Забудзьцеся на шопінг. Хутка мы будзем спампоўваць новую вопратку
-
0:01 - 0:05За апошнія некалькі месяцаў
я тыднямі вандравала, -
0:05 - 0:07маючы ўсяго адну валізу з адзеннем.
-
0:07 - 0:09Аднойчы мяне запрасілі на мерапрыемства.
-
0:09 - 0:12Я хацела апрануць нешта
незвычайнае і новае. -
0:12 - 0:16Пашукаўшы ў валізе, я не знайшла нічога.
-
0:16 - 0:19Мне пашчасціла быць на
канферэнцыі тэхналогій у той дзень, -
0:19 - 0:22таму я магла карыстацца 3D-прынтарамі.
-
0:22 - 0:24На сваім кампутары
я хутка распрацавала спадніцу -
0:24 - 0:26і запампавала файл у прынтар.
-
0:26 - 0:28За ноч часткі спадніцы былі надрукаваныя.
-
0:29 - 0:31Наступнай раніцай я ўзяла ўсе часткі
-
0:31 - 0:33і злучыла іх у пакоі гатэлю.
-
0:33 - 0:36У гэтую самую спадніцу я апранута зараз.
-
0:36 - 0:40(Апладысменты)
-
0:40 - 0:42Гэта не быў першы раз,
калі я друкавала адзенне. -
0:42 - 0:45Для апошняй з калекцый
маёй дызайнерскай школы -
0:45 - 0:49я выкарыстала 3D-прынтар,
каб з хаты надрукаваць усю вопратку. -
0:50 - 0:53Але ж я мала чаго ведала пра 3D-друк.
-
0:53 - 0:58У мяне было 9 месяцаў, каб зразумець,
як надрукаваць 5 модных лукаў. -
0:59 - 1:02Мой крэатыў заўсёды
найбольш выяўляўся дома. -
1:02 - 1:04Мне падабалася эксперыментаваць
з матэрыяламі, -
1:04 - 1:07распрацоўваць новыя тэхнікі,
-
1:07 - 1:10каб стварыць незвычайны тэкстыль
для сваіх модных праектаў. -
1:11 - 1:13Я хадзіла на старыя заводы
і ў дзіўныя крамы, -
1:13 - 1:18каб знайсці рэшткі
незвычайных парашкоў ды матэрыялаў, -
1:18 - 1:20прынесці іх дадому
і пачаць эксперыментаваць. -
1:21 - 1:22Як вы можаце ўявіць,
-
1:22 - 1:24маім суседзям
гэта не вельмі падабалася. -
1:24 - 1:25(Смех)
-
1:25 - 1:29Таму я вырашыла пачаць
працаваць з вялікімі машынамі, -
1:29 - 1:31якія не змяшчаліся ў маю гасцёўню.
-
1:31 - 1:34Мне падабаецца дакладнасць працы,
зробленай на замову, -
1:34 - 1:36якой я магу дасягнуць
з усімі тэхналогіямі моды. -
1:36 - 1:39Вязальныя станкі, лазерная рэзка,
прынты па шоўку. -
1:40 - 1:44Адным летам я прыехала ў Нью-Йорк
на практыку -
1:44 - 1:46пры доме моды ў Чайнатаўне.
-
1:46 - 1:50Мы працавалі над дзвюма неверагоднымі
сукенкамі, надрукаванымі ў 3D. -
1:51 - 1:53Яны былі чароўнымі, як вы можаце бачыць.
-
1:53 - 1:55Але з сукенкамі паўсталі
некаторыя праблемы. -
1:55 - 1:59Яны былі зроблены з цвёрдай пластмасы,
і таму лёгка ламаліся. -
2:00 - 2:01Мадэлі ў сукенках
не маглі сесці. -
2:01 - 2:05Пластмаса сукенак драпала скуру
пад рукамі мадэляў. -
2:05 - 2:08З 3D-прынтарамі дызайнеры
былі вольныя рабіць -
2:08 - 2:12сукенкі менавіта так, як ім хацелася.
-
2:12 - 2:17І ўсё ж яны залежалі ад вялікіх
і дарагіх прамысловых прынтараў, -
2:17 - 2:21што знаходзіліся ў лабараторыях
далёка ад студыі. -
2:21 - 2:25У той год моя сяброўка падарыла мне кулон,
-
2:25 - 2:27надрукаваны ў 3D у хатніх умовах.
-
2:27 - 2:29Я ведала, што гэтыя прынтары
былі таннейшымі -
2:29 - 2:33і больш даступнымі ў параўнанні з тымі,
якімі я карысталася на практыцы. -
2:33 - 2:34Я паглядзела на кулон і падумала:
-
2:34 - 2:38"Калі я ў хатніх умовах
магу надрукаваць кулон, -
2:38 - 2:40дык чаму б не надрукаваць і вопратку?"
-
2:41 - 2:44Мне падабалася тое,
што не трэба ісці на кірмаш -
2:44 - 2:47каб адшукаць тканіну,
якую хтосьці вырашыў прадаць. -
2:47 - 2:51Тканіну я магла распрацаваць
і надрукаваць дома. -
2:52 - 2:54Я знайшла невялікую лабараторыю,
-
2:54 - 2:57дзе можна было вывучыць усё пра 3D-друк.
-
2:57 - 3:00Амаль адразу мне далі ключ
ад самой лабараторыі. -
3:00 - 3:03Так я магла эксперыментаваць кожную ноч.
-
3:03 - 3:07Найбольшай праблемай было знайсці
валакно, з якога друкаваць. -
3:07 - 3:08Што такое валакно?
-
3:08 - 3:11Валакно -- гэта матэрыял,
якім вы запраўляеце прынтар. -
3:11 - 3:14Я правяла месяцы,
эксперыментуючы з полілактыдам, -
3:14 - 3:17цвёрдым, калючым і крохкім матэрыялам.
-
3:18 - 3:20Прарыў адбыўся,
калі мяне пазнаёмілі з філафлексам. -
3:20 - 3:22Гэта новы тып валакна.
-
3:22 - 3:24Устойлівы, але і вельмі гнуткі.
-
3:24 - 3:28З ім я здолела надрукаваць
першую вопратку: -
3:28 - 3:32чырвоную куртку са словам "Liberté",
-
3:32 - 3:33("свабода" па-французку),
-
3:33 - 3:34якое было ўстаўлена
ў саму куртку. -
3:34 - 3:37Я выбрала гэта слова,
бо адчувала сваю моц і свабоду, -
3:37 - 3:39таму што магла стварыць адзенне дома
-
3:39 - 3:42і сама надрукаваць яго.
-
3:42 - 3:46Вы можаце спампаваць куртку,
-
3:46 - 3:48і змяніць слова на любое іншае.
-
3:48 - 3:51Напрыклад, на вашае імя,
ці імя вашага каханага. -
3:52 - 3:53(Смех)
-
3:53 - 3:55Платы ў прынтара невялікія,
-
3:55 - 3:59таму трэба было скласці
часткі адзення разам, як у пазле. -
4:00 - 4:02Я хацела вырашыць яшчэ адну праблему:
-
4:03 - 4:04надрукаваць тэкстыль, які б насіўся
-
4:04 - 4:07як звычайная тканіна.
-
4:07 - 4:09У адкрытым доступе
я знайшла файл архітэктара, -
4:09 - 4:11які распрацаваў выцінанку,
што мне спадабалася. -
4:11 - 4:14З ёй я змагла надрукаваць
прыгожы тэкстыль, -
4:14 - 4:17які можна было выкарыстаць,
як звычайную тканіну. -
4:17 - 4:20Ён нават трохі нагадвае карункі.
-
4:21 - 4:25Я ўзяла файл, змяніла яго,
-
4:25 - 4:27распрацавала шмат варыянтаў.
-
4:28 - 4:32На тое, каб надрукаваць калекцыю вопраткі,
-
4:32 - 4:35я патраціла болей за 1500 гадзін.
-
4:35 - 4:39Я прывезла дамоў 6 прынтараў
і друкавала 7 дзён на тыдзень. -
4:39 - 4:42Працэс, на самой справе, вельмі марудны,
-
4:42 - 4:46але давайце ўзгадаем,
якім быў Інтэрнэт 20 гадоў таму. -
4:46 - 4:483D-друк таксама паскорыцца
-
4:48 - 4:51і хутка вы зможаце дома
друкаваць цішоткі -
4:51 - 4:54за некалькі гадзін, а можа і хвілін.
-
4:55 - 4:57Жадаеце паглядзець, як выглядае вопратка?
-
4:57 - 4:58Грамада: Так!
-
4:58 - 5:00(Апладысменты)
-
5:02 - 5:06Рэбэка апранута ў адну
з маіх пяці мадэляў. -
5:06 - 5:11Амаль усё, у што яна апранута,
было надрукавана мной дома. -
5:11 - 5:13Таксама яе абутак.
-
5:13 - 5:15Грамада: Ваў!
-
5:15 - 5:16Грамада: Неверагодна!
-
5:18 - 5:20(Апладысменты)
-
5:20 - 5:21Дзякуй, Рэбэка.
-
5:22 - 5:24Дзякуй вам, сябры.
-
5:25 - 5:27Я лічу, што ў будучыні
матэрыялы эвалюцыянуюць. -
5:27 - 5:31Яны будуць выглядаць і адчувацца,
як сённяшнія тканіны, -
5:31 - 5:33як шоўк ды бавоўна.
-
5:33 - 5:37Уявіце персаналізіванае адзенне,
якое пасуе пад ваш індывідуальны памер. -
5:40 - 5:42Музыка раней таксама была нечым фізічным.
-
5:42 - 5:45Мы павінны былі пайсці ў краму
і набыць CD. -
5:45 - 5:47Зараз мы проста пампуем музыку --
-
5:47 - 5:48лічбавую музыку --
-
5:48 - 5:50непасрэдна на тэлефон.
-
5:51 - 5:53Мода таксама рэч фізічная.
-
5:53 - 5:56Я ўяўляю, якім будзе наш свет,
-
5:56 - 6:00калі адзенне стане лічбавым,
як гэтая спадніца. -
6:00 - 6:01Вялікі дзякуй.
-
6:01 - 6:03(Апладысменты)
-
6:03 - 6:04Дзякуй.
- Title:
- Забудзьцеся на шопінг. Хутка мы будзем спампоўваць новую вопратку
- Speaker:
- Даніт Пелег
- Description:
-
Вопратка, якую можна надрукаваць і спампаваць, магчыма ўжо зусім блізка. Навучальны дызайнерскі праект Даніт Пелег пераўтварыўся ў калекцыю 3D-мадэляў, дастаткова ўстойлівых і зручных для паўсядзённага жыцця. "Мода гэта фізічная з'ява," -- кажа яна. "Цікава, як будзе выглядаць наш свет, калі вопратка стане лічбавай."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:20
![]() |
Hanna Baradzina approved Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes | |
![]() |
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes | |
![]() |
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes | |
![]() |
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes | |
![]() |
Hanna Baradzina accepted Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes | |
![]() |
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes | |
![]() |
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes | |
![]() |
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Forget shopping. Soon you'll download your new clothes |