Πώς οι πληροφοριοδότες διαμορφώνουν την ιστορία;
-
0:02 - 0:04Πόσοι από εμάς έχουμε δει κάτι,
-
0:04 - 0:07σκεφτήκαμε πως έπρεπε
να το αναφέρουμε, αλλά δεν το κάναμε; -
0:09 - 0:11Όχι ότι θέλω να δω χέρια,
-
0:11 - 0:14αλλά είμαι βέβαιη ότι αυτό συνέβη
εδώ σε κάποιον στο παρελθόν. -
0:14 - 0:17Στην πραγματικότητα,
όταν ρωτήθηκε μια ομάδα υπαλλήλων, -
0:17 - 0:21το 46 τοις εκατό αυτών απάντησαν
λέγοντας ότι έχουν δει κάτι -
0:21 - 0:23και αποφάσισαν να μην το αναφέρουν.
-
0:23 - 0:26Γι' αυτό αν σηκώσατε χέρι
ή το σηκώσατε σιγανά, -
0:26 - 0:28μη νιώθετε άσχημα, δεν είσαστε μόνοι.
-
0:28 - 0:31To μήνυμα αυτό «αν δείτε κάτι μιλήστε»,
-
0:31 - 0:33βρίσκεται παντού γύρω μας.
-
0:33 - 0:37Ακόμα και όταν οδηγείτε στην εθνική οδό
βλέπετε τέτοιες πινακίδες, -
0:37 - 0:40ενθαρρύνοντάς μας να αναφέρουμε
το έγκλημα χωρίς να αποκαλυφθούμε. -
0:40 - 0:43Ακόμα όμως αισθάνομαι ότι πολλοί
από εμάς είναι ανήσυχοι -
0:43 - 0:45να φανερωθούν στο όνομα της αλήθειας.
-
0:45 - 0:48Είμαι καθηγήτρια λογιστικής
και κάνω έρευνα στις απάτες. -
0:48 - 0:50Και στην τάξη μου ενθαρρύνω
τους φοιτητές μου -
0:50 - 0:53να αποκαλύπτουν πληροφορίες αν τις δουν.
-
0:53 - 0:57Ή με άλλα λόγια, ενθαρρύνω τους φοιτητές
μου να γίνουν πληροφοριοδότες. -
0:57 - 1:00Αλλά αν είμαι απόλυτα ειλικρινής
με τον εαυτό μου, -
1:00 - 1:04αμφιταλαντεύομαι με αυτό το μήνυμα
που στέλνω στους μαθητές μου. -
1:04 - 1:05Και να γιατί.
-
1:06 - 1:09Οι πληροφοριοδότες δέχονται επίθεση.
-
1:10 - 1:13Το ένα πρωτοσέλιδο
μετά το άλλο μας δείχνει αυτό. -
1:14 - 1:16Πολλοί άνθρωποι επιλέγουν
να μην γίνουν πληροφοριοδότες -
1:16 - 1:19λόγω του φόβου των αντεκδικήσεων.
-
1:19 - 1:22Από τους υποβιβασμούς,
τις θανατικές απειλές, -
1:22 - 1:24έως την απώλεια εργασίας,
-
1:24 - 1:26συνεχή απώλεια εργασίας.
-
1:26 - 1:29Η επιλογή να γίνεις πληροφοριοδότης
είναι μια επίμοχθη μάχη. -
1:30 - 1:32Η αφοσίωσή τους τίθεται σε αμφισβήτηση.
-
1:32 - 1:35Τα κίνητρά τους, η αξιοπιστία τους.
