< Return to Video

Why do I sometimes cry for no reason?

  • 0:00 - 0:03
    Plum Village (Wioska Śliwki)
    Francja, Maj 2014
  • 0:03 - 0:08
    Mistrz Zen Thich Nhat Hanh
    odpowiedzi na pytania
  • 0:09 - 0:23
    Dlaczego czasem płaczę bez powodu?
    (dzwon)
  • 0:28 - 0:31
    (francuski)
    Dlaczego czasem płaczę bez powodu?
  • 0:34 - 0:38
    Dlaczego czasem płaczę bez powodu?
  • 0:49 - 0:54
    Istnieje jakiś powód
    ale go nie widzimy
  • 0:57 - 1:02
    Jak Thay powiedział wcześniej, czasami
  • 1:04 - 1:09
    żal, smutek naszych rodziców
  • 1:12 - 1:14
    został przekazany tobie.
  • 1:14 - 1:19
    i może, masz żal, smutek w tobie.
  • 1:21 - 1:25
    Nie stworzyłeś tego żalu, tego smutku
  • 1:25 - 1:27
    ale może jeden z twoich przodków
  • 1:28 - 1:29
    jedno z twoich rodziców
  • 1:30 - 1:34
    nie wiedziało jak przekształcić
    ten żal, ten smutek
  • 1:34 - 1:37
    Dlatego on ciągle jest w tobie.
  • 1:40 - 1:43
    Więc któregoś dni, jeśli poczujesz smutek
  • 1:43 - 1:47
    i jeśli nie wiesz jaka jest
    przyczyna tego smutku
  • 1:47 - 1:49
    i płaczesz
  • 1:50 - 1:53
    możesz spróbować oddychać uważnie
  • 1:54 - 1:56
    i wejść w kontakt ze swoimi rodzicami,
  • 1:56 - 2:00
    wejść w kontakt ze swoim przodkami,
    którzy są w tobie i powiedzieć:
  • 2:00 - 2:05
    "Drodzy rodzice, drodzy przodkowie,
    to jest wasz żal, wasz smutek.
  • 2:05 - 2:10
    a ja płaczę aby pomóc wam
    cierpieć mniej we mnie"
  • 2:11 - 2:14
    I jeśli praktykujesz w ten sposób,
  • 2:14 - 2:17
    za każdym razem gdy
    czujesz smutek i płaczesz
  • 2:17 - 2:21
    i nie wiesz dlaczego i jak,
  • 2:21 - 2:24
    możesz praktykować oddychanie,
    wdech i wydech
  • 2:24 - 2:27
    i rozpoznajesz smutek w tobie
  • 2:27 - 2:30
    i uśmiechnąć się do niego.
  • 2:30 - 2:35
    w ten sposób, pomożesz sobie
    i pomożesz swoim rodzicom, swoim przodkom
  • 2:35 - 2:38
    A to jest bardzo prosta praktyka
  • 2:38 - 2:41
    i powoduje ogromny efekt
  • 2:42 - 2:45
    uśmiechnąć się do twojego smutku,
  • 2:45 - 2:52
    A Thay widział ludzi, którzy
    płakali i uśmiechali się jednocześnie.
  • 2:54 - 2:57
    Uśmiechali się do swojego własnego smutku.
  • 2:57 - 3:00
    A to jest bardzo wspaniałe.
  • 3:00 - 3:07
    To jest jakby pozytywna energia
    opiekowała się negatywną energią.
  • 3:08 - 3:15
    To jest tak jakby brat
    opiekował się siostrą.
  • 3:16 - 3:20
    Brat opiekujący się siostrą.
  • 3:20 - 3:26
    Twoje współczucie, twoja radość
    jest jak starszy brat.
  • 3:26 - 3:28
    Twój smutek
  • 3:30 - 3:33
    twój żal jest twoją młodszą siostra.
  • 3:34 - 3:39
    I starszy brat opiekuje się
    młodszą siostrą.
  • 3:39 - 3:41
    To jest bardzo piękna praktyka.
  • 3:42 - 3:45
    I nie tylko...
    kiedy...
  • 3:46 - 3:49
    jesteśmy smutni i płaczemy,
    możemy tak zrobić,
  • 3:49 - 3:51
    ale również kiedy jesteśmy zagniewani.
  • 3:52 - 3:55
    Gniew jest młodym bratem
  • 3:57 - 3:58
    młodszym bratem.
  • 3:59 - 4:03
    Kiedy się złościmy, powinniśmy wiedzieć
    jak uśmiechnąć się to naszego gniewu.
  • 4:05 - 4:09
    Uśmiechanie się do swojego gniewu
    to jest bardzo piękna praktyka.
  • 4:11 - 4:13
    I...
  • 4:22 - 4:24
    I... jeśli możesz to zrobić,
  • 4:25 - 4:29
    odniesiesz zwycięstwo.
  • 4:32 - 4:33
    (pół dzwon)
  • 4:33 - 4:36
    połącz się, bądź zainspirowany/a
    bądź odżywiony/a
  • 4:37 - 4:44
    (dzwon)
Title:
Why do I sometimes cry for no reason?
Description:

Thay answers questions on 21 June 2014. Question 3

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:10
Gijs 'Jazz' Van den Broeck edited Polish subtitles for Why do I sometimes cry for no reason?

Polish subtitles

Revisions