< Return to Video

Bátorság, hogy radikális bizonytalansággal éljünk

  • 0:01 - 0:03
    Mi a legrosszabb, ami történhet?
  • 0:04 - 0:07
    Majdnem pontosan 10 évvel ezelőtt
  • 0:07 - 0:10
    egy rendelőben ültem, ahol túl hideg volt,
  • 0:10 - 0:13
    és az új onkológusomra vártam.
  • 0:13 - 0:14
    Meg voltam rémülve.
  • 0:15 - 0:19
    Annak ellenére,
    hogy mellettem ült az akkori párom,
  • 0:19 - 0:21
    teljesen egyedül éreztem magam.
  • 0:21 - 0:24
    Nem sokkal előtte
    diagnosztizáltak mellrákkal,
  • 0:24 - 0:26
    és akkoriban úgy tűnt,
  • 0:26 - 0:30
    hogy egyetlen egy kis világos pont
    a jobb tüdőm képén azt jelentette,
  • 0:30 - 0:33
    hogy már áttétem is van.
  • 0:34 - 0:36
    Áttétes mellrákom volt.
  • 0:37 - 0:39
    Akkoriban még nem volt
    orvosi képzettségem,
  • 0:39 - 0:41
    de tudtam, hogy mit jelent, ha ez így van:
  • 0:42 - 0:44
    gyógyíthatatlan mellrákot.
  • 0:46 - 0:48
    Halálos mellrákot.
  • 0:49 - 0:51
    27 éves voltam,
  • 0:51 - 0:54
    épp hogy felvettek az orvosi egyetemre,
  • 0:54 - 0:57
    és azon töprengtem,
    hogy lehet, itt ér véget az életem.
  • 0:58 - 1:03
    Az új onkológusom nem volt túl szívélyes.
  • 1:04 - 1:06
    Egyszerű tényekkel foglalkozott,
  • 1:06 - 1:09
    ahogyan sok kiváló orvos teszi.
  • 1:10 - 1:14
    "A testünk sejtekből áll" – kezdte.
  • 1:14 - 1:16
    Megállítottam.
  • 1:16 - 1:19
    "Az orvosi egyetemen fogok tanulni.
  • 1:19 - 1:20
    Tudom."
  • 1:21 - 1:25
    Ahelyett, hogy megértette volna a jelzést,
    hogy menjünk vissza, kezdjük újra,
  • 1:26 - 1:27
    ő folytatta.
  • 1:27 - 1:30
    Azt mondta,
    hogy el kell kezdenem a kemoterápiát,
  • 1:30 - 1:31
    hogy megfékezzük a rákot.
  • 1:31 - 1:35
    Részletezte a szer hatását,
    a mellékhatásokat
  • 1:35 - 1:36
    és az ütemezést.
  • 1:37 - 1:41
    Emlékeztettem, hogy még nem is került sor
    a tüdőmön lévő világos pont biopsziájára,
  • 1:41 - 1:44
    és megkérdeztem,
    hogy biztos-e abban, hogy rák.
  • 1:45 - 1:51
    Zsigerileg emlékszem rá,
    hogy szinte frusztrálta a kérdésem.
  • 1:51 - 1:54
    Lehet, hogy azt hitte,
    nem figyelek oda a magyarázataira,
  • 1:54 - 1:57
    vagy ami még rosszabb,
    tagadom az egészet.
  • 1:58 - 2:01
    Egyszerűen csak meg akartam vele értetni,
    hogy pácienseként
  • 2:01 - 2:07
    a biopszia nem csak egy formalitás,
    amely egy rég ismert tényt bizonyít.
  • 2:07 - 2:11
    Számomra egy bőrön, izmon
    és csonton áthatoló acéltű volt,
  • 2:11 - 2:15
    amely a felszínre hozza egy belső részemet
    és megválaszolja a kérdést,
  • 2:15 - 2:18
    amelyet bárcsak soha
    ne tettek volna fel nekem.
  • 2:18 - 2:23
    A biopszia előtt az a 27 éves nő lehettem,
  • 2:23 - 2:26
    akinek talán áttétes mellrákja van,
  • 2:26 - 2:29
    akinek valószínűleg áttétes mellrákja van.
  • 2:29 - 2:31
    Ez lényeges különbség,
  • 2:31 - 2:36
    amit sajnos nem hangsúlyoznak
    az élenjáró onkológiai képzéseken.