-
1:35 - 1:39Πώς μπορώ εγώ, ως καθηγήτρια
όπου νοιάζεται για τους φοιτητές της -
1:39 - 1:41να τους ενθαρρύνω
να γίνουν πληροφοριοδότες, -
1:41 - 1:44όταν ξέρω πώς νιώθει ο κόσμος
πραγματικά για αυτούς; -
1:45 - 1:48Μια μέρα ετοιμαζόμουν για την ετήσια
διάλεξη των πληροφοριοδοτών -
1:48 - 1:49με τους φοιτητές μου,
-
1:49 - 1:51και δούλευα σε ένα άρθρο
του «Forbes» με τίτλο: -
1:51 - 1:55«Η Wells Fargo και η καταγγελία
της χιλιετίας. Τι τους λέμε;» -
1:55 - 1:58Και καθώς δούλευα σε αυτό το άρθρο
και διάβαζα την υπόθεση, -
1:58 - 2:00έγινα εξώ φρενών.
-
2:00 - 2:04Και αυτό που με εξόργισε ήταν
όταν εξέτασα το γεγονός και κατάλαβα -
2:04 - 2:06ότι οι υπάλληλοι που
προσπάθησαν να καταγγείλουν -
2:06 - 2:08στην πραγματικότητα απολύθηκαν.
-
2:08 - 2:09Και σκέφτηκα πραγματικά
-
2:10 - 2:12το μήνυμα που μοιραζόμουν
με τους φοιτητές μου. -
2:12 - 2:14Και με έκανε να σκεφτώ:
-
2:14 - 2:17Τι θα γινόταν αν οι φοιτητές μου
ήταν υπάλληλοι της Wells Fargo; -
2:17 - 2:21Από τη μια πλευρά, αν έκαναν
αποκαλύψεις θα είχαν απολυθεί. -
2:21 - 2:23Αλλά από την άλλη,
-
2:23 - 2:25αν δεν ανέφεραν τις απάτες που ήξεραν,
-
2:25 - 2:28ο τρόπος που είναι γραμμένος
ο ισχύων κανονισμός, -
2:28 - 2:30οι υπάλληλοι θεωρούνται υπεύθυνοι
-
2:30 - 2:32αν γνώριζαν κάτι και δεν το ανέφεραν.
-
2:33 - 2:35Γι' αυτό η ποινική δίωξη
είναι μια πραγματική επιλογή. -
2:36 - 2:39Τι μπορεί να κάνει ένας άνθρωπος
με αυτές τις πιθανότητες; -
2:39 - 2:43Εγώ από όλους τους ανθρώπους ξέρω
τις πολύτιμες συνεισφορές -
2:43 - 2:44που κάνουν οι πληροφοριοδότες.
-
2:44 - 2:47Στην ουσία, οι περισσότερες απάτες
ανακαλύπτονται από αυτούς. -
2:48 - 2:51Το 42% των απατών ανακαλύπτονται
από έναν πληροφοριοδότη -
2:51 - 2:53συγκριτικά με άλλες μεθόδους,
-
2:53 - 2:55όπως την επανεξέταση μέτρησης
και τον εξωτερικό έλεγχο. -
2:55 - 2:58Και όταν σκέφτεσαι κάποιες
από τις πιο κλασικές -
2:58 - 2:59ή ιστορικές περιπτώσεις απάτης,
-
2:59 - 3:02πάντα είναι κοντά ένας πληροφοριοδότης.
-
3:02 - 3:05Σκεφτείτε το Γουότεργκεϊτ --
πληροφοριοδότης το ανακάλυψε. -
3:05 - 3:08Την Enron -- πληροφοριοδότης το ανακάλυψε.
-
3:08 - 3:10Και ποιος μπορεί να ξεχάσει
τον Μπερνάρντ Μέιντοφ, -
3:10 - 3:12που ανακαλύφθηκε από πληροφοριοδότη;
-
3:12 - 3:16Χρειάζεται απίστευτο κουράγιο
να φανερωθείς στο όνομα της αλήθειας. -
3:17 - 3:20Αλλά όποτε σκεφτόμαστε
τον όρο πληροφοριοδότης, -
3:20 - 3:23σκεφτόμαστε συχνά κάποιες
περιγραφικές λέξεις: -
3:23 - 3:24σπιούνος,
-
3:25 - 3:27φίδι,
-
3:27 - 3:28προδότης,
-
3:29 - 3:31καρφί, νυφίτσα.
-
3:31 - 3:34Και αυτές είναι οι καλές λέξεις,
εκείνες που μπορώ να πω στη σκηνή. -
3:35 - 3:36Και όταν δεν είμαι στην τάξη,
-
3:36 - 3:39γυρνάω τη χώρα και συνεντευξιάζω
υπάλληλους κακούργους, -
3:39 - 3:41πληροφοριοδότες και θύματα απάτης,
-
3:41 - 3:44επειδή προσπαθώ να καταλάβω τι τους ωθεί
-
3:44 - 3:47και να φέρνω αυτές τις εμπειρίες
πίσω στην τάξη. -
3:48 - 3:51Αλλά είναι οι συνεντεύξεις
με τους πληροφοριοδότες που μου μένουν. -
3:51 - 3:52Και μένουν μαζί μου,
-
3:52 - 3:55επειδή με κάνουν να αμφισβητώ
το δικό μου κουράγιο. -
3:55 - 3:59Όταν μου δίνεται η ευκαιρία,
θα μιλήσω πραγματικά; -
3:59 - 4:02Κι έτσι, αυτές τις ιστορίες είναι
που θέλω να σας μοιραστώ. -
4:02 - 4:03Αυτή είναι η Μέρι.
-
4:03 - 4:07Η Μέρι Γουίλινχαμ είναι πληροφοριοδότης
από το Πανεπιστήμιο της Βόρειας Καρολίνα -
4:07 - 4:10στο Τσάπελ Χιλ,
ακαδημαϊκή περίπτωση απάτης. -
4:10 - 4:14Και η Μέρι ήταν εξειδικευμένη
καθηγήτρια στο πανεπιστήμιο, -
4:14 - 4:17και εργαζόταν με φοιτητές,
κυρίως φοιτητές αθλητές. -
4:17 - 4:19Kαι αυτό που παρατήρησε
όταν εργαζόταν με τους φοιτητές, -
4:19 - 4:22είναι ότι οι εργασίες εξαμήνου
που παρέδιδαν -
4:22 - 4:25φαίνονταν να υπερβαίνουν πολύ
το επίπεδο της ανάγνωσής τους. -
4:25 - 4:27Άρχισε να κάνει μερικές ερωτήσεις
-
4:27 - 4:29και έμαθε πως υπήρχε μια βάση δεδομένων
-
4:29 - 4:33όπου οι φοιτητές αθλητές ανακτούσαν
εργασίες και τις παρέδιδαν. -
4:33 - 4:35Και τότε ανακάλυψε
πως ορισμένοι συνάδελφοί της -
4:35 - 4:41περνούσαν φοιτητές σε ψεύτικες τάξεις
απλώς για να είναι κατάλληλοι να παίξουν. -
4:41 - 4:44Όταν το έμαθε η Μέρι αυτό, εξοργίστηκε.
-
4:44 - 4:47Aυτό που πήγε να κάνει
ήταν να πάει στον προϊστάμενό της. -
4:47 - 4:48Δεν έκαναν όμως τίποτα.
-
4:49 - 4:53Και τότε η Μέρι πήγε σε κάποιους
διοικητικούς υπαλλήλους του πανεπιστημίου. -
4:53 - 4:54Kαι αυτοί δεν έκαναν τίποτα.
-
4:54 - 4:57Οπότε, τι γίνεται όταν κανείς δεν ακούει;
-
4:57 - 4:58Μπλογκάρεις.
-
4:58 - 5:00Έτσι, η Μέρι δημιούργησε ένα ιστολόγιο.
