-
Not Synced
Querido Thay, querida Sangha
-
Not Synced
He tenido la bendición de recibir tus enseñanzas
-
Not Synced
por tanto tiempo, desde los 80´s,
-
Not Synced
y te lo agradezco profundamente
-
Not Synced
¿Treinta, treinta y cuatro años?
-
Not Synced
Sí, es verdad, los retiros de familia,
-
Not Synced
y en Honolulu
-
Not Synced
Tú eres mi continuación
-
Not Synced
Trabajo como psicoterapeuta,
-
Not Synced
y aunque he tenido enseñanzas tan preciosas,
-
Not Synced
me encontré, cuando fui diagnosticada
-
Not Synced
con cancer, hace doce años, que fue
-
Not Synced
extremandamente difícil.
-
Not Synced
Y aprendí una nueva forma de sufrimiento
-
Not Synced
en mi cuerpo y mente.
-
Not Synced
Y gracias a que tengo la práctica,
-
Not Synced
me fue muy bien durante el proceso.
-
Not Synced
Pero ahora, trabajo con personas con cáncer,
-
Not Synced
y he creado un retiro de plena consciencia
-
Not Synced
para gente con cáncer. Y sé muy bien
-
Not Synced
que el miedo es muy diferente cuando
-
Not Synced
el miedo a la muerte no es algo abstracto,
-
Not Synced
sino está en tu propio cuerpo.
-
Not Synced
Y el miedo a la incertidumbre, en el que
-
Not Synced
la gente vive constantemente de un reto
-
Not Synced
a otro. Y me encantaría escuchar cualquier
-
Not Synced
enseñanza que quisieras compartirnos
-
Not Synced
acerca de cómo trabajar con estos miedos
-
Not Synced
tan profundos. Y cualquier otra cosa que
-
Not Synced
yo pueda transmitirle a esa comunidad.
-
Not Synced
Gracias.
-
Not Synced
En este retiro hemos meditado sobre este tema.
-
Not Synced
Hemos contemplado la noción de la muerte
-
Not Synced
y del miedo. Y sabemos que cuando
-
Not Synced
obtienes la Visión Correcta, te liberas del
-
Not Synced
miedo y la desesperación.
-
Not Synced
Y por eso, si tenemos la Visión Correcta,
-
Not Synced
no como una teoría sino como una
-
Not Synced
experiencia real, entonces podemos ayudar
-
Not Synced
mucho a las personas.
-
Not Synced
Cuando te sientas junto a una persona
-
Not Synced
que está muriendo y tienes el entendimiento
-
Not Synced
del no-nacimiento y no-muerte
-
Not Synced
Si tienes esa paz, puedes ser de mucha
-
Not Synced
ayuda, y la persona que está muriendo
-
Not Synced
no va a sufrir. Y puede morir en paz.
-
Not Synced
Ese es el caso de Anathapindika,
-
Not Synced
el practicante laico.
-
Not Synced
Anathapindika era un practicante laico.
-
Not Synced
Era un hombre de negocios, y cuando viajó
-
Not Synced
al Reino de Rajagaha, conoció al Buda por
-
Not Synced
primera vez y lo invitó a su ciudad Savatthi
-
Not Synced
y le ofreció un parque para practicar.
-
Not Synced
Un hermoso parque que fuera un centro de práctica.
-
Not Synced
Y un día, cuando Anathapindika estaba muriendo,
-
Not Synced
el venerable Sariputra vino con su hermano menor
-
Not Synced
del Dharma –Ananda– por recomendación de Buda.
-
Not Synced
Durante su visita, Sariputra trató de ayudar a
-
Not Synced
Anathapindika para que estuviera en contacto
-
Not Synced
con la naturaleza del no-nacimiento y no-muerte.
-
Not Synced
Y la historia está escrita in el Sutra
-
Not Synced
"Enseñanzas que deben darse a los
-
Not Synced
que están muriendo"
-
Not Synced
Y Sariputra es el hermano mayor del Dharma
-
Not Synced
de todos nosotros. Él era muy hábil.
-
Not Synced
Ananda estaba cerca de él y la primera cosa
-
Not Synced
que Sariputra dijo fue "querido amigo,
-
Not Synced
¿cómo te sientes en tu cuerpo?
-
Not Synced
¿el dolor está disminuyendo o sigue creciendo?"
-
Not Synced
Y esa es la pregunta de un médico, ¿cierto?
