< Return to Video

Caring for the Sick and Dying| Thich Nhat Hanh 2014 06 14

  • Not Synced
    Querido Thay, querida Sangha
  • Not Synced
    He tenido la bendición de recibir tus enseñanzas
  • Not Synced
    por tanto tiempo, desde los 80´s,
  • Not Synced
    y te lo agradezco profundamente
  • Not Synced
    ¿Treinta, treinta y cuatro años?
  • Not Synced
    Sí, es verdad, los retiros de familia,
  • Not Synced
    y en Honolulu
  • Not Synced
    Tú eres mi continuación
  • Not Synced
    Trabajo como psicoterapeuta,
  • Not Synced
    y aunque he tenido enseñanzas tan preciosas,
  • Not Synced
    me encontré, cuando fui diagnosticada
  • Not Synced
    con cancer, hace doce años, que fue
  • Not Synced
    extremandamente difícil.
  • Not Synced
    Y aprendí una nueva forma de sufrimiento
  • Not Synced
    en mi cuerpo y mente.
  • Not Synced
    Y gracias a que tengo la práctica,
  • Not Synced
    me fue muy bien durante el proceso.
  • Not Synced
    Pero ahora, trabajo con personas con cáncer,
  • Not Synced
    y he creado un retiro de plena consciencia
  • Not Synced
    para gente con cáncer. Y sé muy bien
  • Not Synced
    que el miedo es muy diferente cuando
  • Not Synced
    el miedo a la muerte no es algo abstracto,
  • Not Synced
    sino está en tu propio cuerpo.
  • Not Synced
    Y el miedo a la incertidumbre, en el que
  • Not Synced
    la gente vive constantemente de un reto
  • Not Synced
    a otro. Y me encantaría escuchar cualquier
  • Not Synced
    enseñanza que quisieras compartirnos
  • Not Synced
    acerca de cómo trabajar con estos miedos
  • Not Synced
    tan profundos. Y cualquier otra cosa que
  • Not Synced
    yo pueda transmitirle a esa comunidad.
  • Not Synced
    Gracias.
  • Not Synced
    En este retiro hemos meditado sobre este tema.
  • Not Synced
    Hemos contemplado la noción de la muerte
  • Not Synced
    y del miedo. Y sabemos que cuando
  • Not Synced
    obtienes la Visión Correcta, te liberas del
  • Not Synced
    miedo y la desesperación.
  • Not Synced
    Y por eso, si tenemos la Visión Correcta,
  • Not Synced
    no como una teoría sino como una
  • Not Synced
    experiencia real, entonces podemos ayudar
  • Not Synced
    mucho a las personas.
  • Not Synced
    Cuando te sientas junto a una persona
  • Not Synced
    que está muriendo y tienes el entendimiento
  • Not Synced
    del no-nacimiento y no-muerte
  • Not Synced
    Si tienes esa paz, puedes ser de mucha
  • Not Synced
    ayuda, y la persona que está muriendo
  • Not Synced
    no va a sufrir. Y puede morir en paz.
  • Not Synced
    Ese es el caso de Anathapindika,
  • Not Synced
    el practicante laico.
  • Not Synced
    Anathapindika era un practicante laico.
  • Not Synced
    Era un hombre de negocios, y cuando viajó
  • Not Synced
    al Reino de Rajagaha, conoció al Buda por
  • Not Synced
    primera vez y lo invitó a su ciudad Savatthi
  • Not Synced
    y le ofreció un parque para practicar.
  • Not Synced
    Un hermoso parque que fuera un centro de práctica.
  • Not Synced
    Y un día, cuando Anathapindika estaba muriendo,
  • Not Synced
    el venerable Sariputra vino con su hermano menor
  • Not Synced
    del Dharma –Ananda– por recomendación de Buda.
  • Not Synced
    Durante su visita, Sariputra trató de ayudar a
  • Not Synced
    Anathapindika para que estuviera en contacto
  • Not Synced
    con la naturaleza del no-nacimiento y no-muerte.
  • Not Synced
    Y la historia está escrita in el Sutra
  • Not Synced
    "Enseñanzas que deben darse a los
  • Not Synced
    que están muriendo"
  • Not Synced
    Y Sariputra es el hermano mayor del Dharma
  • Not Synced
    de todos nosotros. Él era muy hábil.
  • Not Synced
    Ananda estaba cerca de él y la primera cosa
  • Not Synced
    que Sariputra dijo fue "querido amigo,
  • Not Synced
    ¿cómo te sientes en tu cuerpo?
  • Not Synced
    ¿el dolor está disminuyendo o sigue creciendo?"
  • Not Synced
    Y esa es la pregunta de un médico, ¿cierto?
  • Not Synced
    Entonces, Anathapindika dijo "Queridos y verables,
  • Not Synced
    no parece que el dolor en mi cuerpo disminuya,
  • Not Synced
    está incrementando todo el tiempo, estoy
  • Not Synced
    sufriendo muchísimo, me duele mucho"
  • Not Synced
    Y Sariputra respondió "En ese caso, vamos
  • Not Synced
