:12Kezdő fordító biztatására
emeld ki, amit ügyesen oldott meg! -
1:13 - 1:154. Küldd vissza!
-
1:16 - 1:18Ha túl sok hibát észlelsz,
-
1:18 - 1:20küldd vissza neki a munkáját!
-
1:21 - 1:24Az átnéző nem köteles
az összes hibát kijavítani. -
1:24 - 1:28Mutass rá az ismétlődő hibákra,
és adj mintát a helyes változatra! -
1:29 - 1:325. Működj együtt!
-
1:32 - 1:37A TED-fordítók nagyszerű gondolatok
terjesztésére szövetkezett önkéntesek. -
1:37 - 1:39Légy mindig tisztelettudó,
-
1:39 - 1:42és társaddal való beszélgetésként
fogd fel az átnézés folyamatát, -
1:42 - 1:46amelynek célja az előadó mondandójának
minél jobb közlése az adott nyelven. -
1:46 - 1:49Átnézéskor tartsd szem előtt
ezt az öt tanácsot! -
1:49 - 1:54Társaiddal azon dolgozz, hogy a remek
gondolatok az egész világhoz eljussanak!
- Title:
- Útmutató TED-fordítók munkájának átnézéséhez
- Description:
-
Az útmutató a TED-fordítók munkájának átnézéséhez öt tanácsot ad.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:59
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators |