מליסה מרשל: דברו אלי בחנונית
-
0:01 - 0:04לפני חמש שנים חוויתי מעט
-
0:04 - 0:07ממה שהרגישה עליסה בארץ הפלאות.
-
0:07 - 0:10אוניברסיטת פן ביקשה ממני,
מורה לאמצעי התקשורת, -
0:10 - 0:13להעביר קורס בתקשורת
לסטודנטים להנדסה. -
0:13 - 0:16והייתי מבוהלת. [צחוק]
-
0:16 - 0:19ממש פחדתי מהסטודנטים האלה
עם המוחות הגדולים שלהם, -
0:19 - 0:23והספרים הגדולים
והמלים הגדולות והלא-מוכרות שלהם. -
0:23 - 0:26אבל ככל שהשיחות האלה
הלכו והתפתחו, -
0:26 - 0:29חוויתי מה שעליסה
ודאי חוותה כשירדה -
0:29 - 0:33לתוך מאורת הארנב
ומצאה דלת לעולם חדש לגמרי. -
0:33 - 0:36כך בדיוק הרגשתי בשיחות ההן
-
0:36 - 0:39עם הסטודנטים.
הפתיעו אותי הרעיונות שלהם, -
0:39 - 0:44ורציתי שגם אחרים
יחוו את ארץ הפלאות הזו. -
0:44 - 0:46ולדעתי המפתח לדלת הזו
-
0:46 - 0:48הוא תקשורת משובחת.
-
0:48 - 0:51אנו זקוקים נואשות לתקשורת משובחת
-
0:51 - 0:54מהמדענים והמהנדסים שלנו
כדי לשנות את העולם. -
0:54 - 0:56המדענים והמהנדסים שלנו הם אלה
-
0:56 - 1:00שמתמודדים עם האתגרים
הגדולים ביותר שלנו, החל מאנרגיה -
1:00 - 1:03לסביבה ועד לשירותי בריאות,
בין היתר, -
1:03 - 1:06ואם לא נדע על כך ונבין זאת,
-
1:06 - 1:09הרי שהעבודה לא הושלמה,
ולדעתי זו אחריותנו -
1:09 - 1:12כמי שאינם מדענים,
לנהל את האינטראקציות האלו איתם. -
1:12 - 1:15אך השיחות החשובות האלה
לא יתקיימו אם מדענינו -
1:15 - 1:18ומהנדסינו לא יזמינו אותנו
לבקר בארץ הפלאות שלהם. -
1:18 - 1:24אז מדענים ומהנדסים, בבקשה,
דברו איתנו חנונית. -
1:24 - 1:26ברצוני להציע כמה עקרונות
איך תוכלו לעשות זאת -
1:26 - 1:30כדי לוודא שנוכל לראות
שהמדע שלכם סקסי. -
1:30 - 1:33ושההנדסה שלכם מרתקת.
-
1:33 - 1:37השאלה הראשונה שעליכם
לענות לנו עליה היא: אז מה? -
1:37 - 1:40אימרו לנו מדוע
המדע שלכם נוגע לנו. -
1:40 - 1:43אל תגידו לנו פשוט
שאתם חוקרים כפסיסים, -
1:43 - 1:47אלא שאתם חוקרים כפסיסים,
מבנים דמויי-שבכה של עצמותינו, -
1:47 - 1:52כי חשוב להבין מהו אוסטאופורוזיס
ולדעת לטפל בו. -
1:52 - 1:56וכשאתם מתארים את המדע שלכם,
הישמרו מעגה מקצועית. -
1:56 - 2:00העגה המקצועית עוצרת בעדנו
מלהבין את רעיונותיכם. -
2:00 - 2:03כן, אתם יודעים לומר "ספטיאלי וטמפורלי",
אבל למה לא לומר -
2:03 - 2:07"מרחב וזמן",
שזה הרבה יותר מובן לנו? -
2:07 - 2:12והפיכת רעיונותיכם למובנים
אינה מפחיתה מחוכמתם, -
2:12 - 2:14אלא, כמו שאיינשטיין אמר,
עשו את הכל -
2:14 - 2:18פשוט ככל האפשר,
אבל לא פשוט יותר. -
2:18 - 2:21אתם יכולים להעביר בקלות
את המדע שלכם -
2:21 - 2:23בלי להתפשר על הרעיונות.