  • 2:37 - 2:41
    Ehelyett elbocsájtottak,
    hogy kezdjem el a kezelést
  • 2:41 - 2:42
    pár héten belül.
  • 2:44 - 2:47
    Annyi minden történt
    az első látogatás óta!
  • 2:47 - 2:50
    A biopszia ironikusan
    nem csak formalitás volt.
  • 2:50 - 2:54
    Az előző onkológusomnak igaza volt.
  • 2:54 - 2:55
    (Nevetés)
  • 2:55 - 2:56
    Valóban rákot mutatott ki,
  • 2:56 - 3:00
    de ez egy teljesen különálló tüdőrák volt,
  • 3:00 - 3:02
    és bármennyire őrülten is hangzik,
  • 3:02 - 3:05
    ez nagyon jó hír volt.
  • 3:05 - 3:08
    Nem volt áttétes mellrákom.
  • 3:08 - 3:10
    Két különböző rákom volt,
  • 3:10 - 3:12
    de mindkettő lokalizált volt,
  • 3:12 - 3:15
    és a tüdőrák eléggé lokalizált volt ahhoz,
  • 3:15 - 3:17
    hogy el lehessen távolítani.
  • 3:17 - 3:20
    A kezelések sorozata
    tüdőműtéttel kezdődött,
  • 3:20 - 3:22
    kemoterápiával folytatódott,
  • 3:22 - 3:26
    és mellműtéttel fejeződött be
    nem sokkal a 28. szülinapom után.
  • 3:27 - 3:29
    Két héttel később
  • 3:29 - 3:31
    elkezdtem az orvosi egyetemet.
  • 3:32 - 3:35
    Az új onkológusom,
  • 3:35 - 3:36
    (Nevetés)
  • 3:36 - 3:41
    aki sokkal harmonikusabban bánt
    a tényekkel és a következményeikkel,
  • 3:41 - 3:42
    nagyon észszerűen azt javasolta,
  • 3:42 - 3:46
    hogy halasszam el egy évvel
    az egyetem elkezdését,
  • 3:46 - 3:50
    hogy pihenhessek, felépülhessek,
  • 3:50 - 3:52
    én megbíztam a tanácsában.
  • 3:52 - 3:56
    Rettenetesen éreztem magam
    az intenzív kemoterápia kezelések alatt.
  • 3:56 - 3:58
    Szóval levelet írtam a dékánnak.
  • 3:58 - 4:00
    Elmagyaráztam a helyzetemet,
  • 4:00 - 4:03
    és egyből engedélyezték a halasztást.
  • 4:03 - 4:06
    De amint elmúlt a kemó negatív hatása,
  • 4:06 - 4:09
    elkezdtem gondolkodni,
    hogy mit kezdjek magammal egy évig.
  • 4:10 - 4:12
    Menjek el a tengerpartra?
  • 4:12 - 4:13
    (Nevetés)
  • 4:13 - 4:16
    Sose voltam az a tengerpartra járó típus.
  • 4:16 - 4:17
    (Nevetés)
  • 4:17 - 4:21
    És amúgy is, hány évem volt még hátra?
  • 4:21 - 4:23
    Tényleg járni akartam az orvosi egyetemre.
  • 4:23 - 4:26
    Olyan volt ez,
    mint egy hiányzó darab a kirakómból.
  • 4:26 - 4:30
    Ahelyett, hogy bizonytalanságomban
    körbe-körbe járjak,
  • 4:30 - 4:33
    megkérdeztem magamtól:
    Mi a legrosszabb, ami történhet?
  • 4:33 - 4:37
    Túl gyenge vagy beteg lehetek
    a tanuláshoz.
  • 4:37 - 4:39
    Túl nehéz lehet számomra érzelmileg.
  • 4:39 - 4:42
    Kibukhatok az orvosi egyetemről.
  • 4:42 - 4:46
    De utána rájöttem, hogy nem ez lenne
    a legrosszabb dolog, ami velem történt,
  • 4:46 - 4:47
    még abban az évben sem.
  • 4:47 - 4:50
    Szóval miért ne kezdjem el?
  • 4:50 - 4:54
    Miért ne folytassam az életem
    úgy, ahogyan élni akarok?
  • 4:55 - 4:56
    Így is tettem.
