1 00:00:00,730 --> 00:00:03,424 Mi a legrosszabb, ami történhet? 2 00:00:04,336 --> 00:00:06,558 Majdnem pontosan 10 évvel ezelőtt 3 00:00:06,582 --> 00:00:10,307 egy rendelőben ültem, ahol túl hideg volt, 4 00:00:10,331 --> 00:00:12,828 és az új onkológusomra vártam. 5 00:00:12,852 --> 00:00:14,417 Meg voltam rémülve. 6 00:00:14,811 --> 00:00:18,788 Annak ellenére, hogy mellettem ült az akkori párom, 7 00:00:18,812 --> 00:00:20,787 teljesen egyedül éreztem magam. 8 00:00:21,298 --> 00:00:23,854 Nem sokkal előtte diagnosztizáltak mellrákkal, 9 00:00:24,308 --> 00:00:25,934 és akkoriban úgy tűnt, 10 00:00:25,958 --> 00:00:30,131 hogy egyetlen egy kis világos pont a jobb tüdőm képén azt jelentette, 11 00:00:30,155 --> 00:00:33,090 hogy már áttétem is van. 12 00:00:33,719 --> 00:00:36,123 Áttétes mellrákom volt. 13 00:00:36,701 --> 00:00:39,166 Akkoriban még nem volt orvosi képzettségem, 14 00:00:39,190 --> 00:00:41,280 de tudtam, hogy mit jelent, ha ez így van: 15 00:00:42,076 --> 00:00:44,360 gyógyíthatatlan mellrákot. 16 00:00:45,745 --> 00:00:48,263 Halálos mellrákot. 17 00:00:48,988 --> 00:00:51,390 27 éves voltam, 18 00:00:51,414 --> 00:00:54,075 épp hogy felvettek az orvosi egyetemre, 19 00:00:54,099 --> 00:00:57,357 és azon töprengtem, hogy lehet, itt ér véget az életem. 20 00:00:58,438 --> 00:01:03,006 Az új onkológusom nem volt túl szívélyes. 21 00:01:04,117 --> 00:01:06,371 Egyszerű tényekkel foglalkozott, 22 00:01:06,395 --> 00:01:08,774 ahogyan sok kiváló orvos teszi. 23 00:01:09,747 --> 00:01:13,623 "A testünk sejtekből áll" – kezdte. 24 00:01:14,361 --> 00:01:15,941 Megállítottam. 25 00:01:16,385 --> 00:01:18,574 "Az orvosi egyetemen fogok tanulni. 26 00:01:18,598 --> 00:01:19,828 Tudom." 27 00:01:20,796 --> 00:01:25,493 Ahelyett, hogy megértette volna a jelzést, hogy menjünk vissza, kezdjük újra, 28 00:01:25,517 --> 00:01:27,227 ő folytatta. 29 00:01:27,251 --> 00:01:29,704 Azt mondta, hogy el kell kezdenem a kemoterápiát, 30 00:01:29,728 --> 00:01:31,188 hogy megfékezzük a rákot. 31 00:01:31,212 --> 00:01:34,744 Részletezte a szer hatását, a mellékhatásokat 32 00:01:34,768 --> 00:01:35,963 és az ütemezést. 33 00:01:36,542 --> 00:01:40,504 Emlékeztettem, hogy még nem is került sor a tüdőmön lévő világos pont biopsziájára, 34 00:01:40,528 --> 00:01:44,474 és megkérdeztem, hogy biztos-e abban, hogy rák. 35 00:01:45,282 --> 00:01:50,748 Zsigerileg emlékszem rá, hogy szinte frusztrálta a kérdésem. 36 00:01:50,772 --> 00:01:54,266 Lehet, hogy azt hitte, nem figyelek oda a magyarázataira, 37 00:01:54,290 --> 00:01:56,852 vagy ami még rosszabb, tagadom az egészet. 38 00:01:57,935 --> 00:02:01,372 Egyszerűen csak meg akartam vele értetni, hogy pácienseként 39 00:02:01,396 --> 00:02:06,730 a biopszia nem csak egy formalitás, amely egy rég ismert tényt bizonyít. 40 00:02:06,754 --> 00:02:11,057 Számomra egy bőrön, izmon és csonton áthatoló acéltű volt, 41 00:02:11,081 --> 00:02:15,353 amely a felszínre hozza egy belső részemet és megválaszolja a kérdést, 42 00:02:15,377 --> 00:02:18,251 amelyet bárcsak soha ne tettek volna fel nekem. 43 00:02:18,275 --> 00:02:22,540 A biopszia előtt az a 27 éves nő lehettem, 44 00:02:22,564 --> 00:02:25,578 akinek talán áttétes mellrákja van, 45 00:02:25,602 --> 00:02:29,023 akinek valószínűleg áttétes mellrákja van. 46 00:02:29,047 --> 00:02:31,427 Ez lényeges különbség, 47 00:02:31,451 --> 00:02:35,917 amit sajnos nem hangsúlyoznak az élenjáró onkológiai képzéseken. 48 00:02:36,774 --> 00:02:40,771 Ehelyett elbocsájtottak, hogy kezdjem el a kezelést 49 00:02:40,795 --> 00:02:42,487 pár héten belül. 50 00:02:43,531 --> 00:02:46,795 Annyi minden történt az első látogatás óta! 51 00:02:47,209 --> 00:02:50,459 A biopszia ironikusan nem csak formalitás volt. 52 00:02:50,483 --> 00:02:53,514 Az előző onkológusomnak igaza volt. 53 00:02:53,538 --> 00:02:54,661 (Nevetés) 54 00:02:54,685 --> 00:02:56,273 Valóban rákot mutatott ki, 55 00:02:56,297 --> 00:02:59,967 de ez egy teljesen különálló tüdőrák volt, 56 00:03:00,261 --> 00:03:02,256 és bármennyire őrülten is hangzik, 57 00:03:02,280 --> 00:03:04,606 ez nagyon jó hír volt. 58 00:03:05,020 --> 00:03:07,596 Nem volt áttétes mellrákom. 59 00:03:07,620 --> 00:03:09,909 Két különböző rákom volt, 60 00:03:09,933 --> 00:03:12,377 de mindkettő lokalizált volt, 61 00:03:12,401 --> 00:03:14,655 és a tüdőrák eléggé lokalizált volt ahhoz, 62 00:03:14,679 --> 00:03:16,563 hogy el lehessen távolítani. 63 00:03:16,587 --> 00:03:20,258 A kezelések sorozata tüdőműtéttel kezdődött, 64 00:03:20,282 --> 00:03:21,996 kemoterápiával folytatódott, 65 00:03:22,020 --> 00:03:26,228 és mellműtéttel fejeződött be nem sokkal a 28. szülinapom után. 66 00:03:26,925 --> 00:03:28,623 Két héttel később 67 00:03:29,298 --> 00:03:31,355 elkezdtem az orvosi egyetemet. 68 00:03:32,360 --> 00:03:34,675 Az új onkológusom, 69 00:03:34,699 --> 00:03:35,733 (Nevetés) 70 00:03:35,757 --> 00:03:40,626 aki sokkal harmonikusabban bánt a tényekkel és a következményeikkel, 71 00:03:40,650 --> 00:03:42,172 nagyon észszerűen azt javasolta, 72 00:03:42,172 --> 00:03:46,005 hogy halasszam el egy évvel az egyetem elkezdését, 73 00:03:46,219 --> 00:03:49,954 hogy pihenhessek, felépülhessek, 74 00:03:49,978 --> 00:03:51,793 én megbíztam a tanácsában. 75 00:03:51,817 --> 00:03:56,072 Rettenetesen éreztem magam az intenzív kemoterápia kezelések alatt. 76 00:03:56,466 --> 00:03:58,141 Szóval levelet írtam a dékánnak. 77 00:03:58,175 --> 00:04:00,149 Elmagyaráztam a helyzetemet, 78 00:04:00,149 --> 00:04:02,648 és egyből engedélyezték a halasztást. 79 00:04:03,460 --> 00:04:05,945 De amint elmúlt a kemó negatív hatása, 80 00:04:05,969 --> 00:04:09,232 elkezdtem gondolkodni, hogy mit kezdjek magammal egy évig. 81 00:04:09,804 --> 00:04:12,061 Menjek el a tengerpartra? 82 00:04:12,225 --> 00:04:13,257 (Nevetés) 83 00:04:13,281 --> 00:04:15,704 Sose voltam az a tengerpartra járó típus. 84 00:04:15,728 --> 00:04:16,806 (Nevetés) 85 00:04:16,830 --> 00:04:20,711 És amúgy is, hány évem volt még hátra? 86 00:04:20,875 --> 00:04:23,029 Tényleg járni akartam az orvosi egyetemre. 87 00:04:23,053 --> 00:04:25,869 Olyan volt ez, mint egy hiányzó darab a kirakómból. 88 00:04:26,474 --> 00:04:30,018 Ahelyett, hogy bizonytalanságomban körbe-körbe járjak, 89 00:04:30,042 --> 00:04:33,044 megkérdeztem magamtól: Mi a legrosszabb, ami történhet? 90 00:04:33,068 --> 00:04:36,882 Túl gyenge vagy beteg lehetek a tanuláshoz. 91 00:04:36,906 --> 00:04:39,328 Túl nehéz lehet számomra érzelmileg. 92 00:04:39,352 --> 00:04:42,029 Kibukhatok az orvosi egyetemről. 93 00:04:42,303 --> 00:04:45,911 De utána rájöttem, hogy nem ez lenne a legrosszabb dolog, ami velem történt, 94 00:04:45,925 --> 00:04:47,101 még abban az évben sem. 95 00:04:47,365 --> 00:04:50,142 Szóval miért ne kezdjem el? 96 00:04:50,166 --> 00:04:54,123 Miért ne folytassam az életem úgy, ahogyan élni akarok? 97 00:04:54,671 --> 00:04:56,018 Így is tettem. 98 00:04:56,242 --> 00:04:58,221 Kopaszon és soványan, 99 00:04:58,245 --> 00:05:01,894 felvettem a legszebb fülbevalómat és a kedvenc ruhámat, 100 00:05:01,918 --> 00:05:03,374 és elkezdtem. 101 00:05:03,648 --> 00:05:05,807 Úgy tettem, mintha beilleszkedtem volna. 102 00:05:05,831 --> 00:05:07,552 És tényleg elkezdtem beilleszkedni. 103 00:05:07,918 --> 00:05:11,029 Nincsenek szavak arra, hogy mennyire nehéz volt. 104 00:05:11,053 --> 00:05:13,509 Voltak napok, amikor lehetetlennek tűnt. 105 00:05:13,533 --> 00:05:17,787 Úgy éreztem, hogy olyan dolgokat csinálok, amik nem fognak számítani a jövőben. 106 00:05:18,312 --> 00:05:21,780 De minden nap megkérdeztem magamtól: "Még mindig élvezed? 107 00:05:21,804 --> 00:05:23,963 Még mindig ezt akarod csinálni?" 108 00:05:24,451 --> 00:05:26,651 És minden nap a válaszom igen volt, 109 00:05:26,675 --> 00:05:29,175 néha eléggé bizonytalan igen, 110 00:05:29,199 --> 00:05:30,619 de mégis igen. 111 00:05:31,079 --> 00:05:33,465 Utána, amikor egyre kényelmesebben éreztem magam, 112 00:05:33,489 --> 00:05:37,208 és elhittem, hogy talán nem fogok kibukni az egyetemről, 113 00:05:37,232 --> 00:05:40,117 még rosszabb hírt kaptam. 114 00:05:40,401 --> 00:05:47,032 Megtudtam, hogy van egy mutáció a TP53, rövidebben p53 nevű génemben. 115 00:05:47,056 --> 00:05:49,618 A genom őrzőjének nevezik, 116 00:05:49,642 --> 00:05:50,934 egy mutáció – 117 00:05:50,958 --> 00:05:55,782 a p53 felügyeli a DNS javítását. 118 00:05:56,166 --> 00:05:59,666 Ennek a génnek a mutációja azt jelenti, hogy a hibák nincsenek kijavítva. 119 00:05:59,690 --> 00:06:03,602 Ez azt jelenti, hogy a normál sejtek nagyobb valószínűséggel válnak rákossá. 120 00:06:04,358 --> 00:06:06,250 Hirtelen megértettem 121 00:06:06,274 --> 00:06:09,196 a kórtörténetem szörnyű logikáját. 122 00:06:09,544 --> 00:06:14,044 Hétéves koromban gyermekkori rákban, rabdomioszarkómában szenvedtem. 123 00:06:14,068 --> 00:06:16,074 Tinédzser koromban kiújult. 124 00:06:16,098 --> 00:06:19,709 Mindez a p53 labori felfedezése előtt volt. 125 00:06:20,021 --> 00:06:24,031 Ezután fiatal felnőttkori mell- és tüdőrákom volt. 126 00:06:24,373 --> 00:06:26,502 Ismerve ezt a mutációt 127 00:06:26,526 --> 00:06:29,023 úgy tűnt, hogy sose lesz vége 128 00:06:29,047 --> 00:06:32,164 a számtalan ráknak, amire a jövőben számíthatok. 129 00:06:33,414 --> 00:06:34,749 És mégis úgy döntöttem, 130 00:06:34,773 --> 00:06:38,553 hogy sugárkezelő onkológus leszek. 131 00:06:38,553 --> 00:06:39,841 (Nevetés) 132 00:06:39,865 --> 00:06:43,885 Reményeim szerint pár hónapon belül befejezem a rezidens képzést, 133 00:06:43,909 --> 00:06:45,384 új városba költözöm, 134 00:06:45,408 --> 00:06:49,814 és elkezdem az első igazi munkámat, mint orvos és kutató, 135 00:06:50,882 --> 00:06:53,025 mert eltökélt voltam, 136 00:06:53,289 --> 00:06:54,910 mert megtehettem, 137 00:06:54,910 --> 00:06:56,857 mert ez a terápiám, 138 00:06:57,341 --> 00:07:01,804 az orvosi csoportjaim, a családom és tanáraim miatt, 139 00:07:02,595 --> 00:07:06,704 mert a genetikus diagnózisok tudást kell adjanak 140 00:07:06,728 --> 00:07:08,046 a folytatáshoz. 141 00:07:08,683 --> 00:07:11,701 Még 2020-ban is, 142 00:07:11,725 --> 00:07:16,406 ami nem egyenlő csodálatos gyógymódokkal vagy orvostudományi áttörésekkel. 143 00:07:16,993 --> 00:07:20,043 Kétségbeejtő genetikus diagnózissal élni 144 00:07:20,067 --> 00:07:23,314 azt jelenti: bizonytalanságban élni. 145 00:07:24,028 --> 00:07:27,371 Azt jelenti, hogy rájössz, hogy te és a diagnózisod 146 00:07:27,395 --> 00:07:29,625 nem a legrosszabb, ami megtörténhet. 147 00:07:30,481 --> 00:07:32,393 Megtanulni bizonytalanságban élni 148 00:07:32,417 --> 00:07:34,791 azt jelenti, hogy élni kell az életünket, 149 00:07:34,815 --> 00:07:39,334 amely tele van szépséggel, és ugyanakkor kihívással is. 150 00:07:39,911 --> 00:07:44,420 Azt jelenti, hogy megtanulod, hogy a rák csak a történeted egy része. 151 00:07:44,880 --> 00:07:47,392 Lehet nem ez lesz a legrosszabb, ami veled történik, 152 00:07:47,416 --> 00:07:49,323 de ha igen, az is rendben van. 153 00:07:49,347 --> 00:07:51,816 Követelheted és birtokolhatod, 154 00:07:51,840 --> 00:07:55,572 de legyen ez a saját sztorid, amit te magad írsz és engedélyezel, 155 00:07:55,596 --> 00:07:58,414 nem pedig olyan, amit más ír elő neked. 156 00:07:58,658 --> 00:08:02,896 Legyen a kezedben a halasztási kérelmed, de a saját belátásod szerint használd. 157 00:08:04,353 --> 00:08:07,075 Ahogyan közeledik az onkológiai gyakorlatom vége, 158 00:08:07,099 --> 00:08:10,537 újra és újra ismétlődik ez a jelenet, mint egy déjà vu: 159 00:08:10,561 --> 00:08:12,371 A páciens rákos. 160 00:08:12,555 --> 00:08:14,317 Több lehetőség van, 161 00:08:14,341 --> 00:08:20,041 és mind különböző egyensúlyt kínál a gyógyulás és az életminőség között, 162 00:08:20,310 --> 00:08:23,946 a szenvedés enyhítésétől 163 00:08:24,190 --> 00:08:26,579 a fájdalmas kezelésig. 164 00:08:27,122 --> 00:08:29,202 Az onkológus felvázolja a lehetőségeket, 165 00:08:29,226 --> 00:08:32,270 de a beszélgetés során valami eltorzul. 166 00:08:32,564 --> 00:08:34,614 A döntés valami ilyesmivé válik: 167 00:08:34,638 --> 00:08:37,639 "Dönthet úgy is, hogy tesz valamit, 168 00:08:37,981 --> 00:08:40,615 vagy úgy, hogy semmit se tesz. 169 00:08:41,538 --> 00:08:45,469 Lehetünk agresszívek, és kezelhetjük a rákot, 170 00:08:45,759 --> 00:08:47,117 vagy tétlenül nézhetjük." 171 00:08:47,844 --> 00:08:51,328 10-ből 9,9 esetben a páciens azt mondja: 172 00:08:51,328 --> 00:08:54,050 "Meg akarok tenni mindent, amit tudok." 173 00:08:54,655 --> 00:08:56,060 Hát persze. 174 00:08:56,374 --> 00:08:59,981 Ki ne akarna mindent? 175 00:09:00,446 --> 00:09:02,049 De mi az a minden? 176 00:09:02,781 --> 00:09:08,424 Talán az, hogy leülhess az ablak mellé a saját otthonodban, 177 00:09:08,448 --> 00:09:11,577 süssön rád a nap, és ott legyen veled a családod? 178 00:09:12,041 --> 00:09:16,043 Talán az, hogy továbbra is érezd az ujjaidat a kezeden és a lábadon, 179 00:09:16,067 --> 00:09:18,749 mert nem bénította meg őket a kemoterápia? 180 00:09:19,719 --> 00:09:24,061 Onkológusként a rák kezelése a mindenünk. 181 00:09:24,672 --> 00:09:29,512 A sugárzás, a műtétek, a kemoterápia és újabb kezelések. 182 00:09:29,986 --> 00:09:32,383 Számunkra a legrosszabb, ami történhet – 183 00:09:32,407 --> 00:09:35,121 és ezt már több onkológustól is hallottam –, 184 00:09:35,145 --> 00:09:36,731 a legrosszabb, ami történhet, 185 00:09:36,755 --> 00:09:39,445 hogy a páciensnek áttétjei lesznek. 186 00:09:39,739 --> 00:09:43,306 Vagy az a legrosszabb, ami történhet, hogy öt év múlva 187 00:09:43,330 --> 00:09:46,417 a rák nagyobb lesz, és több sugárzást kell adni a páciensnek. 188 00:09:47,047 --> 00:09:49,667 Páciensként és onkológusként 189 00:09:49,691 --> 00:09:53,843 sose vitatkoznék azzal, hogy ezek szerencsétlen kimenetelek. 190 00:09:53,867 --> 00:09:55,779 De vajon a legrosszabbak? 191 00:09:56,192 --> 00:09:59,181 Tényleg a ráknak kéne irányítania a gondolkodásunkat? 192 00:09:59,195 --> 00:10:01,942 Mindig a középpontban lennie? 193 00:10:03,727 --> 00:10:10,654 Sok elmondhatatlanul, mérhetetlenül fájdalmas és durva dolog történt velem 194 00:10:10,654 --> 00:10:14,299 a rákjaim és a genetikus mutációm miatt. 195 00:10:14,729 --> 00:10:18,483 De mégis nagyon szerencsésnek érzem magam, 196 00:10:18,998 --> 00:10:22,113 mert a legrosszabb sose történt meg; 197 00:10:22,914 --> 00:10:28,187 mert az összeomlást és a kétségbeesést 198 00:10:28,266 --> 00:10:30,177 sarokba állítottam. 199 00:10:30,661 --> 00:10:33,395 Amikor megkaptam az áttétes mellrák diagnózisát, 200 00:10:33,395 --> 00:10:36,890 Bostonba mentem egy másik véleményért, mert ugyan mit veszíthettem? 201 00:10:37,547 --> 00:10:40,566 Amikor az onkológusom nagyon jó, nagyon biztonságos 202 00:10:40,566 --> 00:10:41,775 és bevett tanácsot adott, 203 00:10:41,775 --> 00:10:43,829 én annak ellenére is elkezdtem az egyetemet, 204 00:10:43,829 --> 00:10:47,155 még úgy is, hogy folyamatban volt a kezelésem. 205 00:10:48,308 --> 00:10:51,511 Ahelyett, hogy menekülnék a rákos páciensek elől, 206 00:10:51,511 --> 00:10:53,548 sugárkezelő onkológus lettem, 207 00:10:53,548 --> 00:10:56,311 és hozzám hasonló páciensekkel dolgozom 208 00:10:56,311 --> 00:10:57,700 minden egyes nap. 209 00:10:58,355 --> 00:11:03,392 Ahelyett, hogy elképzelném a szenvedést, amit a jövőbeni páromnak okozhatok, 210 00:11:03,392 --> 00:11:05,512 ha rákban halok meg, 211 00:11:05,512 --> 00:11:08,227 feleségül mentem egy csodálatos férfihoz. 212 00:11:09,377 --> 00:11:11,282 Mert a legrosszabb, ami történhet 213 00:11:11,282 --> 00:11:14,377 mindig a negatívumok sorozata. 214 00:11:14,637 --> 00:11:16,665 Üres helyek, 215 00:11:16,793 --> 00:11:18,805 amiket élettel kellett volna kitölteni. 216 00:11:20,280 --> 00:11:26,445 De mi volt számomra a legnagyobb támasz ebben a nagy bizonytalanságban? 217 00:11:27,672 --> 00:11:30,535 Nos, William. 218 00:11:32,330 --> 00:11:37,765 Ő a legvidámabb ember, akit ismerek, 219 00:11:38,586 --> 00:11:43,595 és kicsit több, mint egy év alatt máris jobbá tette a világot. 220 00:11:46,161 --> 00:11:50,178 Onkológusként úgy beszélünk a pácienssel, 221 00:11:50,178 --> 00:11:52,148 mintha a legrosszabb, ami történhet 222 00:11:52,148 --> 00:11:54,900 az lenne, hogy kiújul 223 00:11:54,900 --> 00:11:57,387 vagy elterjed a rákja, vagy hogy belehalnak. 224 00:11:57,983 --> 00:12:00,660 Páciensként tudom, hogy ezek mennyire fontosak. 225 00:12:00,795 --> 00:12:03,696 De meg szeretném változtatni azt, ahogyan erről gondolkodunk, 226 00:12:03,886 --> 00:12:07,530 és azt, ahogyan beszélünk róla a pácienseinkkel. 227 00:12:08,157 --> 00:12:09,295 Páciensként 228 00:12:09,575 --> 00:12:13,924 a legrosszabb, ami történhet az az, hogy a rák elveszi a lehetőségeidet, 229 00:12:14,404 --> 00:12:16,272 a képességedet, hogy létezzél, 230 00:12:16,503 --> 00:12:17,686 hogy cselekedjél, 231 00:12:17,884 --> 00:12:19,366 és hogy szeressél. 232 00:12:19,927 --> 00:12:21,260 És el is fogja. 233 00:12:21,547 --> 00:12:24,347 Legalábbis ideiglenesen. 234 00:12:24,743 --> 00:12:27,968 Minimalizálni a veszteségeket az életben, 235 00:12:28,110 --> 00:12:33,720 ez az onkológus nehezebb, és úgy gondolom valódi feladata: 236 00:12:34,190 --> 00:12:38,866 bevetni minden eszközünk, és beépíteni őket 237 00:12:38,866 --> 00:12:41,340 a páciens teljes életvitelébe. 238 00:12:41,434 --> 00:12:44,907 Megmutatni nekik, hogyan legyenek jelen a szenvedéssel, 239 00:12:45,416 --> 00:12:48,381 tudatosítsák a jelenlétét, de ne engedjék, 240 00:12:48,381 --> 00:12:52,670 hogy a jövőbeni szenvedéstől való félelem határozza meg az életútjukat. 241 00:12:53,879 --> 00:12:58,542 Az egyik mentorom szokta mondani, hogy a gyógyszerezés a legkönnyebb rész. 242 00:12:59,591 --> 00:13:02,846 Az orvosjelöltek nem igen értenének ezzel egyet, 243 00:13:03,348 --> 00:13:06,269 de lehetőségeik végesek. 244 00:13:06,537 --> 00:13:12,355 Az egyetem is erre készít fel minket, és rezidensként is ezt gyakoroljuk. 245 00:13:13,452 --> 00:13:17,977 Ami sokkal nehezebb megtanulni, hogyan segítsünk minden páciensnek 246 00:13:18,299 --> 00:13:22,702 megélni a betegségében rejlő dolgokat. 247 00:13:24,542 --> 00:13:29,320 Elég viccesnek tartom, hogy visszatekintve 248 00:13:29,550 --> 00:13:32,363 az életem jó kis egésznek tűnik. 249 00:13:32,769 --> 00:13:36,544 Olyan, mintha minden lépést előre megterveztem volna, 250 00:13:37,560 --> 00:13:41,719 és talán a rák vezetett el a jó dolgokhoz az életemben. 251 00:13:42,372 --> 00:13:45,399 Első lépés: jelentkezni az orvosi egyetemre. 252 00:13:45,675 --> 00:13:49,290 Második lépés: megtudni, hogy rákos vagyok, és végigcsinálni a kezelést. 253 00:13:49,055 --> 00:13:51,362 És a harmadik lépés: teljes életet élni, 254 00:13:51,362 --> 00:13:53,753 karrierrel és családdal. 255 00:13:55,180 --> 00:13:57,228 De elárulom nektek, 256 00:13:57,731 --> 00:14:01,881 hogy minden egyes lépéshez nagyon erős hitre volt szükségem, 257 00:14:02,518 --> 00:14:06,817 hogy legyőzzem ezt a majdhogynem bénító bizonytalanságot. 258 00:14:08,072 --> 00:14:10,700 És ez az a bátorság, amit át akarok adni 259 00:14:10,700 --> 00:14:12,362 minden egyes páciensemnek. 260 00:14:13,149 --> 00:14:17,560 Mindegyiküknek át akarom adni, mindegy, hogy milyen a betegsége, 261 00:14:17,560 --> 00:14:19,413 milyen kezelés mellett dönt, 262 00:14:19,413 --> 00:14:20,879 van-e genetikai mutációja, 263 00:14:21,527 --> 00:14:23,465 és hogy milyenek az esélyei 264 00:14:23,465 --> 00:14:25,762 az annyira bizonytalan előrejelzések szerint. 265 00:14:26,471 --> 00:14:28,916 Próbálok rájönni, hogy mit akarnak, 266 00:14:29,435 --> 00:14:30,772 és mire van szükségük, 267 00:14:31,514 --> 00:14:34,856 hogy mire vágynak és miért aggódnak. 268 00:14:35,941 --> 00:14:38,695 Hogy mik az álmaik, 269 00:14:40,449 --> 00:14:42,788 hogy mi éltette őket a betegségük előtt, 270 00:14:43,214 --> 00:14:49,573 és mi fog nekik erőt adni a rákkezelés megpróbáltatásai során. 271 00:14:51,110 --> 00:14:54,560 Ez nem is vesz igénybe olyan sok időt. 272 00:14:55,767 --> 00:15:00,130 Csak egy pár pillanatra van szükség, kis csendre és odafigyelésre, 273 00:15:00,261 --> 00:15:03,457 amit tudatosan ki lehet gyakorolni. 274 00:15:04,959 --> 00:15:07,515 De ezt jelenti az összefogás, 275 00:15:08,306 --> 00:15:10,442 ami nagyon is számít, 276 00:15:11,419 --> 00:15:13,910 mert a legrosszabb, ami történhet, 277 00:15:14,500 --> 00:15:20,225 olyan onkológushoz kerülni, aki mindent, tényleg mindent megtesz, 278 00:15:20,798 --> 00:15:23,363 hogy meggyógyítsa a rákodat, 279 00:15:24,021 --> 00:15:25,913 és semmit se tesz meg azért, 280 00:15:26,370 --> 00:15:28,898 hogy segítsen élni az életedet. 281 00:15:30,441 --> 00:15:31,452 Köszönöm. 282 00:15:31,452 --> 00:15:34,438 (Taps)