-
5:00 - 5:03Το ιστολόγιό της διαδόθηκε ευρέως
μέσα σε 24 ώρες, -
5:03 - 5:05και ένας δημοσιογράφος
ήρθε σε επαφή μαζί της. -
5:05 - 5:07Όταν ο δημοσιογράφος
ήρθε σε επαφή μαζί της, -
5:08 - 5:09η ταυτότητά της γνωστοποιήθηκε.
-
5:09 - 5:11Είχε εκτεθεί.
-
5:11 - 5:14Και όταν είχε εκτεθεί, δέχτηκε υποβιβασμό,
-
5:15 - 5:18θανατικές απειλές για κολεγιακά αθλήματα.
-
5:18 - 5:22Η Μέρι δεν έκανε κανένα λάθος.
Δεν συμμετείχε στην απάτη. -
5:22 - 5:24Πίστευε πραγματικά ότι έδινε φωνή
-
5:24 - 5:26σε φοιτητές που ήταν άφωνοι.
-
5:27 - 5:29Aλλά η πίστη της αμφισβητήθηκε.
-
5:29 - 5:32Η αξιοπιστία της και τα κίνητρά της.
-
5:33 - 5:37Τώρα, η καταγγελία δεν χρειάζεται
πάντα να καταλήγει -
5:37 - 5:39με υποβιβασμούς ή θανατικές απειλές.
-
5:39 - 5:43Στην ουσία, το 2002 αυτό ήταν
το εξώφυλλο του περιοδικού «Time», -
5:43 - 5:46όπου τιμάμε πραγματικά
τρεις γενναίες πληροφοριοδότριες -
5:46 - 5:49για την απόφασή τους να παρουσιαστούν
στο όνομα της αλήθειας. -
5:49 - 5:51Και όταν βλέπεις την έρευνα,
-
5:51 - 5:54το 22 τοις εκατό των πληροφοριοδοτών
αναφέρουν αντεκδίκηση. -
5:54 - 5:59Συνεπώς, μια μεγάλη μερίδα του πληθυσμού
δίνει αναφορά και δεν δέχεται εκδίκηση -
6:00 - 6:01και αυτό μου δίνει ελπίδα.
-
6:02 - 6:04Αυτή είναι η Κάθι.
-
6:04 - 6:08H Kάθι Σουάνσον είναι συνταξιούχος
δημοτική υπάλληλος του Ντίξον. -
6:08 - 6:12Και μια μέρα η Κάθι έκανε
τη δουλειά της όπως πάντα, -
6:12 - 6:15και έπεσε πάνω σε μια αρκετά
ενδιαφέρουσα υπόθεση. -
6:16 - 6:20H Κάθι ήταν στο τέλος του μήνα,
κι έκανε την έκθεση απολογισμού της πόλης, -
6:21 - 6:25και το αφεντικό της, η Ρίτα Κράντγουελ,
της έδωσε μια λίστα λογαριασμών και είπε, -
6:25 - 6:28«Κάθι, κάλεσε την τράπεζα
και πάρε αυτούς τους λογαριασμούς». -
6:28 - 6:31Και η Κάθι έκανε τη δουλειά της.
Αλλά εκείνη τη συγκεκριμένη μέρα, -
6:31 - 6:33η Ρίτα ήταν εκτός πόλης,
και η Κάθι είχε δουλειά. -
6:33 - 6:38Παίρνει τηλέφωνο την τράπεζα και λέει,
«Στείλτε με φαξ όλους τους λογαριασμούς». -
6:38 - 6:42Και όταν λαμβάνει το φαξ,
βλέπει ότι υπάρχει ένας λογαριασμός -
6:42 - 6:45όπου έχει κάποιες αναλήψεις
και καταθέσεις που δεν γνώριζε. -
6:45 - 6:48Ήταν ένας λογαριασμός
που ελεγχόταν μόνο από τη Ρίτα. -
6:49 - 6:53Η Κάθι κοίταξε την πληροφορία,
την ανέφερε στον προϊστάμενό της, -
6:53 - 6:54ο οποίος ήταν ο δήμαρχος Μπερκ τότε,
-
6:55 - 6:59κι αυτό οδήγησε σε μια τεράστια έρευνα,
μια έρευνα έξι μηνών. -
6:59 - 7:04Τελικά προέκυψε ότι το αφεντικό της Κάθι,
η Ρίτα Κρόμγουελ, καταχραζόταν χρήματα. -
7:04 - 7:08Η Ρίτα έκανε υπεξαίρεση
53 εκατομμυρίων δολαρίων -
7:08 - 7:09για μια περίοδο 20 ετών,
-
7:09 - 7:12και η Κάθι απλώς έτυχε να το βρει τυχαία.
-
7:13 - 7:16Η Κάθι είναι μια ηρωίδα.
-
7:16 - 7:19Kαι όντως είχα την ευκαιρία
να της πάρω συνέντευξη -
7:19 - 7:21για το ντοκιμαντέρ,
«Όλα τα άλογα της βασίλισσας». -
7:21 - 7:23Η Κάθι δεν έψαχνε τη φήμη.
-
7:24 - 7:27Στην πραγματικότητα, δεν ήθελε
να μου μιλήσει για πάρα πολύ καιρό, -
7:27 - 7:30αλλά μέσω μιας στρατηγικής παρενόχλησης,
έδωσε τη συνέντευξη. -
7:30 - 7:31(Γέλια)
-
7:31 - 7:33Αλλά έψαχνε δικαιοσύνη, όχι φήμη.
-
7:34 - 7:35Και αν δεν ήταν η Κάθι,
-
7:35 - 7:38ποιος λέει ότι αυτή η απάτη
θα είχε ανακαλυφθεί; -
7:39 - 7:41Θυμάστε εκείνο το άρθρο
του «Forbes» που έλεγα, -
7:41 - 7:44στο οποίο εργαζόμουν πριν την ομιλία μου;
-
7:44 - 7:47Tο ανήρτησα και συνέβη κάτι απίστευτο.
-
7:47 - 7:51Άρχισα να λαμβάνω e-mail
από πληροφοριοδότες παγκοσμίως. -
7:52 - 7:56Και καθώς λάμβανα αυτά τα email
και τους απαντούσα, -
7:56 - 7:58υπήρχε ένα κοινό θέμα
στο μήνυμα που λάμβανα, -
7:58 - 7:59και αυτό ήταν:
-
8:00 - 8:04όλοι έλεγαν αυτό, «Έκανα την αποκάλυψη,
οι άνθρωποι με μισούν πολύ τώρα. -
8:04 - 8:06Απολύθηκα, αλλά μαντέψτε τι;
-
8:06 - 8:09Θα το έκανα και πάλι αν μπορούσα».
-
8:10 - 8:13Κι έτσι καθώς διάβαζα αυτό το μήνυμα,
όλα αυτά τα μηνύματα, -
8:13 - 8:16σκεφτόμουν, τι μπορώ
να μοιραστώ με τους φοιτητές μου; -
8:16 - 8:19Έτσι, τα ένωσα όλα μαζί
και αυτό είναι που έμαθα. -
8:19 - 8:22Είναι σημαντικό
να καλλιεργούμε την ελπίδα. -
8:22 - 8:24Οι πληροφοριοδότες είναι αισιόδοξοι.
-
8:24 - 8:26Παρά την κοινή αντίληψη,
-
8:26 - 8:29δεν είναι όλοι δυσαρεστημένοι υπάλληλοι
που έχουν πρόβλημα με την εταιρεία. -
8:30 - 8:34Η αισιοδοξία τους βασικά είναι αυτή
που τους κινεί να βγουν μπροστά. -
8:34 - 8:37Πρέπει να καλλιεργήσουμε την αφοσίωση.
-
8:37 - 8:39Οι πληροφοριοδότες είναι αφοσιωμένοι.
