מליסה מרשל: דברו אלי בחנונית
-
0:01 - 0:04לפני חמש שנים חוויתי מעט
-
0:04 - 0:07ממה שהרגישה עליסה בארץ הפלאות.
-
0:07 - 0:10אוניברסיטת פן ביקשה ממני, מורה לאמצעי התקשורת,
-
0:10 - 0:13להעביר קורס בתקשורת לסטודנטים להנדסה.
-
0:13 - 0:16והייתי מבוהלת. [צחוק]
-
0:16 - 0:19ממש פחדתי מהסטודנטים האלה עם המוחות הגדולים שלהם
-
0:19 - 0:23והספרים הגדולים שלהם והמלים הגדולות והלא מוכרות שלהם.
-
0:23 - 0:26אבל ככל שהשיחות האלה הלכו והתפתחו,
-
0:26 - 0:29חוויתי מה שעליסה ודאי חוותה כשירדה
-
0:29 - 0:33לתוך מאורת הארנב ומצאה דלת לעולם חדש לגמרי.
-
0:33 - 0:36כך בדיוק הרגשתי בשיחות ההן
-
0:36 - 0:39עם הסטודנטים. הפתיעו אותי הרעיונות שלהם,
-
0:39 - 0:44ורציתי שגם אחרים יחוו את ארץ הפלאות הזו.
-
0:44 - 0:46ולדעתי המפתח לדלת הזו
-
0:46 - 0:48הוא תקשורת משובחת.
-
0:48 - 0:51אנו זקוקים נואשות לתקשורת משובחת
-
0:51 - 0:54מהמדענים והמהנדסים שלנו כדי לשנות את העולם.
-
0:54 - 0:56המדענים והמהנדסים שלנו הם אלה
-
0:56 - 1:00שמתמודדים עם האתגרים הגדולים ביותר שלנו, החל מאנרגיה
-
1:00 - 1:03לסביבה ועד לשירותי בריאות, בין היתר,
-
1:03 - 1:06ואם לא נדע על כך ונבין זאת,
-
1:06 - 1:09הרי שהעבודה לא הושלמה, ולדעתי זו אחריותנו
-
1:09 - 1:12כמי שאינם מדענים, לנהל את האינטראקציות האלו איתם.
-
1:12 - 1:15אך השיחות החשובות האלה לא יתקיימו אם מדענינו
-
1:15 - 1:18ומהנדסינו לא יזמינו אותנו לבקר בארץ הפלאות שלהם.
-
1:18 - 1:24אז מדענים ומהנדסים, בבקשה, דברו איתנו חנונית.
-
1:24 - 1:26ברצוני להציע כמה פתרונות מפתח איך תוכלו לעשות זאת
-
1:26 - 1:30כדי לוודא שנוכל לראות שהמדע שלכם מושך.
-
1:30 - 1:33ושההנדסה שלכם מרתקת.
-
1:33 - 1:37השאלה הראשונה שעליכם לענות לנו עליה היא: אז מה?
-
1:37 - 1:40אימרו לנו מדוע המדע שלכם נוגע לנו.
-
1:40 - 1:43אל תגידו לנו פשט שאתם חוקרים כפסיסים,
-
1:43 - 1:47אלא אימרו שאתם חוקרים כפסיסים, שהן מבנים דמויי שבכה של עצמותינו,
-
1:47 - 1:52כי חשוב להבין מהו אוסטאופורוזיס ולדעת לטפל בו.
-
1:52 - 1:56וכשאתם מתארים את המדע שלכם, הישמרו מעגה מקצועית.
-
1:56 - 2:00העגה המקצועית עוצרת בעדנו מלהבין את רעיונותיכם.
-
2:00 - 2:03נכון שאתם יודעים לומר "ספטיאלי וטמפורלי", אבל למה לא לומר
-
2:03 - 2:07"מרחב וזמן", שזה הרבה יותר מובן לנו?