    a meditar en plena consciencia sobre
  • Not Synced
    las tres joyas: El Buda, El Dharma y La Sangha"
  • Not Synced
    Y los dos monjes ofrecieron una meditación
  • Not Synced
    guiada para ofrecer soporte a la persona que
  • Not Synced
    estaba muriendo, para practicar y refugiarse
  • Not Synced
    en El Buda, El Dharma y La Sangha.
  • Not Synced
    Y podemos aprender de sus experiencias.
  • Not Synced
    Porque Sariputra era un monje muy inteligente,
  • Not Synced
    él sabía que Anathapindika había disfrutado
  • Not Synced
    mucho servir al Buda y a la Sangha.
  • Not Synced
    Él era un hombre de negocios, tenía una
  • Not Synced
    casa muy hermosa, ayudó a muchas personas
  • Not Synced
    pobres en la ciudad de Savatthi. Y por eso
  • Not Synced
    lo querían tanto y le dieron ese nombre
  • Not Synced
    tan bello, Anathapindika, que significa "aquel que se
  • Not Synced
    interesa por los indefensos"
  • Not Synced
    Su nombre real era Sudatta. Y él le ofreció
  • Not Synced
    al Buda un hermoso parque como centro de
  • Not Synced
    práctica, en el que las personas se reunían
  • Not Synced
    a escuchar las pláticas del Dharma, a recitar
  • Not Synced
    los Principios de la Consciencia Plena,
  • Not Synced
    y compartir el dharma. Él alentaba a
  • Not Synced
    sus hijos a ir con él a practicar.
  • Not Synced
    Y cada vez que pensaba en el Buda, en la Sangha
  • Not Synced
    o hacía algo para apoyarlos, se sentía muy feliz.
  • Not Synced
    Servir al Buda y a la Sangha le trajo mucha
  • Not Synced
    felicidad. Por lo tanto había muchas
  • Not Synced
    semillas de felicidad plantadas en su consciencia.
  • Not Synced
    Y Sariputra pensó que al hacerlo enfocar su
  • Not Synced
    atención en el Buda, el Dharma y la Sangha,
  • Not Synced
    las semillas de felicidad que ya existían en él
  • Not Synced
    se regarían y los sentimiento de alegría
  • Not Synced
    y felicidad se manifestarían para crear un
  • Not Synced
    equilibrio entre la felicidad y el dolor.
  • Not Synced
    Y él sufriría mucho menos.
  • Not Synced
    Creo que todos los terapeutas deberían
  • Not Synced
    aprender de nuestro hermano mayor del
  • Not Synced
    Dharma, Sariputra.
  • Not Synced
    Después de cinco u ocho minutos de
  • Not Synced
    practicar recordar al Buda, al Dharma y la Sangha,
  • Not Synced
    Anathapindika logró sonreír. Así que
  • Not Synced
    al sentarse a un lado de una persona en su
  • Not Synced
    lecho de muerte, tenemos que reconocer
  • Not Synced
    las semillas de felicidad en esa persona.
  • Not Synced
    Y tienes que decir algo que riegue sus
  • Not Synced
    semillas de felicidad. Y así se genere el
  • Not Synced
    sentimiento de alegría y felicidad que
  • Not Synced
    va a restablecer el equilibrio. Y esa persona
  • Not Synced
    va a sufrir menos.
  • Not Synced
    Después, Sariputra siguió con la meditación
  • Not Synced
    sobre los seis órganos de los sentidos:
  • Not Synced
    los ojos, los oídos, la nariz, la lengua,
  • Not Synced
    el cuerpo y la mente.
  • Not Synced
    Los seis objetos de los sentidos: forma,
  • Not Synced
    sonido, olor, tacto, etc.
  • Not Synced
    Y las seis consciencias. Esto para ayudar a
  • Not Synced
    Anathapindika a que viera estas seis cosas
  • Not Synced
    como formaciones que no tienen un origen,
  • Not Synced
    que sólo cuando las condiciones son
  • Not Synced
    suficientes se manifiestan como tal. Vinieron
  • Not Synced
    de ningún lado y van hacía ningún lado.
  • Not Synced
    no vienen, no se van. Ese es el
  • Not Synced
    entendimiento que tenemos cuando
  • Not Synced
    practicamos. Ellos trataron de enfocar su
  • Not Synced
    atención en el hecho de que hay cuatro
  • Not Synced
    elementos en nuestro cuerpo: agua,
  • Not Synced
    aire, calor y tierra. Fuera y dentro. Para
  • Not Synced
    ayudar a la persona que está muriendo
  • Not Synced
    a ver que un ser humano está hecho de
  • Not Synced
    estos elementos, y cuando las condiciones
  • Not Synced
    son suficientes se manifiestan, y cuando las
  • Not Synced
    condiciones no son suficientes, no hay
  • Not Synced
    manifestación. Y no hay nacimiento ni muerte,
  • Not Synced
    no hay llegada y no hay ida. Y ya hacia el
  • Not Synced