-
8:39 - 8:43Και είναι το πάθος για τον οργανισμό τους
που τους κάνει να θέλουν να φανερωθούν. -
8:44 - 8:45Οι πληροφοριοδότες είναι ταπεινοί.
-
8:45 - 8:49Ξανά, δεν αναζητούν τη φήμη,
αλλά τη δικαιοσύνη. -
8:49 - 8:52Κι εμείς πρέπει να συνεχίσουμε
να καλλιεργούμε τη γενναιότητα. -
8:52 - 8:54Οι πληροφοριοδότες είναι γενναίοι.
-
8:54 - 8:57Συχνά, υποτιμούσαν
-
8:57 - 9:00το αντίκτυπο που άφησε η καταγγελία
στην οικογένειά τους, -
9:00 - 9:05αλλά αυτό που σχολιάζουν συνεχώς είναι
η δυσκολία να αποκρύπτουν την αλήθεια. -
9:06 - 9:09Με αυτό, θέλω να σας αφήσω
με άλλο ένα επιπλέον όνομα: -
9:09 - 9:10Πίτερ Μπάξταν.
-
9:11 - 9:15Ο Πίτερ Μπάξταν ήταν
ένας 27χρονος υπάλληλος -
9:15 - 9:17του Αμερικανικού
Δημόσιου Συστήματος Υγείας. -
9:17 - 9:21Και προσλήφθηκε για να πάρει
συνέντευξη σε ανθρώπους -
9:21 - 9:24οι οποίοι είχαν σεξουαλικά
μεταδιδόμενα νοσήματα, -
9:24 - 9:26και κατά τη διάρκεια της δουλειάς του,
-
9:26 - 9:30παρατήρησε μια κλινική μελέτη
η οποία γινόταν μέσα στον οργανισμό. -
9:30 - 9:33Και ήταν μια μελέτη η οποία εξέταζε
την εξέλιξη της αθεράπευτης σύφιλης. -
9:34 - 9:36Κι έτσι, υπήρχαν 600 Αφροαμερικανοί
-
9:36 - 9:38που ήταν σε αυτή τη μελέτη.
-
9:38 - 9:40Τους είχαν προσελκύσει σε αυτή τη μελέτη
-
9:40 - 9:43με το να υποβάλουν δωρεάν
ιατρικές εξετάσεις, ασφάλισης ταφής. -
9:43 - 9:47Κι έτσι, αυτό που έγινε μέσα
στην πορεία αυτής της μελέτης, -
9:47 - 9:52είναι ότι ανακαλύφθηκε η πενικιλίνη
για να βοηθήσει στη θεραπεία της σύφιλης. -
9:52 - 9:54Και αυτό που παρατήρησε ο Πίτερ ήταν,
-
9:54 - 9:58ότι δεν χορηγήθηκε πενικιλίνη
στους συμμετέχοντες αυτής της έρευνας -
9:58 - 10:00για να θεραπευτεί η σύφιλή τους.
-
10:00 - 10:01Και οι συμμετέχοντες δεν το ήξεραν.
-
10:01 - 10:07Όπως και με τη Μέρι, ο Πίτερ προσπάθησε
να το αναφέρει στους εσωτερικούς επόπτες, -
10:07 - 10:08αλλά κανείς δεν άκουσε.
-
10:08 - 10:11Κι έτσι ο Πίτερ σκέφτηκε
ότι αυτό ήταν εντελώς άδικο -
10:11 - 10:12και προσπάθησε να το ξαναναφέρει,
-
10:12 - 10:16και τελικά μίλησε σε έναν δημοσιογράφο,
όπως ακριβώς και η Μέρι. -
10:16 - 10:20Και το 1972, αυτό ήταν το πρωτοσέλιδο
των «New York Times»: -
10:20 - 10:24«Θύματα σύφιλης σε αμερικανική μελέτη
δεν θεραπεύτηκαν για 40 χρόνια». -
10:26 - 10:30Αυτό είναι γνωστό σε εμάς σήμερα
ως το πείραμα της σύφιλης Τασκίγκι. -
10:30 - 10:32Και ο Πίτερ ήταν ο πληροφοριοδότης.
