Cum onorăm oamenii pe care istoria i-a uitat
-
0:01 - 0:02Mă numesc Amy Padnani
-
0:02 - 0:06și sunt editor la biroul de necrologuri
al „New York Times”. -
0:06 - 0:09Sau, cum îmi spun prietenii,
îngerul morții. -
0:09 - 0:11(Râsete)
-
0:11 - 0:13De fapt, oamenii mă întreabă:
-
0:13 - 0:15„Nu e deprimant să lucrezi la necrologuri
-
0:15 - 0:18și să te gândești la moarte tot timpul?”
-
0:18 - 0:19Știți ce le răspund?
-
0:19 - 0:22Necrologurile nu sunt despre moarte,
sunt despre viață, -
0:22 - 0:24sunt interesante, poți rezona cu ele.
-
0:24 - 0:27Deseori despre ceva
ce n-ai știut niciodată. -
0:27 - 0:29De exemplu, recent,
-
0:29 - 0:32am avut necrologul
inventatorului mâinii-păpușă. -
0:33 - 0:34(Râsete)
-
0:34 - 0:36Toată lumea știe ce este mâna-păpușă,
-
0:36 - 0:38dar v-ați gândit vreodată la creatorul ei
-
0:38 - 0:40sau la viața acestuia?
-
0:41 - 0:43Necrologurile sunt o formă de jurnalism.
-
0:43 - 0:44O formă de artă, dacă vreți.
-
0:44 - 0:48O oportunitate pentru un scriitor
să depene viața unei persoane -
0:48 - 0:50într-o poveste frumoasă.
-
0:51 - 0:53Din 1851,
-
0:53 - 0:56„New York Yimes”
a publicat mii de necrologuri. -
0:57 - 1:01Pentru șefi de stat, celebrități,
-
1:01 - 1:04chiar și pentru persoana
care a inventat numele Slinky. -
1:04 - 1:06Dar este o problemă.
-
1:06 - 1:08Doar un mic procent din acestea
-
1:08 - 1:12vorbesc despre viața femeilor
și oamenilor de culoare. -
1:13 - 1:16Acesta este impulsul
din spatele proiectului meu -
1:16 - 1:17numit „Trecuți cu vederea”,
-
1:17 - 1:20care spune poveștile
grupurilor de oameni marginalizați -
1:20 - 1:21care n-au avut necrolog.
-
1:21 - 1:26Este șansa ziarului să revizuiască
existența de 168 de ani -
1:26 - 1:27și să umple golurile
-
1:27 - 1:30pentru oameni care au fost,
din orice motiv, excluși. -
1:30 - 1:33Este o șansă de a îndrepta
greșelile trecutului -
1:34 - 1:39și de a reorienta atenția societății
spre cei considerați importanți. -
1:40 - 1:45Mi-a venit ideea
când am venit la Necrologuri în 2017. -
1:45 - 1:49Mișcarea Viața Negrilor Contează
se accentua, -
1:49 - 1:52iar conversația despre inegalitatea de gen
tocmai începuse să reintre în vogă. -
1:53 - 1:57Și în același timp, m-am întrebat,
ca jurnalist și femeie de culoare, -
1:57 - 2:00ce aș putea face eu, să ajut
această conversație să avanseze. -
2:00 - 2:02Oamenii ieșeau din umbră
-
2:02 - 2:04povestind nedreptățile
cu care s-au confruntat, -
2:04 - 2:06și le puteam simți durerea.
-
2:07 - 2:10Așa că am observat că primim mesaje,
câteodată, de la cititori, -
2:10 - 2:13zicând: „Hei, de ce n-aveți
mai multe femei și oameni de culoare -
2:13 - 2:14în necrologuri?”
-
2:15 - 2:17Și m-am gândit: „Chiar așa, de ce?”
-
2:18 - 2:20Fiind nouă în echipă,
mi-am întrebat colegii -
2:20 - 2:23și ei au spus: „Ei bine,
oamenii care mor acum -
2:23 - 2:26sunt dintr-o generație când
femeile și oamenii de culoare -
2:26 - 2:29nu erau invitați la masă
și nu contau. -
2:29 - 2:30Poate peste o generație, două,
-
2:30 - 2:34vom putea vedea mai multe femei
și oameni de culoare în necrologuri.” -
2:34 - 2:37Acest răspuns nu m-a satisfăcut deloc.
-
2:37 - 2:38(Râsete)
-
2:38 - 2:41Am vrut să știu:
Unde sunt toate femeile care au murit? -
2:41 - 2:43(Râsete)
-
2:43 - 2:47Așa că am început să mă gândesc
cum aflăm despre cei ce au murit, corect? -
2:47 - 2:50În primul rând prin mesajele cititorilor.