-
2:23 - 2:27כדאי שתחשבו על דוגמאות, סיפורים
-
2:27 - 2:29והשוואות. אלה הן דרכים למשוך
-
2:29 - 2:31ולרגש אותנו בתכנים שלכם.
-
2:31 - 2:37וכשאתם מציגים את עבודתכם,
הפסיקו להשתמש בנקודות-תבליט (כדורים). -
2:37 - 2:41תהיתם פעם מדוע קוראים להן כך?
[צחוק] -
2:41 - 2:44מה כדורים עושים? הם הורגים.
-
2:44 - 2:46הם הורגים לכם את המצגת.
-
2:46 - 2:50שקופית כזו לא רק משעממת,
אלא גם פונה יותר מדי -
2:50 - 2:54למרכז השפה במוחנו
ומציפה אותנו. -
2:54 - 2:58במקום זה, השקופית הזו
מאת ג'נבייב בראון -
2:58 - 3:01הרבה יותר יעילה.
היא מראה שהמבנה המיוחד -
3:01 - 3:04של הכפסיסים הוא כה חזק,
עד שהוא נתן השראה -
3:04 - 3:07לתכנון המיוחד של מגדל אייפל.
-
3:07 - 3:11והסוד הוא להשתמש
במשפט יחיד וקריא -
3:11 - 3:14שהקהל יכול להתמצא בעזרתו
כשהוא הולך לאיבוד, -
3:14 - 3:17ולספק עזרים חזותיים
שיקסמו לחושינו האחרים -
3:17 - 3:20וייצרו תחושה עמוקה יותר של הבנה
-
3:20 - 3:21לגבי מה שמתואר.
-
3:21 - 3:24אלה כמה מפתחות שלדעתי
עשויים לעזור -
3:24 - 3:28לכולנו לפתוח את הדלת
ולראות את ארץ הפלאות -
3:28 - 3:30של המדע וההנדסה.
-
3:30 - 3:32וכיוון שהמהנדסים שאיתם עבדתי
-
3:32 - 3:36לימדו אותי להיות מחוברת
לחנונית הפנימית שלי, -
3:36 - 3:39אני רוצה לסכם בעזרת משוואה.
[צחוק] -
3:39 - 3:43קחו את המדע שלכם,
פחות נקודות התבליט -
3:43 - 3:46והעגה המקצועית, חלקי הרלוונטיות,
-
3:46 - 3:49כלומר לחלוק עם הקהל
את מה שרלוונטי, -
3:49 - 3:51והכפילו זאת בלהט שלכם
-
3:51 - 3:54לעבודה המדהימה שאתה עושים,
-
3:54 - 3:56וזה יהיה שווה לאינטראקציה נפלאה
-
3:56 - 3:59עם המון הבנה.
-
3:59 - 4:02וכך, המדענים והמהנדסים,
אחרי שתפתרו -
4:02 - 4:07את המשוואה הזו, אתם בהחלט מוזמנים
לדבר אלי בחנונית [צחוק] -
4:07 - 4:13תודה רבה.
[מחיאות כפיים]
- Title:
- מליסה מרשל: דברו אלי בחנונית
- Speaker:
- Melissa Marshall
- Description:
-
מליסה מרשל מביאה מסר לכל המדענים (מאת הלא-מדענים): מה שאתם עושים מרתק אותנו, אז ספרו לנו על זה-- אך באופן שנוכל להבין. בתוך ארבע דקות בלבד היא חושפת עצות רבות-עוצמה איך להציג רעיונות מדעיים מורכבים בפני הקהל הרחב.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:34
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Nir Bibi accepted Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Nir Bibi edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Nir Bibi edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Shlomo Adam edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Shlomo Adam edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Talk nerdy to me | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Talk nerdy to me |