    final de la meditación, vieron a Anathapindika
  • Not Synced
    llorar. Ananda no entendió el significado de
  • Not Synced
    sus lágrimas, estaba muy preocupado.
  • Not Synced
    Le dijo "querido amigo, ¿por qué lloras?
  • Not Synced
    ¿no tuviste éxito al seguir la meditación?"
  • Not Synced
    "No, venerable Ananada, lo hice muy bien, tuve éxito
  • Not Synced
    al seguir la meditación" "Oh, ¿entonces te
  • Not Synced
    arrepientes de algo?" "No, venerable
  • Not Synced
    Ananda, no me arrepiento de nada"
  • Not Synced
    "Entonces ¿por qué lloras?" Y Anathapindika
  • Not Synced
    dijo "Querido Ananda, lloro porque
  • Not Synced
    estoy muy conmovido, estuve al servicio del
  • Not Synced
    Buda, el Dharma y la Sangha más de
  • Not Synced
    30 años, pero nunca había recibido
  • Not Synced
    enseñanzas y práctica tan maravillosa que
  • Not Synced
    me liberaran como las de hoy. Gracias a las
  • Not Synced
    enseñanzas de no nacimiento y no muerte,
  • Not Synced
    ahora soy libre, no tengo miedo a morir,
  • Not Synced
    conozco la naturaleza del no llegar y no irse,
  • Not Synced
    puedo ver mi continuación" Y Ananda le dijo,
  • Not Synced
    "Querido amigo, no lo sabes, pero los
  • Not Synced
    monásticos recibimos esa enseñanza casi
  • Not Synced
    todos los días" Anathapindika dijo "Querido
  • Not Synced
    y venerable Ananda, claro que hay personas
  • Not Synced
    laicas que están tan ocupados, que no tienen
  • Not Synced
    tiempo de recibir estas enseñanzas y
  • Not Synced
    prácticas. Pero habemos otros que no
  • Not Synced
    estamos tan ocupados, y estamos listos
  • Not Synced
    para recibir estas maravillosas enseñanzas
  • Not Synced
    y ponerlas en práctica. Así que por favor,
  • Not Synced
    regresen con el Buda, nuestro maestro,
  • Not Synced
    y díganle que hay personas laicas que pueden
  • Not Synced
    recibir y practicar estas profundas enseñanzas"
  • Not Synced
    Y así él habló en nombre de la comunidad laica.
  • Not Synced
    Y Ananda dijo "no te preocupes, amigo,
  • Not Synced
    después de esto iré inmediatamente con
  • Not Synced
    el Buda, y le diré de tu petición" Y después
  • Not Synced
    Anathapindika murió en paz con una sorisa
  • Not Synced
    en su boca.
  • Not Synced
    Así que el Sutra sobre las enseñanzas que
  • Not Synced
    deben darse a los que están muriendo, está
  • Not Synced
    disponible en el libro de Plum Village
  • Not Synced
    "Chanting from the Heart" Tenemos que
  • Not Synced
    estudiar y practicar y así podemos ayudar
  • Not Synced
    a que las personas que están muriendo
  • Not Synced
    sufran menos. Pero incluso si no
  • Not Synced
    tenemos cáncer o ya nos hemos curado
  • Not Synced
    tenemos que continuar practicando. Porque
  • Not Synced
    si no practicamos, puede regresar o puede
  • Not Synced
    crecer rápidamente. Por eso es muy .
  • Not Synced
    importante mantener la práctica viva.
  • Not Synced
    Y siempre tener el respaldo de la Sangha para
  • Not Synced
    practicar.
  • Not Synced
    Tenemos un amigo en Montreal en Canadá.
  • Not Synced
    El doctor le dio tres meses de vida, pero después de
  • Not Synced
    haber conocido a la Sangha y asistir
  • Not Synced
    a un retiro, llevó la práctica a su corazón
  • Not Synced
    y vivió más de diez años, pero después de
  • Not Synced
    eso, su esposa hizo algo, y tenía una
  • Not Synced
    relación que lo hizo sufrir, no pudo continuar
  • Not Synced
    con su práctica, y por eso su situación se
  • Not Synced
    deterioró muy rápido y murió. Yo creo que
  • Not Synced
    necesitamos estar en contacto con la Sangha
  • Not Synced
    siempre. Y cuando algo así pasa tenemos
  • Not Synced
    que renovar nuestra práctica, apoyarnos en
  • Not Synced
    la Sangha, de lo contrario, vamos a sufrir
  • Not Synced
    al igual que nuestro amigo en Canadá.
  • Not Synced
    Esta enseñanza no es sólo para terapeutas,
  • Not Synced
    esta enseñanza es para todos,
  • Not Synced
    monásticos y gente laica.
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Caring for the Sick and Dying| Thich Nhat Hanh 2014 06 14
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
18:37

Spanish (Latin America) subtitles

Incomplete

Revisions