  • 4:56 - 4:58
    Kopaszon és soványan,
  • 4:58 - 5:02
    felvettem a legszebb fülbevalómat
    és a kedvenc ruhámat,
  • 5:02 - 5:03
    és elkezdtem.
  • 5:04 - 5:06
    Úgy tettem, mintha beilleszkedtem volna.
  • 5:06 - 5:08
    És tényleg elkezdtem beilleszkedni.
  • 5:08 - 5:11
    Nincsenek szavak arra,
    hogy mennyire nehéz volt.
  • 5:11 - 5:14
    Voltak napok, amikor lehetetlennek tűnt.
  • 5:14 - 5:18
    Úgy éreztem, hogy olyan dolgokat csinálok,
    amik nem fognak számítani a jövőben.
  • 5:18 - 5:22
    De minden nap megkérdeztem magamtól:
    "Még mindig élvezed?
  • 5:22 - 5:24
    Még mindig ezt akarod csinálni?"
  • 5:24 - 5:27
    És minden nap a válaszom igen volt,
  • 5:27 - 5:29
    néha eléggé bizonytalan igen,
  • 5:29 - 5:31
    de mégis igen.
  • 5:31 - 5:33
    Utána, amikor egyre kényelmesebben
    éreztem magam,
  • 5:33 - 5:37
    és elhittem, hogy talán nem fogok
    kibukni az egyetemről,
  • 5:37 - 5:40
    még rosszabb hírt kaptam.
  • 5:40 - 5:47
    Megtudtam, hogy van egy mutáció
    a TP53, rövidebben p53 nevű génemben.
  • 5:47 - 5:50
    A genom őrzőjének nevezik,
  • 5:50 - 5:51
    egy mutáció –
  • 5:51 - 5:56
    a p53 felügyeli a DNS javítását.
  • 5:56 - 6:00
    Ennek a génnek a mutációja azt jelenti,
    hogy a hibák nincsenek kijavítva.
  • 6:00 - 6:04
    Ez azt jelenti, hogy a normál sejtek
    nagyobb valószínűséggel válnak rákossá.
  • 6:04 - 6:06
    Hirtelen megértettem
  • 6:06 - 6:09
    a kórtörténetem szörnyű logikáját.
  • 6:10 - 6:14
    Hétéves koromban gyermekkori rákban,
    rabdomioszarkómában szenvedtem.
  • 6:14 - 6:16
    Tinédzser koromban kiújult.
  • 6:16 - 6:20
    Mindez a p53 labori
    felfedezése előtt volt.
  • 6:20 - 6:24
    Ezután fiatal felnőttkori
    mell- és tüdőrákom volt.
  • 6:24 - 6:27
    Ismerve ezt a mutációt
  • 6:27 - 6:29
    úgy tűnt, hogy sose lesz vége
  • 6:29 - 6:32
    a számtalan ráknak,
    amire a jövőben számíthatok.
  • 6:33 - 6:35
    És mégis úgy döntöttem,
  • 6:35 - 6:39
    hogy sugárkezelő onkológus leszek.
  • 6:39 - 6:40
    (Nevetés)
  • 6:40 - 6:44
    Reményeim szerint pár hónapon belül
    befejezem a rezidens képzést,
  • 6:44 - 6:45
    új városba költözöm,
  • 6:45 - 6:50
    és elkezdem az első igazi munkámat,
    mint orvos és kutató,
  • 6:51 - 6:53
    mert eltökélt voltam,
  • 6:53 - 6:55
    mert megtehettem,
  • 6:55 - 6:57
    mert ez a terápiám,
  • 6:57 - 7:02
    az orvosi csoportjaim,
    a családom és tanáraim miatt,
  • 7:03 - 7:07
    mert a genetikus diagnózisok
    tudást kell adjanak
  • 7:07 - 7:08
    a folytatáshoz.
  • 7:09 - 7:12
    Még 2020-ban is,
  • 7:12 - 7:16
    ami nem egyenlő csodálatos gyógymódokkal
    vagy orvostudományi áttörésekkel.
  • 7:17 - 7:20
    Kétségbeejtő genetikus diagnózissal élni
  • 7:20 - 7:23
    azt jelenti: bizonytalanságban élni.
  • 7:24 - 7:27
    Azt jelenti, hogy rájössz,
    hogy te és a diagnózisod
  • 7:27 - 7:30
    nem a legrosszabb, ami megtörténhet.
