< Return to Video

Caring for the Sick and Dying| Thich Nhat Hanh 2014 06 14

  • 0:25 - 0:26
    Querido Thay,
  • 0:26 - 0:27
    Querida Sangha,
  • 0:28 - 0:36
    Tive a bênção de receber os vossos ensinamentos durante tanto tempo, desde os anos 1980,
  • 0:37 - 0:38
    e agradeço-te profundamente.
  • 0:38 - 0:39
    30 anos?
  • 0:39 - 0:40
    34 anos?
  • 0:41 - 0:44
    Sim, é verdade.
  • 0:44 - 0:47
    Os retiros familiares em Honolulu.
  • 0:47 - 0:51
    Tu és o meu corpo de continuação.
  • 0:58 - 1:06
    Trabalho como psicoterapeuta e, apesar de ter recebido ensinamentos tão maravilhosos,
  • 1:06 - 1:12
    quando fui diagnosticada com cancro há 12 anos, descobri que foi extremamente difícil.
  • 1:13 - 1:19
    E aprendi uma nova forma de compreender o sofrimento no meu corpo e na minha mente.
  • 1:20 - 1:27
    E porque tinha uma prática, consegui lidar muito bem com todo o processo.
  • 1:28 - 1:32
    Mas agora trabalho com pessoas com cancro,
  • 1:32 - 1:37
    e criei um retiro de mindfulness para pessoas com cancro.
  • 1:38 - 1:47
    E sei bem que o medo é muito diferente quando o medo da morte deixa de ser abstrato.
  • 1:47 - 1:57
    Está dentro do próprio corpo, e o medo da incerteza em que as pessoas vivem constantemente de exame em exame.
  • 1:58 - 2:07
    Gostaria muito de receber qualquer ensinamento que possam dar-nos sobre como trabalhar com estes medos profundos.
  • 2:09 - 2:16
    E qualquer outra coisa que possam dizer e que eu possa transmitir a esta comunidade.
  • 2:17 - 2:19
    Obrigada.
  • 2:22 - 2:23
    Neste retiro,
  • 2:23 - 2:28
    temos meditado sobre este tema.
  • 2:31 - 2:39
    Refletimos sobre a noção de morte e medo.
  • 2:43 - 2:47
    E sabemos que quando adquirimos a visão correta,
  • 2:47 - 2:52
    ficamos livres do medo e do desespero.
  • 2:53 - 2:57
    Por isso, se tivermos a visão correta,
  • 2:57 - 3:07
    não apenas como uma teoria, mas como uma experiência real, isso pode ajudar imensamente as pessoas.
  • 3:09 - 3:12
    Quando nos sentamos ao lado de uma pessoa
  • 3:13 - 3:16
    que está a morrer,
  • 3:17 - 3:20
    e temos a perceção de que não há nascimento nem morte,
  • 3:21 - 3:23
    se tivermos essa paz,
  • 3:25 - 3:28
    então podemos ser muito úteis,
  • 3:28 - 3:31
    e a pessoa que está a morrer
  • 3:32 - 3:37
    não sofrerá e poderá partir em paz.
  • 3:38 - 3:43
    Esse é o caso de Anathapindika,
  • 3:44 - 3:46
    o praticante leigo.
  • 3:47 - 3:48
    Anathapindika
  • 3:48 - 3:51
    era um praticante leigo.
  • 3:51 - 3:55
    Era um comerciante.
  • 3:56 - 4:04
    E quando viajou até ao Reino de Rājagaha, à cidade de Rājagaha,
  • 4:04 - 4:07
    encontrou-se com o Buda pela primeira vez,
  • 4:07 - 4:14
    e convidou o Buda a ir ao seu país, à cidade de Savatthi.
  • 4:14 - 4:22
    E ofereceu-lhe um local, um belo parque, para servir como centro de prática.
  • 4:24 - 4:29
    No dia em que Anathapindika estava a morrer,
  • 4:30 - 4:39
    o venerável Sariputra veio, acompanhado pelo seu irmão mais novo no Dharma.
  • 4:40 - 4:43
    E isso foi recomendado pelo Buda.
  • 4:46 - 4:55
    Durante essa visita, Sariputra tentou ajudar
  • 4:56 - 5:06
    Anathapindika a tocar a natureza do não nascimento e da não morte, com grande habilidade.
  • 5:09 - 5:16
    A história foi registada num Sutra chamado "Ensinamentos Dados a uma Pessoa em Fase Terminal".