-
2:50 - 2:51Și m-am gândit:
-
2:51 - 2:54„Ei bine, ce-ar fi să ne uităm
la ziarele internaționale -
2:54 - 2:55sau rețelele de socializare?”
-
2:56 - 2:58Era pe vremea când...
-
2:59 - 3:01Totul îmi vâjâia în minte,
-
3:01 - 3:05și am dat peste un website
despre Mary Outerbridge. -
3:05 - 3:10Se spune că este cea care
a adus tenisul în America în 1874. -
3:10 - 3:13Mi-am zis: Uau, unul din cele mai mari
sporturi din America -
3:13 - 3:14a fost adus de o femeie?
-
3:15 - 3:16Știe cineva asta?
-
3:17 - 3:19A avut ea un necrolog în New York Times?
-
3:20 - 3:22Surpriză - nu a avut.
-
3:22 - 3:23(Râsete)
-
3:23 - 3:25Atunci m-am întrebat cine mai lipsește.
-
3:25 - 3:28Și așa am ajuns să sap adânc prin arhive.
-
3:29 - 3:30Au fost câteva surprize.
-
3:30 - 3:32Pioniera jurnalismului Ida B. Wells,
-
3:33 - 3:35care a inițiat campania
împotriva linșajului. -
3:36 - 3:38Strălucitoarea poetă Sylvia Plath.
-
3:40 - 3:42Ada Lovelace, o matematiciană
-
3:42 - 3:45recunoscută acum ca primul programator.
-
3:45 - 3:47M-am întors la colegi și le-am zis:
-
3:47 - 3:50„Ce-ar fi să le spunem poveștile acum?”
-
3:50 - 3:53A durat ceva să-i conving.
-
3:53 - 3:54Le era teamă
-
3:55 - 3:56să nu dea rău pentru ziar
-
3:56 - 3:58fiindcă nu a făcut-o la timp.
-
3:59 - 4:03Era și un pic ciudat
să ne întoarcem în trecut, -
4:03 - 4:06în loc să acoperim poveștile zilei.
-
4:07 - 4:09Dar am zis:
„Băieți, chiar cred că merită.” -
4:09 - 4:11Și odată ce echipa mea a înțeles,
-
4:11 - 4:12s-au implicat toți.
-
4:13 - 4:15Și astfel, cu o duzină
de scriitori și editori, -
4:15 - 4:19am început, pe 8 martie 2018,
-
4:19 - 4:21cu poveștile a 15 femei remarcabile.
-
4:22 - 4:26Dar deși știam că echipa mea
face o muncă importantă, -
4:26 - 4:29nu mă așteptam ca răspunsul
să fie la fel de puternic. -
4:29 - 4:32Am primit sute de emailuri.
-
4:32 - 4:33Erau de la oameni care spuneau:
-
4:33 - 4:36„Mulțumesc că în sfârșit
le-ați dat o voce acestor femei.” -
4:36 - 4:39Erau de la cititori care spuneau:
-
4:39 - 4:42„Am plâns în drum spre serviciu
citind aceste povești, -
4:42 - 4:45fiindcă am simțit
că sunt văzut pentru prima dată.” -
4:45 - 4:47Și erau de la colegi de-ai mei,
care spuneau: -
4:47 - 4:49„Nu credeam că o femeie de culoare
-
4:49 - 4:51ar putea obține vreodată așa ceva
-
4:51 - 4:53în New YorkTimes.”
-
4:54 - 4:57Am primit de asemenea 4.000 de mesaje
-
4:57 - 5:00ce sugerau pe cine altcineva
poate am mai trecut cu vederea. -
5:00 - 5:03Și unele dintre ele
sunt poveștile mele favorite din proiect. -
5:03 - 5:06Preferata mea este Bunica Gatewood.
-
5:06 - 5:07(Râsete)
-
5:07 - 5:12A supraviețuit 30 de ani
violenței domestice a soțului. -
5:13 - 5:16Într-o zi, el a bătut-o atât de rău,
era de nerecunoscut, -
5:16 - 5:18chiar a rupt coada măturii în capul ei,
-
5:18 - 5:20iar ea i-a aruncat cu făină în față
drept răspuns. -
5:21 - 5:24Dar când a sosit poliția,
au arestat-o pe ea, nu pe el. -
5:25 - 5:28Primarul a vizitat-o în închisoare
și a luat-o acasă la el -
5:28 - 5:30până ce s-a pus pe picioare.