-
10:32 - 10:36Τι απέγιναν οι 600 άντρες,
θα αναρωτιέστε, οι 600 αρχικοί άντρες; -
10:36 - 10:39Εικοσιοχτώ άντρες πέθαναν από τη σύφιλη.
-
10:39 - 10:42Εκατό πέθαναν από επιπλοκές της σύφιλης,
-
10:43 - 10:44σαράντα γυναίκες μολύνθηκαν
-
10:44 - 10:47και δέκα παιδιά γεννήθηκαν
με σύμφυτη σύφιλη. -
10:47 - 10:50Ποιος λέει πού θα ήταν αυτοί οι αριθμοί
-
10:50 - 10:53αν δεν ήταν η γενναία,
θαρραλέα πράξη του Πίτερ; -
10:54 - 10:56Όλοι μας είμαστε
συνδεδεμένοι με τον Πίτερ. -
10:56 - 10:59Αν γνωρίζετε κανέναν
που είναι σε κλινική δοκιμή, -
10:59 - 11:02ο λόγος που έχουμε συναίνεση
μετά από ενημέρωση σήμερα -
11:02 - 11:04οφείλεται στη θαρραλέα πράξη του Πίτερ.
-
11:05 - 11:07Να σας κάνω μια ερώτηση.
-
11:07 - 11:09Την αρχική ερώτηση,
μια παραλλαγή της αρχικής ερώτησης. -
11:10 - 11:12Πόσοι από εμάς έχουμε
χρησιμοποιήσει τον όρο -
11:13 - 11:15καρφί, σπιούνος,
-
11:16 - 11:17χαφιές,
-
11:17 - 11:18φίδι,
-
11:19 - 11:20νυφίτσα,
-
11:21 - 11:22καταδότης;
-
11:23 - 11:24Κάποιος;
-
11:28 - 11:30Πριν νιώσετε την ανάγκη να το ξανακάνετε,
-
11:31 - 11:32θέλω να το σκεφτείτε λιγάκι.
-
11:33 - 11:36Μπορεί να είναι η Μέρι, ο Πίτερ,
όλες οι Κάθι του κόσμου. -
11:37 - 11:40Ίσως να είσαι εσύ το άτομο
που μπορεί να αλλάξει την ιστορία -
11:40 - 11:43ή μπορεί αυτοί να αλλάξουν τη δική σου.
-
11:43 - 11:44Σας ευχαριστώ.
-
11:44 - 11:48(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς οι πληροφοριοδότες διαμορφώνουν την ιστορία;
- Speaker:
- Κέλι Ρίτσμοντ Πόουπ
- Description:
-
Η ερευνήτρια απατών και ντοκιμαντερίστρια, Κέλι Ρίτσμοντ Πόουπ, μοιράζεται μαθήματα από κάποιους από τους εξέχοντες πληροφοριοδότες του παρελθόντος, εξηγώντας πώς μοιράστηκαν πληροφορίες οι οποίες διαμόρφωσαν την κοινωνία -- και γιατί χρειάζονται την εμπιστοσύνη και την προστασία μας.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:01
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How whistle-blowers shape history | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How whistle-blowers shape history | |
![]() |
Vasiliki Soultani accepted Greek subtitles for How whistle-blowers shape history | |
![]() |
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for How whistle-blowers shape history | |
![]() |
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for How whistle-blowers shape history | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi rejected Greek subtitles for How whistle-blowers shape history | |
![]() |
Stavroula Sinanou accepted Greek subtitles for How whistle-blowers shape history | |
![]() |
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for How whistle-blowers shape history |