  • 5:17 - 5:24
    Sariputra é o grande irmão no Dharma de todos nós.
  • 5:24 - 5:26
    Era muito habilidoso.
  • 5:30 - 5:32
    Ananda estava sentado ao seu lado,
  • 5:33 - 5:34
    e a primeira coisa que perguntou foi:
  • 5:35 - 5:37
    Querido amigo,
  • 5:39 - 5:41
    Como te sentes no teu corpo?
  • 5:43 - 5:46
    A dor no teu corpo está a diminuir
  • 5:47 - 5:49
    ou continua a aumentar?
  • 5:54 - 5:56
    E essa é a pergunta de um médico.
  • 5:56 - 5:57
    Não é verdade?
  • 5:59 - 6:07
    E Anathapindika respondeu:
    Queridos Veneráveis, não me parece que a dor no meu corpo esteja a diminuir,
  • 6:07 - 6:09
    está a aumentar constantemente.
  • 6:10 - 6:11
    Sofro muito.
  • 6:11 - 6:12
    Sinto-me com imensa dor.
  • 6:15 - 6:19
    E em resposta, Sariputra disse:
  • 6:19 - 6:21
    Nesse caso,
  • 6:22 - 6:30
    vamos meditar nos Três Tesouros, na consciência dos Três Jóias.
  • 6:36 - 6:43
    E este tipo de meditação tem como objeto o Buda, o Dharma e a Sangha.
  • 6:50 - 6:55
    E ofereceram um exercício de meditação guiada.
  • 6:55 - 7:04
    Os dois monges ajudaram o moribundo a praticar a recordação do Buda,
  • 7:04 - 7:08
    a recordação do Dharma e a recordação da Sangha.
  • 7:10 - 7:13
    E ele pôde aprender com as suas experiências.
  • 7:14 - 7:18
    Porque Sariputra era um monge muito inteligente.
  • 7:18 - 7:27
    Sabia que Anathapindika tinha sentido um grande prazer ao servir o Buda e a Sangha.
  • 7:28 - 7:29
    Era um comerciante.
  • 7:29 - 7:32
    Tinha um coração muito generoso.
  • 7:32 - 7:41
    Ajudou tantas pessoas pobres e desfavorecidas na cidade de Shravasti.
  • 7:42 - 7:44
    E por isso gostavam tanto dele,
  • 7:44 - 7:49
    e deram-lhe esse belo nome, Anathapindika,
  • 7:49 - 7:53
    "Aquele que cuida das pessoas desamparadas".
  • 7:54 - 7:58
    O seu verdadeiro nome era Sudatta.
  • 8:00 - 8:01
    E.
  • 8:03 - 8:05
    Ele ofereceu ao Buda.
  • 8:05 - 8:11
    Ele tinha oferecido ao Buda um belo parque, para ser usado como centro de prática,
  • 8:11 - 8:14
    onde as pessoas vinham ouvir ensinamentos do Dharma,
  • 8:14 - 8:20
    praticar a recitação dos Treinamentos da Atenção Plena e partilhar o Dharma.
  • 8:23 - 8:29
    E incentivava os seus filhos a virem com ele praticar.
  • 8:30 - 8:36
    E sempre que pensava no Buda, na Sangha,
  • 8:37 - 8:42
    sempre que fazia algo, sempre que fez algo para apoiar o Buda e a Sangha,
  • 8:42 - 8:47
    ele sentia uma enorme felicidade ao servir o Buda e a Sangha.
  • 8:48 - 8:50
    Aprender o Dharma trouxe-lhe muita alegria.
  • 8:51 - 8:53
    Assim, muitas sementes de felicidade
  • 8:55 - 8:58
    foram já plantadas na sua consciência.
  • 8:59 - 9:09
    A perceção de Sariputra é que, se focarmos a atenção no Buda, no Dharma e na Sangha,
  • 9:09 - 9:15
    e regarmos a semente de felicidade que já existe nele,
  • 9:15 - 9:21
    a sensação de alegria e felicidade será nutrida e manifestar-se-á,
  • 9:21 - 9:27
    criando um equilíbrio entre a alegria e a dor, e o homem sofrerá menos.
  • 9:29 - 9:35
    Acho que todos os psicoterapeutas deveriam aprender com o nosso grande irmão no Dharma,
  • 9:35 - 9:36
    Sariputra.