  • 7:30 - 7:32
    Megtanulni bizonytalanságban élni
  • 7:32 - 7:35
    azt jelenti, hogy élni kell az életünket,
  • 7:35 - 7:39
    amely tele van szépséggel,
    és ugyanakkor kihívással is.
  • 7:40 - 7:44
    Azt jelenti, hogy megtanulod,
    hogy a rák csak a történeted egy része.
  • 7:45 - 7:47
    Lehet nem ez lesz a legrosszabb,
    ami veled történik,
  • 7:47 - 7:49
    de ha igen, az is rendben van.
  • 7:49 - 7:52
    Követelheted és birtokolhatod,
  • 7:52 - 7:56
    de legyen ez a saját sztorid,
    amit te magad írsz és engedélyezel,
  • 7:56 - 7:58
    nem pedig olyan, amit más ír elő neked.
  • 7:59 - 8:03
    Legyen a kezedben a halasztási kérelmed,
    de a saját belátásod szerint használd.
  • 8:04 - 8:07
    Ahogyan közeledik
    az onkológiai gyakorlatom vége,
  • 8:07 - 8:11
    újra és újra ismétlődik ez a jelenet,
    mint egy déjà vu:
  • 8:11 - 8:12
    A páciens rákos.
  • 8:13 - 8:14
    Több lehetőség van,
  • 8:14 - 8:20
    és mind különböző egyensúlyt kínál
    a gyógyulás és az életminőség között,
  • 8:20 - 8:24
    a szenvedés enyhítésétől
  • 8:24 - 8:27
    a fájdalmas kezelésig.
  • 8:27 - 8:29
    Az onkológus felvázolja a lehetőségeket,
  • 8:29 - 8:32
    de a beszélgetés során valami eltorzul.
  • 8:33 - 8:35
    A döntés valami ilyesmivé válik:
  • 8:35 - 8:38
    "Dönthet úgy is, hogy tesz valamit,
  • 8:38 - 8:41
    vagy úgy, hogy semmit se tesz.
  • 8:42 - 8:45
    Lehetünk agresszívek,
    és kezelhetjük a rákot,
  • 8:46 - 8:47
    vagy tétlenül nézhetjük."
  • 8:48 - 8:51
    10-ből 9,9 esetben a páciens azt mondja:
  • 8:51 - 8:54
    "Meg akarok tenni mindent, amit tudok."
  • 8:55 - 8:56
    Hát persze.
  • 8:56 - 9:00
    Ki ne akarna mindent?
  • 9:00 - 9:02
    De mi az a minden?
  • 9:03 - 9:08
    Talán az, hogy leülhess
    az ablak mellé a saját otthonodban,
  • 9:08 - 9:12
    süssön rád a nap,
    és ott legyen veled a családod?
  • 9:12 - 9:16
    Talán az, hogy továbbra is érezd
    az ujjaidat a kezeden és a lábadon,
  • 9:16 - 9:19
    mert nem bénította meg őket a kemoterápia?
  • 9:20 - 9:24
    Onkológusként a rák kezelése a mindenünk.
  • 9:25 - 9:30
    A sugárzás, a műtétek,
    a kemoterápia és újabb kezelések.
  • 9:30 - 9:32
    Számunkra a legrosszabb, ami történhet –
  • 9:32 - 9:35
    és ezt már több onkológustól
    is hallottam –,
  • 9:35 - 9:37
    a legrosszabb, ami történhet,
  • 9:37 - 9:39
    hogy a páciensnek áttétjei lesznek.
  • 9:40 - 9:43
    Vagy az a legrosszabb, ami történhet,
    hogy öt év múlva
  • 9:43 - 9:46
    a rák nagyobb lesz,
    és több sugárzást kell adni a páciensnek.
  • 9:47 - 9:50
    Páciensként és onkológusként
  • 9:50 - 9:54
    sose vitatkoznék azzal,
    hogy ezek szerencsétlen kimenetelek.
  • 9:54 - 9:56
    De vajon a legrosszabbak?
  • 9:56 - 9:59
    Tényleg a ráknak kéne irányítania
    a gondolkodásunkat?
  • 9:59 - 10:02
    Mindig a középpontban lennie?
  • 10:04 - 10:11
    Sok elmondhatatlanul, mérhetetlenül
    fájdalmas és durva dolog történt velem
  • 10:11 - 10:14
    a rákjaim és a genetikus mutációm miatt.
  • 10:15 - 10:18
    De mégis nagyon szerencsésnek érzem magam,
  • 10:19 - 10:22
    mert a legrosszabb sose történt meg;
  • 10:23 - 10:28
    mert az összeomlást és a kétségbeesést
  • 10:28 - 10:30
    sarokba állítottam.
  • 10:31 - 10:33
    Amikor megkaptam
    az áttétes mellrák diagnózisát,
  • 10:33 - 10:37
    Bostonba mentem egy másik véleményért,
    mert ugyan mit veszíthettem?
  • 10:38 - 10:41
    Amikor az onkológusom nagyon jó,
    nagyon biztonságos
  • 10:41 - 10:42
    és bevett tanácsot adott,
  • 10:42 - 10:44
    én annak ellenére is
    elkezdtem az egyetemet,
  • 10:44 - 10:47
    még úgy is, hogy folyamatban volt
    a kezelésem.
  • 10:48 - 10:52
    Ahelyett, hogy menekülnék
    a rákos páciensek elől,
  • 10:52 - 10:54
    sugárkezelő onkológus lettem,
  • 10:54 - 10:56
    és hozzám hasonló páciensekkel dolgozom
  • 10:56 - 10:58
    minden egyes nap.
  • 10:58 - 11:03
    Ahelyett, hogy elképzelném a szenvedést,
    amit a jövőbeni páromnak okozhatok,
  • 11:03 - 11:06
    ha rákban halok meg,
  • 11:06 - 11:08
    feleségül mentem egy csodálatos férfihoz.
  • 11:09 - 11:11
    Mert a legrosszabb, ami történhet
  • 11:11 - 11:14
    mindig a negatívumok sorozata.
  • 11:15 - 11:17
    Üres helyek,
  • 11:17 - 11:19
    amiket élettel kellett volna kitölteni.
  • 11:20 - 11:26
    De mi volt számomra a legnagyobb támasz
    ebben a nagy bizonytalanságban?
  • 11:28 - 11:31
    Nos, William.
  • 11:32 - 11:38
    Ő a legvidámabb ember, akit ismerek,
  • 11:39 - 11:44
    és kicsit több, mint egy év alatt
    máris jobbá tette a világot.
  • 11:46 - 11:50
    Onkológusként úgy beszélünk a pácienssel,
  • 11:50 - 11:52
    mintha a legrosszabb, ami történhet
  • 11:52 - 11:55
    az lenne, hogy kiújul
  • 11:55 - 11:57
    vagy elterjed a rákja,
    vagy hogy belehalnak.
  • 11:58 - 12:01
    Páciensként tudom,
    hogy ezek mennyire fontosak.
  • 12:01 - 12:04
    De meg szeretném változtatni azt,
    ahogyan erről gondolkodunk,
  • 12:04 - 12:08
    és azt, ahogyan beszélünk róla
    a pácienseinkkel.
  • 12:08 - 12:09
    Páciensként
  • 12:10 - 12:14
    a legrosszabb, ami történhet az az,
    hogy a rák elveszi a lehetőségeidet,
  • 12:14 - 12:16
    a képességedet, hogy létezzél,
  • 12:17 - 12:18
    hogy cselekedjél,
  • 12:18 - 12:19
    és hogy szeressél.
  • 12:20 - 12:21
    És el is fogja.
  • 12:22 - 12:24
    Legalábbis ideiglenesen.
  • 12:25 - 12:28
    Minimalizálni a veszteségeket az életben,
  • 12:28 - 12:34
    ez az onkológus nehezebb,
    és úgy gondolom valódi feladata:
  • 12:34 - 12:39
    bevetni minden eszközünk,
    és beépíteni őket
  • 12:39 - 12:41
    a páciens teljes életvitelébe.
  • 12:41 - 12:45
    Megmutatni nekik,
    hogyan legyenek jelen a szenvedéssel,
  • 12:45 - 12:48
    tudatosítsák a jelenlétét, de ne engedjék,
  • 12:48 - 12:53
    hogy a jövőbeni szenvedéstől való félelem
    határozza meg az életútjukat.
  • 12:54 - 12:59
    Az egyik mentorom szokta mondani,
    hogy a gyógyszerezés a legkönnyebb rész.
  • 13:00 - 13:03
    Az orvosjelöltek
    nem igen értenének ezzel egyet,
  • 13:03 - 13:06
    de lehetőségeik végesek.
  • 13:07 - 13:12
    Az egyetem is erre készít fel minket,
    és rezidensként is ezt gyakoroljuk.
  • 13:13 - 13:18
    Ami sokkal nehezebb megtanulni,
    hogyan segítsünk minden páciensnek
  • 13:18 - 13:23
    megélni a betegségében rejlő dolgokat.
  • 13:25 - 13:29
    Elég viccesnek tartom, hogy visszatekintve
  • 13:30 - 13:32
    az életem jó kis egésznek tűnik.
  • 13:33 - 13:37
    Olyan, mintha minden lépést
    előre megterveztem volna,
  • 13:38 - 13:42
    és talán a rák vezetett el
    a jó dolgokhoz az életemben.
  • 13:42 - 13:45
    Első lépés:
    jelentkezni az orvosi egyetemre.
  • 13:46 - 13:49
    Második lépés: megtudni, hogy rákos
    vagyok, és végigcsinálni a kezelést.
  • 13:49 - 13:51
    És a harmadik lépés: teljes életet élni,
  • 13:51 - 13:54
    karrierrel és családdal.
  • 13:55 - 13:57
    De elárulom nektek,
  • 13:58 - 14:02
    hogy minden egyes lépéshez
    nagyon erős hitre volt szükségem,
  • 14:03 - 14:07
    hogy legyőzzem ezt a majdhogynem
    bénító bizonytalanságot.
  • 14:08 - 14:11
    És ez az a bátorság, amit át akarok adni
  • 14:11 - 14:12
    minden egyes páciensemnek.
  • 14:13 - 14:18
    Mindegyiküknek át akarom adni,
    mindegy, hogy milyen a betegsége,
  • 14:18 - 14:19
    milyen kezelés mellett dönt,
  • 14:19 - 14:21
    van-e genetikai mutációja,
  • 14:22 - 14:23
    és hogy milyenek az esélyei
  • 14:23 - 14:26
    az annyira bizonytalan
    előrejelzések szerint.
  • 14:26 - 14:29
    Próbálok rájönni, hogy mit akarnak,
  • 14:29 - 14:31
    és mire van szükségük,
  • 14:32 - 14:35
    hogy mire vágynak és miért aggódnak.
  • 14:36 - 14:39
    Hogy mik az álmaik,
  • 14:40 - 14:43
    hogy mi éltette őket a betegségük előtt,
  • 14:43 - 14:50
    és mi fog nekik erőt adni
    a rákkezelés megpróbáltatásai során.
  • 14:51 - 14:55
    Ez nem is vesz igénybe olyan sok időt.
  • 14:56 - 15:00
    Csak egy pár pillanatra van szükség,
    kis csendre és odafigyelésre,
  • 15:00 - 15:03
    amit tudatosan ki lehet gyakorolni.
  • 15:05 - 15:08
    De ezt jelenti az összefogás,
  • 15:08 - 15:10
    ami nagyon is számít,
  • 15:11 - 15:14
    mert a legrosszabb, ami történhet,
  • 15:14 - 15:20
    olyan onkológushoz kerülni,
    aki mindent, tényleg mindent megtesz,
  • 15:21 - 15:23
    hogy meggyógyítsa a rákodat,
  • 15:24 - 15:26
    és semmit se tesz meg azért,
  • 15:26 - 15:29
    hogy segítsen élni az életedet.
  • 15:30 - 15:31
    Köszönöm.
  • 15:31 - 15:34
    (Taps)
Title:
Bátorság, hogy radikális bizonytalansággal éljünk
Speaker:
Shekinah Elmore
Description:

Amikor bizonytalan a jövőd, hogyan haladsz előre? Ebben a bátor beszédben Shekinah Elmore onkológus és ráktúlélő mesél arról, hogyan tanulta meg a legtöbbet kihozni az életéből egy ritka genetikus diagnózis után - és elmagyarázza, miért hisz abban, hogy az orvosoknak kötelességük, hogy segítsenek a pácienseiknek megtanulni, hogyan éljenek radikális bizonytalansággal.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:53

Hungarian subtitles

Revisions