-
5:31 - 5:34Apoi, într-o zi, a citit un articol
în „National Geographic” -
5:34 - 5:35despre faptul că nicio femeie
-
5:35 - 5:38nu a parcurs vreodată singură
tot Traseul Appalachian. -
5:38 - 5:41Și a spus: „Știi ce? Am s-o fac eu.”
-
5:42 - 5:45Reporterii au aflat de bunicuța
care face drumeția prin păduri. -
5:46 - 5:47Iar la final, au întrebat-o:
-
5:47 - 5:50„Cum ați supraviețuit
într-un loc atât de dur?” -
5:50 - 5:53Dar ei n-aveau idee
ce pătimise ea înainte de asta. -
5:55 - 5:57Deci, „Trecuți cu vederea”
a devenit un adevărat succes. -
5:58 - 6:00Se lucrează la un show TV pe Netflix.
-
6:00 - 6:01(Râsete)
-
6:01 - 6:07(Aplauze)
-
6:07 - 6:10Abia aștept să devină realitate.
-
6:11 - 6:14Cam 25 de editori au venit la mine
-
6:14 - 6:16interesați să facă o carte
„Trecuți cu vederea”. -
6:17 - 6:21Toate astea arată clar
cât e de actual și necesar acest proiect. -
6:22 - 6:24Ne amintește și că ziarele
-
6:24 - 6:27documentează ce se întâmplă
în lume în fiecare zi, -
6:27 - 6:30și trebuie să ne asigurăm
că nu-i uităm pe cei importanți. -
6:31 - 6:34Iată de ce, chiar dacă e înțelept
să privim spre trecut, -
6:34 - 6:37sunt pedepsită de întrebarea permanentă:
-
6:37 - 6:38„Cum vor fi viitoarele necrologuri -
-
6:38 - 6:40cum să le diversific?”
-
6:40 - 6:42Asta era problema mea inițială, corect?
-
6:43 - 6:47Ca să încep să răspund la întrebare,
am vrut să adun câteva informații. -
6:47 - 6:51Am coborât în subsolul clădirii
New York Times, -
6:52 - 6:53la arhivă.
-
6:53 - 6:54Îl numim morgă.
-
6:54 - 6:55(Râsete)
-
6:56 - 6:59Și am cerut ajutor
arhivistului nostru de acolo. -
6:59 - 7:03Mi-a arătat o carte numită
„Lista Necrogologurilor New York Times.” -
7:04 - 7:06Așa că am dus-o la Societaeta
Genealogică New York, -
7:06 - 7:08pentru digitalizare.
-
7:08 - 7:12Apoi un programator a scris un program
care a scanat toate titlurile -
7:12 - 7:15pentru „Dl.”, „Dna.”, „Lady”, „Sir”,
și alte tipuri de termeni apelativi. -
7:16 - 7:20Și am descoperit
că din 1851 până în 2017, -
7:20 - 7:24doar 15-20% din necrologuri
erau despre femei. -
7:26 - 7:28Apoi am lucrat cu un programator
să construim un instrument -
7:28 - 7:30numit analiza diversității.
-
7:30 - 7:33E un nume foarte sec,
dar credeți-mă, e foarte folositor. -
7:34 - 7:38Separă procentajul necrologurilor
lună de lună, femei de bărbați. -
7:39 - 7:41OK, dacă asta nu vi se pare mare lucru,
-
7:41 - 7:43iată cum calculam înainte.
-
7:43 - 7:45(Râsete)
-
7:46 - 7:48Așa că am rugat programatorul
să seteze un țel, -
7:48 - 7:50iar acesta a fost de 30%.
-
7:50 - 7:53Din anul lansării „Trecuți cu vederea”,
în martie 2018, -
7:53 - 7:55până în martie 2019,
-
7:55 - 7:59speram să ajung la 30%
cu necrologurile despre femei. -
7:59 - 8:02Era un număr pe care nu-l obținusem
în 168 de ani, -
8:02 - 8:04și sunt fericită să vă spun -
am ajuns la 31%. -
8:05 - 8:09(Aplauze)
-
8:09 - 8:11E uimitor, dar nu e destul.