  • 9:40 - 9:45
    E após cinco, oito minutos de prática,
  • 9:48 - 9:49
    de recordação,
  • 9:51 - 9:54
    de recordação do Buda, do Dharma e da Sangha,
  • 9:54 - 9:57
    Anathapindika conseguiu sorrir.
  • 9:59 - 10:08
    Assim, ao sentarmo-nos junto ao leito de morte de alguém, devemos reconhecer as sementes de felicidade nele ou nela.
  • 10:08 - 10:15
    Devemos perguntar, devemos dizer algo para regar essa semente de felicidade.
  • 10:16 - 10:19
    E ao regar essa semente de felicidade,
  • 10:19 - 10:26
    criamos um sentimento de alegria e felicidade que restabelecerá o equilíbrio.
  • 10:26 - 10:29
    E o homem, ou a mulher, sofrerá menos.
  • 10:36 - 10:37
    E então.
  • 10:40 - 10:40
    E.
  • 10:40 - 10:41
    E então.
  • 10:41 - 10:52
    Sariputra continuou com a meditação sobre os seis órgãos dos sentidos,
  • 10:52 - 10:58
    que são os olhos, os ouvidos, o nariz, a língua, o corpo e a mente.
  • 10:58 - 11:07
    Os seis objetos dos sentidos, como a forma, o som, o cheiro, o toque, entre outros.
  • 11:07 - 11:09
    E as seis consciências.
  • 11:11 - 11:20
    E para ajudar, ajudar Anathapindika a ver que estas coisas são apenas formações.
  • 11:22 - 11:23
    Elas não vêm de lado nenhum.
  • 11:24 - 11:28
    Quando as condições são suficientes, elas manifestam-se dessa forma,
  • 11:28 - 11:33
    não vêm de lado nenhum e não vão para lado nenhum.
  • 11:33 - 11:35
    Não vão para lado nenhum.
  • 11:35 - 11:36
    Não há vinda, nem partida.
  • 11:36 - 11:42
    Essa é a perceção que obtemos quando praticamos desta forma.
  • 11:44 - 11:44
    Eles focaram-se.
  • 11:44 - 11:51
    Focaram a atenção no facto de que há quatro elementos no nosso corpo:
  • 11:52 - 12:00
    água, ar, calor e terra.
  • 12:01 - 12:02
    Dentro e fora.
  • 12:04 - 12:14
    E ajudaram a pessoa em fase terminal a ver que um ser humano é feito destes elementos.
  • 12:15 - 12:18
    E quando as condições são suficientes, eles manifestam-se.
  • 12:19 - 12:28
    E quando as condições deixam de ser suficientes, cessam essa manifestação e manifestam-se de outra forma.
  • 12:30 - 12:33
    Não há nascimento nem morte, não há vinda nem partida.
  • 12:35 - 12:36
    E no final
  • 12:38 - 12:40
    da meditação,
  • 12:40 - 12:41
    eles viram
  • 12:44 - 12:47
    Anathapindika chorou.
  • 12:52 - 12:55
    E Ananda não compreendeu o significado dessas lágrimas.
  • 12:57 - 12:58
    Ficou muito preocupado.
  • 12:59 - 13:00
    Ele disse:
    "Querido amigo,
  • 13:02 - 13:03
    Por que choras?
  • 13:10 - 13:10
    Não conseguiste?
  • 13:10 - 13:12
    Não conseguiste meditar corretamente
  • 13:12 - 13:14
    na meditação guiada?"
  • 13:16 - 13:18
    "Não, Venerável Ananda.
  • 13:19 - 13:20
    Consegui muito bem.
  • 13:21 - 13:24
    Fui completamente bem-sucedido na minha meditação guiada."
  • 13:25 - 13:27
    "Estás arrependido de algo?
  • 13:28 - 13:29
    Ainda tens algum arrependimento?"
  • 13:30 - 13:33
    "Não, Venerável Ananda, não tenho arrependimento algum."
  • 13:35 - 13:36
    "Então, porque choras?"
  • 13:39 - 13:43
    E Anathapindika disse a Ananda:
  • 13:46 - 13:48
    "Venerável Ananda, choro porque estou profundamente emocionado.
  • 13:50 - 13:57
    Servi o Buda, o Dharma e a Sangha durante mais de 30 anos,
  • 13:57 - 14:03
    mas nunca tinha recebido um ensinamento e uma prática tão maravilhosos como hoje, capazes de me libertar.