-
2:07 - 2:12והפיכת רעיונותיכם למובנים אינה מפחיתה את חוכמתם,
-
2:12 - 2:14אלא, כמו שאיינשטיין אמר, עשו את הכל
-
2:14 - 2:18פשוט ככל האפשר, אבל לא פשוט יותר.
-
2:18 - 2:21אתם יכולים להעביר בקלות את המדע שלכם
-
2:21 - 2:23בלי להתפשר על הרעיונות.
-
2:23 - 2:27כדאי שתחשבו על דוגמאות, סיפורים
-
2:27 - 2:29והשוואות. אלה הן דרכים למשוך
-
2:29 - 2:31ולרגש אותנו בתכנים שלכם.
-
2:31 - 2:37וכשאתם מציגים את עבודתכם, תפסיקו להשתמש בנקודות תבליט(כדורים).
-
2:37 - 2:41תהיתם פעם מדוע קוראים להן כך? [צחוק]
-
2:41 - 2:44מה כדורים עושים? הם הורגים.
-
2:44 - 2:46הם הורגים לכם את המצגת.
-
2:46 - 2:50שקופית כזו לא רק משעממת, אלא גם פונה יותר מדי
-
2:50 - 2:54למרכז השפה במוחנו, ומהממת אותנו.
-
2:54 - 2:58במקום זה, השקופית הזו מאת ג'נבייב בראון
-
2:58 - 3:01הרבה יותר יעילה. היא מראה שהמבנה המיוחד
-
3:01 - 3:04של הכפסיסים הוא כה חזק עד שהוא נתן השראה
-
3:04 - 3:07לתכנון המיוחד של מגדל אייפל.
-
3:07 - 3:11והסוד הוא להשתמש במשפט יחיד וקריא
-
3:11 - 3:14שהקהל יכול להתמצא בעזרתו אם הוא הולך לאיבוד,
-
3:14 - 3:17ולספק עזרים חזותיים שיקסמו לחושינו האחרים
-
3:17 - 3:20וייצרו תחושה עמוקה יותר של הבנה
-
3:20 - 3:21לגבי מה שמתואר.
-
3:21 - 3:24אז נראה לי שאלה כמה מפתחות שעשויים לעזור
-
3:24 - 3:28לכולנו לפתוח את הדלת ולראות את ארץ הפלאות
-
3:28 - 3:30של המדע וההנדסה.
-
3:30 - 3:32וכיוון שהמהנדסים שאיתם עבדתי
-
3:32 - 3:36לימדו אותי להיות מחוברת עם החנונית הפנימית שלי,
-
3:36 - 3:39אני רוצה לסכם בעזרת משוואה. [צחוק]
-
3:39 - 3:43קחו את המדע שלכם, הפחיתו את נקודות התבליט
-
3:43 - 3:46ואת העגה המקצועית, חלקו ברלוונטיות,
-
3:46 - 3:49כלומר תחלקו עם הקהל את מה שרלוונטי,
-
3:49 - 3:51והכפילו זאת בלהט שלכם
-
3:51 - 3:54לעבודה המדהימה שאתה עושים,
-
3:54 - 3:56וזה יהיה שווה לאינטראקציה נפלאה
-
3:56 - 3:59עם המון הבנה.
-
3:59 - 4:02וכך, המדענים והמהנדסים, אחרי שתפתרו
-
4:02 - 4:07את המשוואה הזו, אתם בהחלט מוזמנים לדבר אלי בחנונית [צחוק]
-
4:07 - 4:13תודה רבה.
[מחיאות כפיים]
- Title:
- מליסה מרשל: דברו אלי בחנונית
- Speaker:
- Melissa Marshall
- Description:
-
מליסה מרשל מביאה מסר לכל המדענים (מאת הלא-מדענים): מה שאתם עושים מרתק אותנו, אז ספרו לנו על זה-- אך באופן שנוכל להבין. בתוך ארבע דקות בלבד היא חושפת עצות רבות-עוצמה להצגת רעיונות מדעיים מורכבים לפני הקהל הרחב.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:34
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Nir Bibi accepted Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Nir Bibi edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Nir Bibi edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Shlomo Adam edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Shlomo Adam edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me |