-
Not Synced
Entonces, Anathapindika dijo "Queridos y verables,
-
Not Synced
no parece que el dolor en mi cuerpo disminuya,
-
Not Synced
está incrementando todo el tiempo, estoy
-
Not Synced
sufriendo muchísimo, me duele mucho"
-
Not Synced
Y Sariputra respondió "En ese caso, vamos
-
Not Synced
a meditar en plena consciencia sobre
-
Not Synced
las tres joyas: El Buda, El Dharma y La Sangha"
-
Not Synced
Y los dos monjes ofrecieron una meditación
-
Not Synced
guiada para ofrecer soporte a la persona que
-
Not Synced
estaba muriendo, para practicar y refugiarse
-
Not Synced
en El Buda, El Dharma y La Sangha.
-
Not Synced
Y podemos aprender de sus experiencias.
-
Not Synced
Porque Sariputra era un monje muy inteligente,
-
Not Synced
él sabía que Anathapindika había disfrutado
-
Not Synced
mucho servir al Buda y a la Sangha.
-
Not Synced
Él era un hombre de negocios, tenía una
-
Not Synced
casa muy hermosa, ayudó a muchas personas
-
Not Synced
pobres en la ciudad de Savatthi. Y por eso
-
Not Synced
lo querían tanto y le dieron ese nombre
-
Not Synced
tan bello, Anathapindika, que significa "aquel que se
-
Not Synced
interesa por los indefensos"
-
Not Synced
Su nombre real era Sudatta. Y él le ofreció
-
Not Synced
al Buda un hermoso parque como centro de
-
Not Synced
práctica, en el que las personas se reunían
-
Not Synced
a escuchar las pláticas del Dharma, a recitar
-
Not Synced
los Principios de la Consciencia Plena,
-
Not Synced
y compartir el dharma. Él alentaba a
-
Not Synced
sus hijos a ir con él a practicar.
-
Not Synced
Y cada vez que pensaba en el Buda, en la Sangha
-
Not Synced
o hacía algo para apoyarlos, se sentía muy feliz.
-
Not Synced
Servir al Buda y a la Sangha le trajo mucha
-
Not Synced
felicidad. Por lo tanto había muchas
-
Not Synced
semillas de felicidad plantadas en su consciencia.
-
Not Synced
Y Sariputra pensó que al hacerlo enfocar su
-
Not Synced
atención en el Buda, el Dharma y la Sangha,
-
Not Synced
las semillas de felicidad que ya existían en él
-
Not Synced
se regarían y los sentimiento de alegría
-
Not Synced
y felicidad se manifestarían para crear un
-
Not Synced
equilibrio entre la felicidad y el dolor.
-
Not Synced
Y él sufriría mucho menos.
-
Not Synced
Creo que todos los terapeutas deberían
-
Not Synced
aprender de nuestro hermano mayor del
-
Not Synced
Dharma, Sariputra.
-
Not Synced
Después de cinco u ocho minutos de
-
Not Synced
practicar recordar al Buda, al Dharma y la Sangha,
-
Not Synced
Anathapindika logró sonreír. Así que
-
Not Synced
al sentarse a un lado de una persona en su
-
Not Synced
lecho de muerte, tenemos que reconocer
-
Not Synced
las semillas de felicidad en esa persona.
-
Not Synced
Y tienes que decir algo que riegue sus
-
Not Synced
semillas de felicidad. Y así se genere el
-
Not Synced
sentimiento de alegría y felicidad que
-
Not Synced
va a restablecer el equilibrio. Y esa persona
-
Not Synced
va a sufrir menos.
-
Not Synced
Después, Sariputra siguió con la meditación
-
Not Synced
sobre los seis órganos de los sentidos:
-
Not Synced
los ojos, los oídos, la nariz, la lengua,
-
Not Synced
el cuerpo y la mente.
-
Not Synced
Los seis objetos de los sentidos: forma,
-
Not Synced
sonido, olor, tacto, etc.
-
Not Synced
Y las seis consciencias. Esto para ayudar a
-
Not Synced
Anathapindika a que viera estas seis cosas
-
Not Synced
como formaciones que no tienen un origen,
-
Not Synced
que sólo cuando las condiciones son
-
Not Synced
suficientes se manifiestan como tal. Vinieron
-
Not Synced
de ningún lado y van hacía ningún lado.
-
Not Synced
no vienen, no se van. Ese es el
-
Not Synced
entendimiento que tenemos cuando
-
Not Synced
practicamos. Ellos trataron de enfocar su
-
Not Synced
atención en el hecho de que hay cuatro
-
Not Synced
elementos en nuestro cuerpo: agua,
-
Not Synced
aire, calor y tierra. Fuera y dentro. Para
-
Not Synced
ayudar a la persona que está muriendo
-
Not Synced
a ver que un ser humano está hecho de
-
Not Synced
estos elementos, y cuando las condiciones
-
Not Synced
son suficientes se manifiestan, y cuando las
-
Not Synced
condiciones no son suficientes, no hay
-
Not Synced
manifestación. Y no hay nacimiento ni muerte,
-
Not Synced
no hay llegada y no hay ida. Y ya hacia el
-
Not Synced
final de la meditación, vieron a Anathapindika
-
Not Synced
llorar. Ananda no entendió el significado de
-
Not Synced
sus lágrimas, estaba muy preocupado.