  • 14:06 - 14:09
    O ensinamento da não-nascença e da não-morte, agora estou livre.
  • 14:10 - 14:11
    Não tenho medo de morrer.
  • 14:11 - 14:14
    Conheço a natureza do não-vir, não-ir.
  • 14:18 - 14:20
    Posso ver a minha continuação."
  • 14:21 - 14:22
    Ananda disse:
  • 14:22 - 14:27
    "Querido amigo, não sabes que este ensinamento, nós, monges, recebemos quase todos os dias."
  • 14:32 - 14:35
    Anathapindika disse:
    "Querido Venerável Ananda,
  • 14:35 - 14:43
    é claro que há leigos muito ocupados que não têm tempo para receber este tipo de ensinamento e prática,
  • 14:43 - 14:48
    mas há aqueles entre nós que não estão tão ocupados.
  • 14:51 - 14:56
    E estamos prontos para receber este ensinamento maravilhoso e colocá-lo em prática.
  • 14:57 - 15:03
    Por isso, por favor, volta ao Buda, ao nosso mestre, e diz-lhe que há leigos
  • 15:03 - 15:09
    que podem receber e aplicar este tipo de ensinamento profundo."
  • 15:11 - 15:17
    E então falou em nome da comunidade leiga.
  • 15:20 - 15:23
    E Ananda disse:
    "Não te preocupes, meu amigo.
  • 15:26 - 15:33
    Depois disto, irei imediatamente até ao Mestre e contar-lhe-ei sobre o teu pedido."
  • 15:33 - 15:34
    E depois disso,
  • 15:35 - 15:39
    Anathapindika morreu pacificamente, com um sorriso nos lábios.
  • 15:43 - 15:51
    O Sutra "O Ensinamento Dado à Pessoa em Fase Terminal" está disponível no livro de cânticos de Plum Village
  • 15:52 - 15:53
    Temos de o estudar.
  • 15:54 - 15:55
    Temos de praticá-lo.
  • 15:55 - 16:04
    E podemos ser de grande ajuda para reduzir o sofrimento
  • 16:04 - 16:09
    daqueles que estão a morrer lentamente.
  • 16:11 - 16:18
    Mas mesmo que não tenhamos cancro, ou que o cancro tenha sido curado,
  • 16:18 - 16:19
    temos de continuar a praticar.
  • 16:19 - 16:22
    Ele tinha que continuar a prática.
  • 16:24 - 16:29
    Porque se não praticarmos, ele pode voltar e pode consumir-nos rapidamente.
  • 16:30 - 16:33
    Por isso, é muito importante manter a prática viva,
  • 16:33 - 16:40
    e ter sempre a Sangha ao nosso lado para nos apoiar na prática.
  • 16:42 - 16:47
    Há um amigo em Montreal, no Canadá.
  • 16:49 - 16:55
    O seu médico deu-lhe apenas três meses de vida,
  • 16:56 - 17:01
    mas depois de conhecer a Sangha e participar num retiro,
  • 17:01 - 17:08
    ele acolheu a prática no seu coração e praticou.
  • 17:09 - 17:13
    E viveu por mais de dez anos.
  • 17:16 - 17:21
    Mas depois disso, a sua esposa
  • 17:24 - 17:25
    precisava de algo,
  • 17:29 - 17:34
    teve um tipo de relação que o fez sofrer, e ele não conseguiu
  • 17:38 - 17:40
    preservar, continuar com a sua prática.
  • 17:42 - 17:46
    E foi por isso que a sua condição deteriorou-se rapidamente e ele faleceu.
  • 17:47 - 17:51
    Acho que precisamos de estar sempre em contacto com a Sangha.
  • 17:51 - 18:00
    E quando algo assim acontece, temos de renovar a nossa prática,
  • 18:00 - 18:03
    contar com a Sangha, senão,
  • 18:09 - 18:11
    sofreremos dessa
  • 18:12 - 18:13
    forma.
  • 18:13 - 18:15
    Como esse amigo no Canadá.
  • 18:21 - 18:24
    E este ensinamento não é apenas para
  • 18:25 - 18:26
    psicoterapeutas.
  • 18:27 - 18:32
    Este ensinamento é para todos nós, monges e praticantes leigos.
Title:
Caring for the Sick and Dying| Thich Nhat Hanh 2014 06 14
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
18:37

Portuguese subtitles

Revisions