[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.69,0:00:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Mă numesc Amy Padnani Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:05.62,Default,,0000,0000,0000,,și sunt editor la biroul de necrologuri\Nal „New York Times”. Dialogue: 0,0:00:05.64,0:00:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Sau, cum îmi spun prietenii,\Nîngerul morții. Dialogue: 0,0:00:09.02,0:00:11.32,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:13.11,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, oamenii mă întreabă: Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:15.39,Default,,0000,0000,0000,,„Nu e deprimant să lucrezi la necrologuri Dialogue: 0,0:00:15.41,0:00:17.70,Default,,0000,0000,0000,,și să te gândești la moarte tot timpul?” Dialogue: 0,0:00:17.73,0:00:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Știți ce le răspund? Dialogue: 0,0:00:19.23,0:00:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Necrologurile nu sunt despre moarte,\Nsunt despre viață, Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:24.05,Default,,0000,0000,0000,,sunt interesante, poți rezona cu ele. Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Deseori despre ceva\Nce n-ai știut niciodată. Dialogue: 0,0:00:27.37,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, recent, Dialogue: 0,0:00:28.97,0:00:32.22,Default,,0000,0000,0000,,am avut necrologul\Ninventatorului mâinii-păpușă. Dialogue: 0,0:00:32.67,0:00:33.97,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:33.100,0:00:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea știe ce este mâna-păpușă, Dialogue: 0,0:00:35.90,0:00:38.10,Default,,0000,0000,0000,,dar v-ați gândit vreodată la creatorul ei Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:39.78,Default,,0000,0000,0000,,sau la viața acestuia? Dialogue: 0,0:00:40.52,0:00:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Necrologurile sunt o formă de jurnalism. Dialogue: 0,0:00:42.81,0:00:44.38,Default,,0000,0000,0000,,O formă de artă, dacă vreți. Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:48.09,Default,,0000,0000,0000,,O oportunitate pentru un scriitor\Nsă depene viața unei persoane Dialogue: 0,0:00:48.12,0:00:49.92,Default,,0000,0000,0000,,într-o poveste frumoasă. Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Din 1851, Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:56.47,Default,,0000,0000,0000,,„New York Yimes”\Na publicat mii de necrologuri. Dialogue: 0,0:00:57.16,0:01:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Pentru șefi de stat, celebrități, Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:03.53,Default,,0000,0000,0000,,chiar și pentru persoana\Ncare a inventat numele Slinky. Dialogue: 0,0:01:04.36,0:01:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Dar este o problemă. Dialogue: 0,0:01:06.47,0:01:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Doar un mic procent din acestea Dialogue: 0,0:01:08.47,0:01:11.96,Default,,0000,0000,0000,,vorbesc despre viața femeilor\Nși oamenilor de culoare. Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este impulsul\Ndin spatele proiectului meu Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:17.05,Default,,0000,0000,0000,,numit „Trecuți cu vederea”, Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:19.71,Default,,0000,0000,0000,,care spune poveștile\Ngrupurilor de oameni marginalizați Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:21.11,Default,,0000,0000,0000,,care n-au avut necrolog. Dialogue: 0,0:01:21.13,0:01:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Este șansa ziarului să revizuiască\Nexistența de 168 de ani Dialogue: 0,0:01:25.84,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,și să umple golurile Dialogue: 0,0:01:27.16,0:01:29.87,Default,,0000,0000,0000,,pentru oameni care au fost,\Ndin orice motiv, excluși. Dialogue: 0,0:01:30.39,0:01:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Este o șansă de a îndrepta\Ngreșelile trecutului Dialogue: 0,0:01:34.48,0:01:38.72,Default,,0000,0000,0000,,și de a reorienta atenția societății\Nspre cei considerați importanți. Dialogue: 0,0:01:40.48,0:01:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a venit ideea\Ncând am venit la Necrologuri în 2017. Dialogue: 0,0:01:44.85,0:01:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Mișcarea Viața Negrilor Contează\Nse accentua, Dialogue: 0,0:01:48.53,0:01:52.22,Default,,0000,0000,0000,,iar conversația despre inegalitatea de gen\Ntocmai începuse să reintre în vogă. Dialogue: 0,0:01:52.89,0:01:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Și în același timp, m-am întrebat,\Nca jurnalist și femeie de culoare, Dialogue: 0,0:01:56.82,0:01:59.69,Default,,0000,0000,0000,,ce aș putea face eu, să ajut\Naceastă conversație să avanseze. Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii ieșeau din umbră Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,povestind nedreptățile\Ncu care s-au confruntat, Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:05.90,Default,,0000,0000,0000,,și le puteam simți durerea. Dialogue: 0,0:02:07.10,0:02:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am observat că primim mesaje,\Ncâteodată, de la cititori, Dialogue: 0,0:02:10.14,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,zicând: „Hei, de ce n-aveți\Nmai multe femei și oameni de culoare Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:14.43,Default,,0000,0000,0000,,în necrologuri?” Dialogue: 0,0:02:14.86,0:02:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am gândit: „Chiar așa, de ce?” Dialogue: 0,0:02:17.82,0:02:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Fiind nouă în echipă,\Nmi-am întrebat colegii Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:22.90,Default,,0000,0000,0000,,și ei au spus: „Ei bine,\Noamenii care mor acum Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:25.71,Default,,0000,0000,0000,,sunt dintr-o generație când\Nfemeile și oamenii de culoare Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:28.64,Default,,0000,0000,0000,,nu erau invitați la masă\Nși nu contau. Dialogue: 0,0:02:28.66,0:02:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Poate peste o generație, două, Dialogue: 0,0:02:30.24,0:02:33.57,Default,,0000,0000,0000,,vom putea vedea mai multe femei\Nși oameni de culoare în necrologuri.” Dialogue: 0,0:02:34.22,0:02:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Acest răspuns nu m-a satisfăcut deloc. Dialogue: 0,0:02:37.07,0:02:38.08,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:38.10,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să știu:\NUnde sunt toate femeile care au murit? Dialogue: 0,0:02:40.75,0:02:43.19,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:43.22,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am început să mă gândesc\Ncum aflăm despre cei ce au murit, corect? Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:49.71,Default,,0000,0000,0000,,În primul rând prin mesajele cititorilor. Dialogue: 0,0:02:49.73,0:02:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am gândit: Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:53.72,Default,,0000,0000,0000,,„Ei bine, ce-ar fi să ne uităm\Nla ziarele internaționale Dialogue: 0,0:02:53.75,0:02:55.21,Default,,0000,0000,0000,,sau rețelele de socializare?” Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:57.69,Default,,0000,0000,0000,,Era pe vremea când... Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Totul îmi vâjâia în minte, Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:04.64,Default,,0000,0000,0000,,și am dat peste un website\Ndespre Mary Outerbridge. Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Se spune că este cea care\Na adus tenisul în America în 1874. Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am zis: Uau, unul din cele mai mari\Nsporturi din America Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:14.50,Default,,0000,0000,0000,,a fost adus de o femeie? Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Știe cineva asta? Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:19.49,Default,,0000,0000,0000,,A avut ea un necrolog în New York Times? Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Surpriză - nu a avut. Dialogue: 0,0:03:21.57,0:03:22.66,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:22.69,0:03:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Atunci m-am întrebat cine mai lipsește. Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Și așa am ajuns să sap adânc prin arhive. Dialogue: 0,0:03:28.69,0:03:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Au fost câteva surprize. Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:32.49,Default,,0000,0000,0000,,Pioniera jurnalismului Ida B. Wells, Dialogue: 0,0:03:32.51,0:03:34.85,Default,,0000,0000,0000,,care a inițiat campania\Nîmpotriva linșajului. Dialogue: 0,0:03:36.22,0:03:38.35,Default,,0000,0000,0000,,Strălucitoarea poetă Sylvia Plath. Dialogue: 0,0:03:39.97,0:03:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Ada Lovelace, o matematiciană Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:44.51,Default,,0000,0000,0000,,recunoscută acum ca primul programator. Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:47.18,Default,,0000,0000,0000,,M-am întors la colegi și le-am zis: Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,„Ce-ar fi să le spunem poveștile acum?” Dialogue: 0,0:03:50.44,0:03:52.63,Default,,0000,0000,0000,,A durat ceva să-i conving. Dialogue: 0,0:03:52.66,0:03:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Le era teamă Dialogue: 0,0:03:54.52,0:03:55.85,Default,,0000,0000,0000,,să nu dea rău pentru ziar Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:58.03,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă nu a făcut-o la timp. Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Era și un pic ciudat\Nsă ne întoarcem în trecut, Dialogue: 0,0:04:03.19,0:04:05.89,Default,,0000,0000,0000,,în loc să acoperim poveștile zilei. Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Dar am zis: \N„Băieți, chiar cred că merită.” Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Și odată ce echipa mea a înțeles, Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:12.12,Default,,0000,0000,0000,,s-au implicat toți. Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Și astfel, cu o duzină \Nde scriitori și editori, Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:18.63,Default,,0000,0000,0000,,am început, pe 8 martie 2018, Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:21.32,Default,,0000,0000,0000,,cu poveștile a 15 femei remarcabile. Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Dar deși știam că echipa mea\Nface o muncă importantă, Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:29.44,Default,,0000,0000,0000,,nu mă așteptam ca răspunsul\Nsă fie la fel de puternic. Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.69,Default,,0000,0000,0000,,Am primit sute de emailuri. Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Erau de la oameni care spuneau: Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:36.25,Default,,0000,0000,0000,,„Mulțumesc că în sfârșit\Nle-ați dat o voce acestor femei.” Dialogue: 0,0:04:36.28,0:04:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Erau de la cititori care spuneau: Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:42.05,Default,,0000,0000,0000,,„Am plâns în drum spre serviciu\Ncitind aceste povești, Dialogue: 0,0:04:42.07,0:04:44.67,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă am simțit\Ncă sunt văzut pentru prima dată.” Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Și erau de la colegi de-ai mei,\Ncare spuneau: Dialogue: 0,0:04:47.38,0:04:49.04,Default,,0000,0000,0000,,„Nu credeam că o femeie de culoare Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:51.28,Default,,0000,0000,0000,,ar putea obține vreodată așa ceva Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:52.84,Default,,0000,0000,0000,,în New YorkTimes.” Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Am primit de asemenea 4.000 de mesaje Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:59.80,Default,,0000,0000,0000,,ce sugerau pe cine altcineva\Npoate am mai trecut cu vederea. Dialogue: 0,0:04:59.80,0:05:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Și unele dintre ele\Nsunt poveștile mele favorite din proiect. Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Preferata mea este Bunica Gatewood. Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:07.24,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:12.12,Default,,0000,0000,0000,,A supraviețuit 30 de ani\Nviolenței domestice a soțului. Dialogue: 0,0:05:13.04,0:05:15.74,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi, el a bătut-o atât de rău,\Nera de nerecunoscut, Dialogue: 0,0:05:15.76,0:05:17.97,Default,,0000,0000,0000,,chiar a rupt coada măturii în capul ei, Dialogue: 0,0:05:17.99,0:05:20.44,Default,,0000,0000,0000,,iar ea i-a aruncat cu făină în față\Ndrept răspuns. Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Dar când a sosit poliția,\Nau arestat-o pe ea, nu pe el. Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Primarul a vizitat-o în închisoare\Nși a luat-o acasă la el Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:29.91,Default,,0000,0000,0000,,până ce s-a pus pe picioare. Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, într-o zi, a citit un articol\Nîn „National Geographic” Dialogue: 0,0:05:33.57,0:05:35.15,Default,,0000,0000,0000,,despre faptul că nicio femeie Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:37.86,Default,,0000,0000,0000,,nu a parcurs vreodată singură\Ntot Traseul Appalachian. Dialogue: 0,0:05:37.89,0:05:40.67,Default,,0000,0000,0000,,Și a spus: „Știi ce? Am s-o fac eu.” Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Reporterii au aflat de bunicuța\Ncare face drumeția prin păduri. Dialogue: 0,0:05:45.54,0:05:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Iar la final, au întrebat-o: Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:49.88,Default,,0000,0000,0000,,„Cum ați supraviețuit\Nîntr-un loc atât de dur?” Dialogue: 0,0:05:50.40,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar ei n-aveau idee\Nce pătimise ea înainte de asta. Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Deci, „Trecuți cu vederea”\Na devenit un adevărat succes. Dialogue: 0,0:05:57.62,0:06:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Se lucrează la un show TV pe Netflix. Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:01.36,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:07.01,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:06:07.04,0:06:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Abia aștept să devină realitate. Dialogue: 0,0:06:10.63,0:06:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Cam 25 de editori au venit la mine Dialogue: 0,0:06:13.54,0:06:15.91,Default,,0000,0000,0000,,interesați să facă o carte\N„Trecuți cu vederea”. Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Toate astea arată clar\Ncât e de actual și necesar acest proiect. Dialogue: 0,0:06:22.10,0:06:24.22,Default,,0000,0000,0000,,Ne amintește și că ziarele Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:26.89,Default,,0000,0000,0000,,documentează ce se întâmplă\Nîn lume în fiecare zi, Dialogue: 0,0:06:26.91,0:06:29.63,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să ne asigurăm\Ncă nu-i uităm pe cei importanți. Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Iată de ce, chiar dacă e înțelept\Nsă privim spre trecut, Dialogue: 0,0:06:34.47,0:06:36.58,Default,,0000,0000,0000,,sunt pedepsită de întrebarea permanentă: Dialogue: 0,0:06:36.61,0:06:38.47,Default,,0000,0000,0000,,„Cum vor fi viitoarele necrologuri - Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:40.17,Default,,0000,0000,0000,,cum să le diversific?” Dialogue: 0,0:06:40.20,0:06:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Asta era problema mea inițială, corect? Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Ca să încep să răspund la întrebare,\Nam vrut să adun câteva informații. Dialogue: 0,0:06:46.96,0:06:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Am coborât în subsolul clădirii\NNew York Times, Dialogue: 0,0:06:51.51,0:06:52.70,Default,,0000,0000,0000,,la arhivă. Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Îl numim morgă. Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:55.39,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:56.10,0:06:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Și am cerut ajutor\Narhivistului nostru de acolo. Dialogue: 0,0:06:59.36,0:07:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a arătat o carte numită\N„Lista Necrogologurilor New York Times.” Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am dus-o la Societaeta\NGenealogică New York, Dialogue: 0,0:07:06.16,0:07:08.31,Default,,0000,0000,0000,,pentru digitalizare. Dialogue: 0,0:07:08.34,0:07:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Apoi un programator a scris un program\Ncare a scanat toate titlurile Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:15.45,Default,,0000,0000,0000,,pentru „Dl.”, „Dna.”, „Lady”, „Sir”,\Nși alte tipuri de termeni apelativi. Dialogue: 0,0:07:15.99,0:07:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Și am descoperit \Ncă din 1851 până în 2017, Dialogue: 0,0:07:20.45,0:07:23.92,Default,,0000,0000,0000,,doar 15-20% din necrologuri\Nerau despre femei. Dialogue: 0,0:07:25.65,0:07:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am lucrat cu un programator\Nsă construim un instrument Dialogue: 0,0:07:28.45,0:07:30.30,Default,,0000,0000,0000,,numit analiza diversității. Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:33.33,Default,,0000,0000,0000,,E un nume foarte sec,\Ndar credeți-mă, e foarte folositor. Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Separă procentajul necrologurilor\Nlună de lună, femei de bărbați. Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:41.28,Default,,0000,0000,0000,,OK, dacă asta nu vi se pare mare lucru, Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:43.35,Default,,0000,0000,0000,,iată cum calculam înainte. Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:44.94,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:45.99,0:07:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am rugat programatorul\Nsă seteze un țel, Dialogue: 0,0:07:48.25,0:07:50.20,Default,,0000,0000,0000,,iar acesta a fost de 30%. Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Din anul lansării „Trecuți cu vederea”,\Nîn martie 2018, Dialogue: 0,0:07:53.45,0:07:55.32,Default,,0000,0000,0000,,până în martie 2019, Dialogue: 0,0:07:55.34,0:07:58.60,Default,,0000,0000,0000,,speram să ajung la 30%\Ncu necrologurile despre femei. Dialogue: 0,0:07:58.63,0:08:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Era un număr pe care nu-l obținusem\Nîn 168 de ani, Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:04.49,Default,,0000,0000,0000,,și sunt fericită să vă spun -\Nam ajuns la 31%. Dialogue: 0,0:08:05.12,0:08:09.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:11.28,Default,,0000,0000,0000,,E uimitor, dar nu e destul. Dialogue: 0,0:08:11.60,0:08:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Sperăm să ajungem la 35%, Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:15.95,Default,,0000,0000,0000,,apoi la 40%,\Npână ajungem la paritate. Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Apoi sper să fac echipă din nou\Ncu acest programator, Dialogue: 0,0:08:19.15,0:08:22.27,Default,,0000,0000,0000,,să construim un instrument similar\Npentru oamenii de culoare. Dialogue: 0,0:08:23.15,0:08:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Era ceva ce am vrut să fac\Nși cu „Trecuți cu vederea”, Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:26.100,Default,,0000,0000,0000,,pentru bărbați de culoare, Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:29.22,Default,,0000,0000,0000,,și în final am reușit \Ncu o secțiune specială Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:30.52,Default,,0000,0000,0000,,pentru Luna Istoriei Negre, Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:33.64,Default,,0000,0000,0000,,unde am spus poveștile\Nunei duzini de bărbați și femei negre. Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Din nou, a fost o experiență\Nextrem de puternică. Dialogue: 0,0:08:36.83,0:08:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Mulți dintre aceștia au fost sclavi Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:41.31,Default,,0000,0000,0000,,sau dintr-o generație scoasă din sclavie. Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Mulți au trebuit să inventeze\Npovești despre trecut Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:45.47,Default,,0000,0000,0000,,doar ca să răzbească în viață. Dialogue: 0,0:08:45.92,0:08:48.19,Default,,0000,0000,0000,,Și tipare de luptă Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:49.65,Default,,0000,0000,0000,,au apărut din nou și din nou. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Elizabeth Jennings, de exemplu, Dialogue: 0,0:08:51.63,0:08:53.47,Default,,0000,0000,0000,,s-a luptat pentru dreptul\Nde a călători Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:55.56,Default,,0000,0000,0000,,cu mașinile segregate\Nîn New York City - Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:59.64,Default,,0000,0000,0000,,o sută de ani înainte ca Rosa Parks\Nsă facă același lucru cu autobuzele. Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:02.64,Default,,0000,0000,0000,,E doar o aducere aminte\Na cât de departe am ajuns, Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:05.06,Default,,0000,0000,0000,,și cât de mult mai avem de făcut. Dialogue: 0,0:09:07.15,0:09:09.97,Default,,0000,0000,0000,,„Trecuți cu vederea” include\Nși alți oameni marginalizați. Dialogue: 0,0:09:09.100,0:09:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Recent, am avut necrologul\Nprogramatorului Alan Turing. Dialogue: 0,0:09:14.16,0:09:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Credeți sau nu, acest om minunat\Nnu a avut necrolog, Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:18.82,Default,,0000,0000,0000,,deși munca lui, Dialogue: 0,0:09:18.85,0:09:21.66,Default,,0000,0000,0000,,decodificarea mesajelor germane\Nîn al Doilea Război Mondial, Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:23.24,Default,,0000,0000,0000,,a ajutat sfârșitul războiului. Dialogue: 0,0:09:24.36,0:09:27.73,Default,,0000,0000,0000,,În loc de asta, a murit ca un infractor\Npentru orientarea lui sexuală Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:30.46,Default,,0000,0000,0000,,și a fost forțat să îndure\Ncastrarea chimică. Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Lucruri mărețe, ca acest proiect\Ncu necrologuri, nu vin ușor. Dialogue: 0,0:09:36.35,0:09:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Sunt multe piedici Dialogue: 0,0:09:38.43,0:09:42.20,Default,,0000,0000,0000,,și am muncit din greu să conving oamenii\Ncă merită să le aducem la lumină. Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Au fost momente\Ncând m-am confruntat cu îndoiala. Dialogue: 0,0:09:45.25,0:09:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Mă întrebam dacă eram nebună,\Ndacă eram singură, Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:49.40,Default,,0000,0000,0000,,și dacă n-ar trebui să renunț. Dialogue: 0,0:09:49.42,0:09:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Când am văzut reacția la acest proiect, Dialogue: 0,0:09:51.70,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,am știut că nu sunt singură. Dialogue: 0,0:09:53.27,0:09:55.70,Default,,0000,0000,0000,,Sunt atâția oameni care simt ca mine. Dialogue: 0,0:09:56.69,0:09:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Și, da, nu sunt mulți cei care\Nse gândesc la necrologuri. Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Dar când o faci, îți dai seama\Ncă sunt testamente ale vieții oamenilor. Dialogue: 0,0:10:04.05,0:10:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Sunt ultima șansă de a vorbi \Ndespre contribuția cuiva la lume. Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Sunt de asemenea exemple\Ndespre cine era considerat important. Dialogue: 0,0:10:13.16,0:10:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Peste o sută de ani, Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:17.71,Default,,0000,0000,0000,,cineva ar putea privi spre trecut\Nsă vadă cum era pe vremea noastră. Dialogue: 0,0:10:18.97,0:10:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Sunt norocoasă, ca jurnalist, Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:23.19,Default,,0000,0000,0000,,să fi putut folosi acest mod de a povesti Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:24.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ajuta la schimbare. Dialogue: 0,0:10:25.90,0:10:28.29,Default,,0000,0000,0000,,Am putut de asemenea\Nsă întemeiez o instituție Dialogue: 0,0:10:28.32,0:10:30.38,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-i chestiona status quo-ul. Dialogue: 0,0:10:31.75,0:10:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Puțin câte puțin, sper\Ncă voi putea continua munca Dialogue: 0,0:10:35.84,0:10:38.26,Default,,0000,0000,0000,,și voi reorienta atenția societății Dialogue: 0,0:10:38.29,0:10:41.63,Default,,0000,0000,0000,,ca nimeni să nu rămână\Ntrecut cu vederea. Dialogue: 0,0:10:41.94,0:10:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:47.53,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)