-
Not Synced
Le dijo "querido amigo, ¿por qué lloras?
-
Not Synced
¿no tuviste éxito al seguir la meditación?"
-
Not Synced
"No, venerable Ananada, lo hice muy bien, tuve éxito
-
Not Synced
al seguir la meditación" "Oh, ¿entonces te
-
Not Synced
arrepientes de algo?" "No, venerable
-
Not Synced
Ananda, no me arrepiento de nada"
-
Not Synced
"Entonces ¿por qué lloras?" Y Anathapindika
-
Not Synced
dijo "Querido Ananda, lloro porque
-
Not Synced
estoy muy conmovido, estuve al servicio del
-
Not Synced
Buda, el Dharma y la Sangha más de
-
Not Synced
30 años, pero nunca había recibido
-
Not Synced
enseñanzas y práctica tan maravillosa que
-
Not Synced
me liberaran como las de hoy. Gracias a las
-
Not Synced
enseñanzas de no nacimiento y no muerte,
-
Not Synced
ahora soy libre, no tengo miedo a morir,
-
Not Synced
conozco la naturaleza del no llegar y no irse,
-
Not Synced
puedo ver mi continuación" Y Ananda le dijo,
-
Not Synced
"Querido amigo, no lo sabes, pero los
-
Not Synced
monásticos recibimos esa enseñanza casi
-
Not Synced
todos los días" Anathapindika dijo "Querido
-
Not Synced
y venerable Ananda, claro que hay personas
-
Not Synced
laicas que están tan ocupados, que no tienen
-
Not Synced
tiempo de recibir estas enseñanzas y
-
Not Synced
prácticas. Pero habemos otros que no
-
Not Synced
estamos tan ocupados, y estamos listos
-
Not Synced
para recibir estas maravillosas enseñanzas
-
Not Synced
y ponerlas en práctica. Así que por favor,
-
Not Synced
regresen con el Buda, nuestro maestro,
-
Not Synced
y díganle que hay personas laicas que pueden
-
Not Synced
recibir y practicar estas profundas enseñanzas"
-
Not Synced
Y así él habló en nombre de la comunidad laica.
-
Not Synced
Y Ananda dijo "no te preocupes, amigo,
-
Not Synced
después de esto iré inmediatamente con
-
Not Synced
el Buda, y le diré de tu petición" Y después
-
Not Synced
Anathapindika murió en paz con una sorisa
-
Not Synced
en su boca.
-
Not Synced
Así que el Sutra sobre las enseñanzas que
-
Not Synced
deben darse a los que están muriendo, está
-
Not Synced
disponible en el libro de Plum Village
-
Not Synced
"Chanting from the Heart" Tenemos que
-
Not Synced
estudiar y practicar y así podemos ayudar
-
Not Synced
a que las personas que están muriendo
-
Not Synced
sufran menos. Pero incluso si no
-
Not Synced
tenemos cáncer o ya nos hemos curado
-
Not Synced
tenemos que continuar practicando. Porque
-
Not Synced
si no practicamos, puede regresar o puede
-
Not Synced
crecer rápidamente. Por eso es muy .
-
Not Synced
importante mantener la práctica viva.
-
Not Synced
Y siempre tener el respaldo de la Sangha para
-
Not Synced
practicar.
-
Not Synced
Tenemos un amigo en Montreal en Canadá.
-
Not Synced
El doctor le dio tres meses de vida, pero después de
-
Not Synced
haber conocido a la Sangha y asistir
-
Not Synced
a un retiro, llevó la práctica a su corazón
-
Not Synced
y vivió más de diez años, pero después de
-
Not Synced
eso, su esposa hizo algo, y tenía una
-
Not Synced
relación que lo hizo sufrir, no pudo continuar
-
Not Synced
con su práctica, y por eso su situación se
-
Not Synced
deterioró muy rápido y murió. Yo creo que
-
Not Synced
necesitamos estar en contacto con la Sangha
-
Not Synced
siempre. Y cuando algo así pasa tenemos
-
Not Synced
que renovar nuestra práctica, apoyarnos en
-
Not Synced
la Sangha, de lo contrario, vamos a sufrir
-
Not Synced
al igual que nuestro amigo en Canadá.
-
Not Synced
Esta enseñanza no es sólo para terapeutas,
-
Not Synced
esta enseñanza es para todos,
-
Not Synced
monásticos y gente laica.
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced