Como aprender qualquer idioma em seis meses | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity
-
0:10 - 0:13O pessoal do fundo consegue me ouvir bem?
-
0:13 - 0:14Ótimo.
-
0:15 - 0:19Vocês já tiveram uma pergunta na cabeça
-
0:19 - 0:22por tanto tempo
-
0:22 - 0:25a ponto de ela se tornar parte
de como você pensa? -
0:25 - 0:28Talvez até mesmo parte
de quem você é como pessoa? -
0:29 - 0:34Tive uma pergunta dessas por muitos anos:
-
0:34 - 0:37"Como é possível acelerar o aprendizado?"
-
0:39 - 0:41É uma pergunta interessante,
-
0:41 - 0:44pois, acelerando o aprendizado,
você pode gastar menos tempo na escola. -
0:45 - 0:47Se aprender realmente rápido,
-
0:47 - 0:49talvez nem precise ir à escola.
-
0:50 - 0:55Quando eu era jovem,
achava a escola normal, mas... -
0:55 - 0:59aprendi que, muitas vezes,
ela atrapalha o aprendizado. -
0:59 - 1:02Fiquei com esta pergunta na cabeça:
"Como se aprende mais rápido?" -
1:04 - 1:06Isso começou quando eu era bem jovem.
-
1:06 - 1:08Aos 11 anos,
-
1:08 - 1:10escrevi uma carta a pesquisadores da URSS
-
1:10 - 1:13perguntando sobre a hipnopedia,
que significa aprender dormindo. -
1:13 - 1:17Você põe um toca-fitas ao lado da cama,
-
1:17 - 1:20e ele liga no meio da noite,
quando você está dormindo, -
1:20 - 1:22e espera-se que você aprenda dessa forma.
-
1:23 - 1:26É uma boa ideia,
mas infelizmente não funciona. -
1:26 - 1:30Porém, a hipnopedia abriu as portas
para pesquisas em outras áreas, -
1:30 - 1:33e tivemos descobertas incríveis
sobre o aprendizado -
1:33 - 1:35que começaram com essa primeira pergunta.
-
1:36 - 1:40Parti desse ponto
e me apaixonei pela psicologia, -
1:40 - 1:43com a qual estive envolvido
de muitas maneiras diferentes -
1:43 - 1:45por toda a minha vida, até hoje.
-
1:46 - 1:50Em 1981, fui à China
-
1:50 - 1:56e decidi que falaria chinês
como um nativo em dois anos. -
1:57 - 1:58Vocês precisam entender
-
1:58 - 2:04que, em 1981, todos achavam
que chinês era muito difícil, -
2:04 - 2:07e que um ocidental poderia
estudar por dez anos ou mais -
2:07 - 2:09e nunca conseguiria falar bem esse idioma.
-
2:09 - 2:12Também fui com uma ideia diferente:
-
2:12 - 2:16pegar todas as conclusões das pesquisas
psicológicas naquele momento -
2:16 - 2:19e aplicá-las ao processo de aprendizagem.
-
2:20 - 2:24O mais legal é que, em seis meses,
eu estava fluente em chinês mandarim, -
2:24 - 2:27e levei apenas mais um tempo
para chegar ao nível de um nativo. -
2:28 - 2:31Mas eu olhava ao redor
e via todas essas pessoas -
2:32 - 2:36de países diferentes com dificuldades
enormes para aprender chinês. -
2:36 - 2:41Eu via chineses se esforçando
para aprender inglês e outros idiomas. -
2:41 - 2:45Então, minha pergunta se aprimorou para:
-
2:45 - 2:47"Como ajudar um adulto normal
-
2:47 - 2:50a aprender um novo idioma
de forma rápida, fácil e eficaz?" -
2:51 - 2:55Essa é uma pergunta
muito importante no mundo de hoje. -
2:55 - 2:57Temos grandes desafios
com o meio ambiente, -
2:57 - 3:00com deslocamentos sociais,
-
3:00 - 3:02com guerras, com tudo
o que está acontecendo -
3:02 - 3:04e, se não pudermos nos comunicar,
-
3:04 - 3:07teremos grandes dificuldades
para resolver esses problemas. -
3:07 - 3:10Precisamos conseguir
falar o idioma do outro. -
3:10 - 3:12Isso é realmente muito importante.
-
3:13 - 3:15A pergunta, então, é: "Como se faz isso?"
-
3:16 - 3:18Na verdade, é muito fácil.
-
3:19 - 3:22Você procura pessoas que já fazem isso,
-
3:22 - 3:25procura situações em que isso funciona
-
3:25 - 3:28e, então, identifica
princípios e os aplica. -
3:28 - 3:29Chama-se modelagem,
-
3:29 - 3:32e venho pesquisando aprendizado de idiomas
e seu processo de modelagem -
3:32 - 3:35há cerca de 15 a 20 anos.
-
3:36 - 3:38Minha conclusão, minha observação
a partir disso é: -
3:38 - 3:41qualquer adulto pode aprender
e ser fluente em um segundo idioma -
3:41 - 3:43em seis meses.
-
3:44 - 3:49Quando digo isso, a maioria das pessoas
pensa que sou louco, que é impossível. -
3:50 - 3:52Deixem-me lembrar a todos
-
3:52 - 3:56de que a história do progresso humano
se trata de expandir nossos limites. -
3:57 - 4:03Em 1950, todos acreditavam que correr
1,6 km em 4 minutos era impossível. -
4:04 - 4:06Roger Bannister fez isso em 1956
-
4:06 - 4:09e, desde então, fomos
conseguindo cada vez mais. -
4:09 - 4:13Há 100 anos, todos acreditavam
que coisas pesadas não voavam. -
4:13 - 4:15Mas voam, e todos sabemos disso.
-
4:17 - 4:18Como coisas pesadas voam?
-
4:18 - 4:20Reorganizamos a matéria
-
4:20 - 4:24usando princípios que aprendemos
da observação da natureza, -
4:24 - 4:25aves, nesse caso.
-
4:26 - 4:29Hoje estamos indo ainda mais longe...
-
4:31 - 4:33Estamos indo ainda mais longe.
-
4:33 - 4:34Podemos fazer um carro voar.
-
4:35 - 4:38Você pode comprar um desses
por cerca de US$ 100 mil. -
4:38 - 4:40Agora temos carros que voam.
-
4:40 - 4:43E há outra forma diferente de voar,
que aprendemos com os esquilos. -
4:44 - 4:46Tudo o que precisa fazer é copiar
o que o esquilo voador faz, -
4:46 - 4:50construir uma roupa chamada traje planador
e pronto: você pode voar como um esquilo. -
4:52 - 4:55A maioria das pessoas, eu não diria todas,
-
4:55 - 4:57mas muitas delas acham
que não sabem desenhar. -
4:57 - 5:00No entanto, há cinco
princípios fundamentais, -
5:00 - 5:05que você pode aplicar para aprender
a desenhar em cinco dias. -
5:05 - 5:08Se você desenha assim,
-
5:09 - 5:12aprende e aplica
esses princípios por cinco dias, -
5:12 - 5:15e, após esse período,
poderá desenhar algo assim. -
5:15 - 5:18Sei que isso é verdade
porque este foi meu primeiro desenho -
5:18 - 5:23e, após cinco dias aplicando esses
princípios, consegui desenhar isto. -
5:23 - 5:24Olhei pra isso e pensei:
-
5:24 - 5:26"Uau! É disso que sou capaz
-
5:26 - 5:29quando me concentro tanto
a ponto de o cérebro explodir". -
5:32 - 5:35Qualquer pessoa pode aprender
a desenhar em cinco dias -
5:36 - 5:38e, da mesma forma, com a mesma lógica,
-
5:38 - 5:42qualquer um consegue aprender
um segundo idioma em seis meses. -
5:43 - 5:44Como?
-
5:44 - 5:46Há cinco princípios e sete ações.
-
5:46 - 5:49Talvez existam outros,
mas esses são os principais. -
5:49 - 5:53Antes de chegarmos a eles,
quero falar sobre dois mitos. -
5:53 - 5:55Quero desmenti-los.
-
5:55 - 5:57O primeiro é o mito do talento.
-
5:57 - 5:59Deixem-me falar sobre Zoe.
-
5:59 - 6:03Zoe veio da Austrália; foi à Holanda;
estava tentando aprender alemão; -
6:03 - 6:08esforçando-se bastante... muito mesmo.
-
6:08 - 6:09As pessoas diziam:
-
6:09 - 6:11"Você é totalmente inútil",
-
6:11 - 6:14"não tem talento", "desista",
"está perdendo tempo", -
6:14 - 6:15e ela ficou muito deprimida.
-
6:15 - 6:17Ela se deparou com esses cinco princípios,
-
6:17 - 6:20mudou-se para o Brasil e os aplicou.
-
6:20 - 6:22Em seis meses, era fluente no português,
-
6:22 - 6:24ou seja, o talento não importa.
-
6:24 - 6:29As pessoas também acham que, pela imersão
num país novo, aprenderão um novo idioma. -
6:29 - 6:30Olhe para Hong Kong
-
6:30 - 6:33e todos os ocidentais que estão aqui
há cerca de dez anos -
6:33 - 6:35e não falam uma palavra em chinês.
-
6:35 - 6:37Veja todos os chineses
-
6:37 - 6:39que moram nos EUA, na Inglaterra,
na Austrália, no Canadá, -
6:39 - 6:43há 10, 20 anos, e não falam
nada em inglês. -
6:44 - 6:46A imersão por si só não funciona.
-
6:46 - 6:49Por quê? Porque um homem se afogando
não consegue aprender a nadar. -
6:50 - 6:52Se você não fala um idioma,
é como um bebê. -
6:52 - 6:54Se você se coloca em um contexto
-
6:54 - 6:58no qual um adulto fala coisas
que não entende, você não irá aprender. -
6:59 - 7:02Quais são os cinco princípios
que você precisa prestar atenção? -
7:02 - 7:03Primeiro,
-
7:04 - 7:05as quatro palavras:
-
7:05 - 7:07atenção, significado,
relevância e memória, -
7:07 - 7:10que se interconectam
de várias formas importantes, -
7:11 - 7:12ainda mais quando se trata de aprender.
-
7:12 - 7:15Acompanhem-me
em uma jornada pela floresta. -
7:15 - 7:19Você caminha por ela
e vê algo parecido com isto: -
7:19 - 7:21pequenas marcas em uma árvore.
-
7:21 - 7:23Talvez você preste atenção, talvez não.
-
7:24 - 7:27Caminha outros 50 metros e vê isto.
-
7:27 - 7:28Você deveria estar prestando atenção.
-
7:30 - 7:33Mais 50 metros, se não estiver
prestando atenção, você vê isto. -
7:33 - 7:36A partir de agora, você presta atenção.
-
7:37 - 7:41Você acabou de aprender
que isso é importante e relevante, -
7:41 - 7:43porque significa sobrevivência,
-
7:43 - 7:47e qualquer informação relacionada a ela
-
7:48 - 7:51é algo no qual prestará atenção
e do qual se lembrará. -
7:51 - 7:54Se estiver relacionado
com seus objetivos pessoais, -
7:55 - 7:56você irá prestar atenção.
-
7:56 - 7:59Se for relevante, você irá se lembrar.
-
7:59 - 8:02O primeiro princípio
para aprender um idioma -
8:02 - 8:04é se concentrar no conteúdo
que for relevante para você. -
8:04 - 8:06Isso nos leva às ferramentas.
-
8:07 - 8:12Nós as dominamos pelo uso
e aprendemos a usá-las mais rápido -
8:12 - 8:14quando são relevantes para nós.
-
8:14 - 8:16Vou contar uma história.
-
8:16 - 8:17Um teclado é uma ferramenta.
-
8:18 - 8:22Há métodos para escrever em chinês,
e esta ferramenta serve para isso. -
8:22 - 8:24Tive uma colega, há muitos anos,
-
8:25 - 8:29que ia à escola noturna às terças
e quartas, duas horas por dia. -
8:29 - 8:34Ela praticou em casa por nove meses
e não aprendeu a escrever em chinês. -
8:34 - 8:37Certa noite, tivemos uma crise.
-
8:37 - 8:41Tínhamos 48 horas para entregar
um manual de treinamento em chinês. -
8:41 - 8:42Ela pegou o trabalho,
-
8:42 - 8:45e garanto a vocês que, em 48 horas,
ela aprendeu a escrever em chinês, -
8:45 - 8:47porque era relevante,
significativo e importante, -
8:47 - 8:50e ela estava usando
a ferramenta para criar valor. -
8:50 - 8:52O segundo princípio
para aprender um idioma -
8:52 - 8:57é usá-lo como uma ferramenta
para se comunicar desde o primeiro dia, -
8:58 - 8:59assim como uma criança faz.
-
9:00 - 9:03Quando cheguei à China,
eu não falava uma palavra em chinês. -
9:04 - 9:08Em minha segunda semana,
fui passear de trem à noite. -
9:08 - 9:12Passei oito horas no vagão-restaurante
falando com um dos guardas do trem, -
9:12 - 9:14que se interessou por mim
por alguma razão, -
9:14 - 9:17e conversamos a noite toda em chinês.
-
9:17 - 9:19Ele desenhava imagens,
-
9:19 - 9:21fazia movimentos com as mãos
e expressões faciais -
9:21 - 9:24e, pouco a pouco,
eu entendia cada vez mais. -
9:25 - 9:28Mas o mais legal
foi que, duas semanas depois, -
9:28 - 9:31quando pessoas falavam
em chinês ao meu redor, -
9:31 - 9:32eu entendia algumas coisas
-
9:32 - 9:35e não fiz esforço algum
para aprender isso. -
9:35 - 9:38Absorvi isso naquela noite no trem,
-
9:38 - 9:40o que nos leva ao terceiro princípio:
-
9:40 - 9:44quando você entende primeiro a mensagem,
-
9:44 - 9:48aprende o idioma de forma inconsciente.
-
9:49 - 9:53Isso está muito bem documentado hoje,
e chama-se "linguagem compreensiva". -
9:53 - 9:55Há cerca de 20 ou 30 anos
de pesquisa nesse campo. -
9:55 - 10:00Stephen Krashen, líder na área,
publicou vários estudos diferentes, -
10:00 - 10:01e esse é apenas um deles.
-
10:01 - 10:07As barras lilás mostram a pontuação
em diferentes testes para idiomas. -
10:09 - 10:14As pessoas em lilás aprenderam
pela gramática e pelo estudo formal; -
10:14 - 10:17aquelas em verde aprenderam
pela linguagem compreensiva. -
10:18 - 10:21A compreensão funciona; ela é a chave,
-
10:22 - 10:28e o aprendizado de um idioma não se trata
de acumular muito conhecimento. -
10:29 - 10:33De várias formas, trata-se
de treinamento fisiológico. -
10:34 - 10:37Conheço uma mulher de Taiwan
muito boa em inglês na escola, -
10:37 - 10:39que sempre tirava boas notas.
-
10:39 - 10:40Entrou na faculdade com boas notas.
-
10:40 - 10:45Foi aos EUA e descobriu que não conseguia
entender o que as pessoas falavam. -
10:46 - 10:49Elas começavam a perguntar:
"Você é surda?" -
10:49 - 10:52E ela era: surda para o inglês.
-
10:53 - 10:55Porque temos filtros no cérebro
-
10:55 - 10:59que filtram para dentro os sons
a que estamos acostumados -
10:59 - 11:02e, para fora, aqueles a que não estamos.
-
11:03 - 11:05Se você não ouve esses sons,
não os entenderá; -
11:05 - 11:08se não os entender, não irá aprendê-los.
-
11:08 - 11:10Na verdade, você precisa
conseguir escutar esses sons. -
11:10 - 11:13Há formas para se fazer isso,
mas é um treinamento fisiológico. -
11:13 - 11:15Falar
-
11:16 - 11:17requer musculatura.
-
11:18 - 11:21Você tem 43 músculos no rosto.
-
11:21 - 11:23Precisa coordená-los
-
11:23 - 11:27de uma forma que os leve a produzir
os sons que outras pessoas irão entender. -
11:28 - 11:31Se você já praticou um esporte
novo por alguns dias, -
11:31 - 11:34sabe como seu corpo fica? Ele dói?
-
11:34 - 11:36Se seu rosto doer,
você está fazendo certo. -
11:39 - 11:43O último princípio
é seu estado psicofisiológico. -
11:43 - 11:47Se você estiver triste, bravo, preocupado,
chateado, não irá aprender, de modo algum. -
11:48 - 11:52Se estiver feliz, relaxado,
em estado alfa do cérebro, curioso, -
11:52 - 11:53aprenderá realmente rápido,
-
11:53 - 11:57e muito especificamente precisa ser
tolerante com essa ambiguidade. -
11:58 - 11:59Se você for uma pessoa
-
11:59 - 12:02que precisa entender 100%
de cada palavra que escuta, -
12:02 - 12:03irá enlouquecer,
-
12:04 - 12:07pois terá muita frustração o tempo todo
por não atingir a perfeição. -
12:08 - 12:11Se você se sentir à vontade
aprendendo aos poucos, -
12:11 - 12:13só prestando atenção no que entende,
-
12:13 - 12:16irá ficar bem, relaxado,
e aprender rapidamente. -
12:17 - 12:21Baseado nesses cinco princípios,
quais são as sete ações necessárias? -
12:21 - 12:23Número um: escute muito.
-
12:24 - 12:26Chamo isso de saturar o cérebro.
-
12:26 - 12:31Você se coloca em um contexto
em que escuta toneladas de um idioma, -
12:31 - 12:34e não importa se entende ou não.
-
12:34 - 12:37Você escuta o ritmo,
os padrões que se repetem, -
12:37 - 12:39as coisas que se destacam.
-
12:39 - 12:40(Chinês) Pào nǎozi.
-
12:40 - 12:42Sature o cérebro com o novo idioma.
-
12:44 - 12:45A segunda ação é:
-
12:45 - 12:49entenda o significado primeiro,
mesmo antes de entender as palavras. -
12:49 - 12:52Você pensa: "Como faço isso?
Não conheço as palavras!" -
12:52 - 12:55Você entende o que significam
essas posturas diferentes. -
12:55 - 13:00A comunicação humana é linguagem corporal
de várias formas, muito dessa linguagem. -
13:00 - 13:04Da linguagem corporal você consegue
entender muito da comunicação. -
13:04 - 13:08Portanto, compreende por meio
da linguagem compreensiva. -
13:08 - 13:12Também pode usar padrões que já conhece.
-
13:12 - 13:16Se você for falante de chinês
mandarim e cantonês, e for ao Vietnã, -
13:17 - 13:22entenderá 60% do que for dito
em uma conversa cotidiana, -
13:22 - 13:27pois vietnamita é
30% mandarim e 30% cantonês. -
13:29 - 13:31A terceira ação: comece a misturar.
-
13:32 - 13:33Talvez você nunca tenha pensado,
-
13:33 - 13:36mas, se tiver dez verbos,
dez nomes e dez adjetivos, -
13:36 - 13:39saberá dizer mil coisas diferentes.
-
13:40 - 13:43O idioma é um processo criativo.
-
13:43 - 13:45O que os bebês dizem?
-
13:45 - 13:47"Eu", "banho", "agora".
-
13:48 - 13:49É como se comunicam.
-
13:49 - 13:52Misture, seja criativo, divirta-se.
-
13:52 - 13:54Não precisa ser perfeito,
só tem que funcionar. -
13:55 - 13:58Quando estiver fazendo isso,
você se concentrará no que for importante. -
13:58 - 14:00O que isso significa?
-
14:00 - 14:03Qualquer idioma tem muito conteúdo.
-
14:03 - 14:09No inglês, mil palavras cobrem 85%
do que é falado numa conversa cotidiana. -
14:09 - 14:12Três mil palavras dão a você 98%
-
14:12 - 14:15de qualquer coisa que disser
numa conversa cotidiana. -
14:15 - 14:18Se pegar 3 mil palavras,
você estará falando o idioma. -
14:18 - 14:20O restante será bem mais fácil.
-
14:21 - 14:25Quando estiver iniciando no novo idioma,
comece com sua caixa de ferramentas. -
14:25 - 14:26Na semana número um,
-
14:26 - 14:29em seu novo idioma, você diz coisas assim:
-
14:29 - 14:31"Como você diz isso?", "Não entendo",
-
14:31 - 14:33"Repita, por favor",
"O que significa isso?", -
14:33 - 14:35tudo no idioma que está aprendendo.
-
14:35 - 14:38Você o usa como ferramenta,
tornando-o útil para você. -
14:38 - 14:41Isso é importante para aprender
outras coisas sobre o idioma. -
14:41 - 14:44Na segunda semana,
você já deve dizer coisas como: -
14:44 - 14:48"eu", "isso", "você", "aquilo",
"dar", "quente", -
14:48 - 14:50pronomes, nomes,
-
14:51 - 14:53verbos e adjetivos simples,
-
14:53 - 14:54comunicando-se como um bebê.
-
14:54 - 14:58Na terceira ou na quarta semana,
você estará usando os conectivos: -
14:59 - 15:01"embora", "mas", "portanto".
-
15:01 - 15:06São transformadores lógicos
que unem partes de um idioma, -
15:06 - 15:08permitindo compor
significados mais complexos. -
15:08 - 15:10Nesse estágio, você estará falando.
-
15:11 - 15:14Quando estiver fazendo isso,
arranje um parceiro de idioma. -
15:16 - 15:19Se você observar como as crianças
e seus pais interagem, -
15:19 - 15:20entenderá o significado disso.
-
15:21 - 15:25Quando uma criança fala, ela usa
palavras e combinações simples, -
15:25 - 15:29às vezes, de uma forma
e com uma pronúncia muito estranha. -
15:29 - 15:32Pessoas que não são da família
não a entendem. -
15:33 - 15:34Mas os pais entendem.
-
15:35 - 15:39A criança tem um ambiente seguro
e adquire confiança. -
15:39 - 15:42Os pais falam com a criança
com linguagem corporal -
15:42 - 15:45e de um jeito simples
para que a criança compreenda. -
15:46 - 15:49Você tem um ambiente seguro
para a linguagem compreensiva. -
15:49 - 15:50Sabemos que funciona.
-
15:50 - 15:52Caso contrário, nenhum de vocês
falaria seu idioma nativo. -
15:53 - 15:57Arranje um parceiro de idioma,
que se interessa por você, como pessoa, -
15:57 - 16:00que irá se comunicar
principalmente de forma igual, -
16:00 - 16:04mas que preste atenção
para ajudar você a entender a mensagem. -
16:04 - 16:06Há quatro regras para essa pessoa.
-
16:06 - 16:09Cônjuges não são bons para isso, certo?
-
16:09 - 16:10As quatro regras são:
-
16:10 - 16:13primeiro, ela irá trabalhar muito
para entender o que você diz, -
16:13 - 16:15mesmo quando você estiver
bem fora do ritmo. -
16:15 - 16:18Segundo, ela nunca
irá corrigir seus erros. -
16:19 - 16:23Terceiro, ela lhe dará retorno
sobre o que está entendendo. -
16:23 - 16:26Assim você pode responder
apropriadamente e ter esse feedback, -
16:26 - 16:29e, então, ela usará as palavras
que você conhece. -
16:30 - 16:33A sexta coisa que você
precisa fazer é imitar o rosto. -
16:33 - 16:35Mantenha os músculos funcionando bem,
-
16:35 - 16:39para que você soe de um modo
que as pessoas entendam. -
16:39 - 16:41Há algumas coisas a fazer.
-
16:41 - 16:45Uma é escutar como se parece
e sentir como é o som, -
16:45 - 16:48o que significa que o rosto
transmite uma resposta. -
16:48 - 16:51Porém, o ideal é olhar
para falantes nativos, -
16:51 - 16:53só observar o rosto deles
-
16:53 - 16:55e deixar seu inconsciente
absorver as regras. -
16:56 - 16:58Assim você entenderá.
-
16:58 - 17:01Mas se você não tiver um falante nativo
para observar, poderá usar coisas assim. -
17:03 - 17:04Voz feminina: Cantar.
-
17:05 - 17:06Canção.
-
17:07 - 17:08Rei.
-
17:09 - 17:10Picado.
-
17:11 - 17:12Pendurado.
-
17:13 - 17:16Chris Lonsdale: A ação final
que você precisa tomar -
17:16 - 17:18é algo que chamo de "conexão direta".
-
17:19 - 17:20O que isso significa?
-
17:20 - 17:21Muitas pessoas aprendem um idioma
-
17:21 - 17:24pegando as palavras do idioma nativo
e as do segundo idioma, -
17:24 - 17:27repassando-as inúmeras vezes na mente
tentando memorizá-las, -
17:27 - 17:29o que é muito ineficaz.
-
17:29 - 17:32Você precisa perceber
que tudo o que você conhece -
17:32 - 17:34são imagens em sua mente,
são sentimentos. -
17:34 - 17:35Se você fala sobre fogo,
-
17:35 - 17:39consegue sentir a fumaça,
escutar os estalos, ver as chamas. -
17:39 - 17:43Você vai até aquela imagem
e tudo sobre aquela memória -
17:43 - 17:45e sai por outro caminho.
-
17:45 - 17:47Chamo isso de "mesma caixa,
caminho diferente". -
17:48 - 17:50Você sai do caminho
e aprende isso com o tempo, -
17:50 - 17:52torna-se cada vez mais habilidoso
-
17:52 - 17:56apenas conectando novos sons
àquelas imagens que você já tem, -
17:56 - 17:58dentro da representação interna.
-
17:59 - 18:02Ao longo do tempo, você se torna
naturalmente bom nesse processo, -
18:02 - 18:03que se torna inconsciente.
-
18:03 - 18:07Há cinco princípios
com os quais você precisa trabalhar, -
18:07 - 18:08sete ações.
-
18:09 - 18:11Se fizer qualquer uma delas,
você irá melhorar. -
18:11 - 18:14Lembre-se de que essas são coisas
sob seu controle como aprendiz. -
18:14 - 18:18Faça todas elas e você será fluente
em um segundo idioma em seis meses. -
18:18 - 18:19Obrigado.
-
18:19 - 18:21(Aplausos)
- Title:
- Como aprender qualquer idioma em seis meses | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity
- Description:
-
Chris Lonsdale é diretor administrativo da Chris Lonsdale & Associates, uma empresa fundada para catalisar desempenhos avançados para pessoas e equipes sêniores. Além disso, ele também desenvolveu uma abordagem peculiar e integrada para o aprendizado que fornece às pessoas um sentido para aprender um idioma ou algum conhecimento tecnicamente complexo em breves períodos de tempo.
Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais visite http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:27