-
8:12 - 8:13Sperăm să ajungem la 35%,
-
8:13 - 8:16apoi la 40%,
până ajungem la paritate. -
8:16 - 8:19Apoi sper să fac echipă din nou
cu acest programator, -
8:19 - 8:22să construim un instrument similar
pentru oamenii de culoare. -
8:23 - 8:26Era ceva ce am vrut să fac
și cu „Trecuți cu vederea”, -
8:26 - 8:27pentru bărbați de culoare,
-
8:27 - 8:29și în final am reușit
cu o secțiune specială -
8:29 - 8:31pentru Luna Istoriei Negre,
-
8:31 - 8:34unde am spus poveștile
unei duzini de bărbați și femei negre. -
8:34 - 8:37Din nou, a fost o experiență
extrem de puternică. -
8:37 - 8:39Mulți dintre aceștia au fost sclavi
-
8:39 - 8:41sau dintr-o generație scoasă din sclavie.
-
8:41 - 8:44Mulți au trebuit să inventeze
povești despre trecut -
8:44 - 8:45doar ca să răzbească în viață.
-
8:46 - 8:48Și tipare de luptă
-
8:48 - 8:50au apărut din nou și din nou.
-
8:50 - 8:52Elizabeth Jennings, de exemplu,
-
8:52 - 8:53s-a luptat pentru dreptul
de a călători -
8:53 - 8:56cu mașinile segregate
în New York City - -
8:56 - 9:00o sută de ani înainte ca Rosa Parks
să facă același lucru cu autobuzele. -
9:00 - 9:03E doar o aducere aminte
a cât de departe am ajuns, -
9:03 - 9:05și cât de mult mai avem de făcut.
-
9:07 - 9:10„Trecuți cu vederea” include
și alți oameni marginalizați. -
9:10 - 9:14Recent, am avut necrologul
programatorului Alan Turing. -
9:14 - 9:18Credeți sau nu, acest om minunat
nu a avut necrolog, -
9:18 - 9:19deși munca lui,
-
9:19 - 9:22decodificarea mesajelor germane
în al Doilea Război Mondial, -
9:22 - 9:23a ajutat sfârșitul războiului.
-
9:24 - 9:28În loc de asta, a murit ca un infractor
pentru orientarea lui sexuală -
9:28 - 9:30și a fost forțat să îndure
castrarea chimică. -
9:33 - 9:36Lucruri mărețe, ca acest proiect
cu necrologuri, nu vin ușor. -
9:36 - 9:38Sunt multe piedici
-
9:38 - 9:42și am muncit din greu să conving oamenii
că merită să le aducem la lumină. -
9:43 - 9:45Au fost momente
când m-am confruntat cu îndoiala. -
9:45 - 9:48Mă întrebam dacă eram nebună,
dacă eram singură, -
9:48 - 9:49și dacă n-ar trebui să renunț.
-
9:49 - 9:52Când am văzut reacția la acest proiect,
-
9:52 - 9:53am știut că nu sunt singură.
-
9:53 - 9:56Sunt atâția oameni care simt ca mine.
-
9:57 - 10:00Și, da, nu sunt mulți cei care
se gândesc la necrologuri. -
10:00 - 10:03Dar când o faci, îți dai seama
că sunt testamente ale vieții oamenilor. -
10:04 - 10:08Sunt ultima șansă de a vorbi
despre contribuția cuiva la lume. -
10:09 - 10:12Sunt de asemenea exemple
despre cine era considerat important. -
10:13 - 10:14Peste o sută de ani,
-
10:14 - 10:18cineva ar putea privi spre trecut
să vadă cum era pe vremea noastră. -
10:19 - 10:21Sunt norocoasă, ca jurnalist,
-
10:21 - 10:23să fi putut folosi acest mod de a povesti
-
10:23 - 10:25pentru a ajuta la schimbare.
-
10:26 - 10:28Am putut de asemenea
să întemeiez o instituție -
10:28 - 10:30pentru a-i chestiona status quo-ul.
-
10:32 - 10:35Puțin câte puțin, sper
că voi putea continua munca -
10:36 - 10:38și voi reorienta atenția societății
-
10:38 - 10:42ca nimeni să nu rămână
trecut cu vederea. -
10:42 - 10:43Vă mulțumesc.
-
10:43 - 10:48(Aplauze)
- Title:
- Cum onorăm oamenii pe care istoria i-a uitat
- Speaker:
- Amy Padnani
- Description:
-
De la înființarea sa în 1851, „New York Times” a publicat mii de necrologuri - pentru șefi de stat, celebrități, chiar și pentru inventatorul mâinii-păpușă. Dar doar un mic procent din acestea relatează viețile femeilor și ale oamenilor de culoare. În acest discurs profund, editorul „Times” Amy Padnani ne împărtășește povestea din spatele „Trecuți cu vederea”, proiectul pe care îl conduce pentru a recunoaște oamenii din istorie ale căror morți au fost ignorate - și îi readuce în atenția societății pe cei considerați importanți.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How we're honoring people overlooked by history |