Sehari dalam Kehidupan seorang Pemadam Kebakaran di Jepang
-
0:00 - 0:03Ini adalah sehari dalam kehidupan
seorang pemadam kebakaran di Jepang. -
0:26 - 0:27Ini Soushi,
-
0:27 - 0:29seorang pemadam kebakaran
berusia 22 tahun di Tokyo, -
0:29 - 0:31dan dia baru saja bangun
untuk memulai hari. -
0:36 - 0:38Ini terlihat seperti umumnya
apartemen di Jepang, -
0:38 - 0:42tetapi ini adalah 'Tanshin Taikishukusa'
dalam bahasa Jepang, -
0:42 - 0:44yang artinya 'asrama tunggu tunggal',
-
0:44 - 0:46yang disediakan oleh
pihak pemadam kebakaran. -
0:46 - 0:48Dalam situasi darurat
-
0:48 - 0:50seperti bencana alam besar,
-
0:50 - 0:52para pemadam kebakaran akan lebih mudah
-
0:52 - 0:54berkumpul dengan cepat untuk bekerja.
-
0:55 - 0:58Apakah semua pemadam kebakaran
tinggal di apartemen ini? -
0:58 - 1:05Kebanyakan pemadam kebakaran yang baru
ditugaskan di stasiun tinggal di sini. -
1:07 - 1:09Soushi biasanya sarapan dari rumah,
-
1:09 - 1:12memastikan dirinya memiliki energi
sebelum jadwal kerjanya. -
1:12 - 1:14Sepertinya roti panggang selai coklat ini
-
1:14 - 1:16membuat dia siap mengawali hari.
-
1:18 - 1:19Layaknya pegawai kantoran,
-
1:19 - 1:21dia juga memakai jas
-
1:21 - 1:23walaupun perjalanan ke kantornya
-
1:23 - 1:24hanya 10 menit berjalan kaki.
-
1:31 - 1:34Soushi sudah di tahun keempatnya
sebagai Shoboshi -
1:34 - 1:35yang artinya pemadam kebakaran.
-
1:35 - 1:38Selulus SMA di Hiroshima,
dia belajar untuk ujian pemadam kebakaran -
1:38 - 1:41selama setahun sambil bekerja
di restoran yakitori. -
1:41 - 1:43Setelah lulus ujian,
dia ditempatkan di Tokyo. -
1:43 - 1:46Aku kembali dengan episode baru
"Sehari dalam Kehidupan". -
1:46 - 1:47Ini episode spesial
-
1:47 - 1:50karena kita akan merekam selama 24 jam.
-
1:50 - 1:52Soushi akan segera datang,
-
1:52 - 1:56Mari kita lihat keadaannya pagi ini.
-
1:56 - 1:56Selamat pagi.
-
1:56 - 1:57[Jepang] Selamat pagi.
-
1:57 - 1:58Tidur nyenyak semalam?
-
1:58 - 2:01[Jepang] Ya. Aku tidur jam 10 tadi malam.
-
2:01 - 2:05Penting beristirahat cukup, antisipasi
jika ada insiden di malam hari. -
2:05 - 2:06Itu sebabnya aku tidur cepat.
-
2:09 - 2:11Ini kantornya Soushi,
-
2:11 - 2:14Pos Pemadam Kebakaran Joto,
cabang Sunamachi Tokyo. -
2:14 - 2:19Di Tokyo ada 303 pos pemadam kebakaran
yang melindungi seluruh area kota -
2:19 - 2:23dengan 18,600 orang petugas
pemadam kebakaran yang siap siaga. -
2:23 - 2:26- [Jepang] Selamat pagi.
- Selamat pagi. -
2:26 - 2:28Walaupun ada lift di pos pemadam,
-
2:28 - 2:30cukup umum untuk para pemadam
-
2:30 - 2:32menggunakan tangga setiap harinya.
-
2:37 - 2:39Soushi, apa itu?
-
2:39 - 2:43[Jepang] Ini adalah Kaikyusho,
lencana yang menunjukkan pangkatmu. -
2:43 - 2:46Di Jepang, ada sepuluh peringkat
pemadam kebakaran. -
2:46 - 2:48Jumlah bintang dan setrip
di tiap lencana berbeda . -
2:48 - 2:51Petugas seperti Soushi
mulai dari pangkat 1, -
2:51 - 2:52satu bintang dan setrip.
-
2:52 - 2:55Untuk naik pangkat,
departemen akan meninjau -
2:55 - 2:58kinerja dan hasil tes Soushi
selama 4 tahun. -
2:58 - 2:59Dan dia hampir sampai!
-
2:59 - 3:00[Jepang] Itu keren sekali
-
3:04 - 3:06Untuk menjadi pemadam kebakaran di Tokyo,
-
3:06 - 3:08pelamar harus lulus dari
-
3:08 - 3:10ujian pemadam kebakaran yang mendalam,
-
3:10 - 3:12yang hanya dilakukan setahun sekali.
-
3:12 - 3:14Di dalamnya terdapat
tes tulis dan tes fisik. -
3:14 - 3:17Setiap tahun, posisi
yang ditawarkan terbatas. -
3:17 - 3:19Jadi, menjadi pemadam kebakaran
-
3:19 - 3:20di Jepang sangatlah kompetitif.
-
3:20 - 3:24Tahun lalu hanya 1 dari 14 pelamar,
sekitar 7% dari total pelamar, -
3:24 - 3:26yang berhasil lulus ujian.
-
3:26 - 3:27Soushi, sekarang kamu sedang apa?
-
3:27 - 3:31Aku sedang membaca
dokumen dari kantor pusat -
3:31 - 3:34Setiap hari, kantor pusat
mengirim berbagai dokumen -
3:34 - 3:35kepada seluruh petugas.
-
3:35 - 3:37Salah satu tugasnya di pagi hari adalah
-
3:37 - 3:40membaca seluruh material yang dikirim.
-
3:43 - 3:44Sekarang kamu lagi apa?
-
3:44 - 3:46[Jepang] 'Daikotai' sebentar lagi dimulai,
-
3:46 - 3:48jadi aku menyiapkan peralatan bungkerku.
-
3:48 - 3:52Di Jepang, petugas pemadam
bekerja selama 24 jam penuh, -
3:52 - 3:55yang resmi dimulai sejak pertemuan
besar yang disebut 'daikotai'. -
3:55 - 3:57Petugas dari jadwal sebelumnya
berbaris di satu sisi, -
3:57 - 4:00sementar petugas jadwal berikutnya
berbaris di sisi lain. -
4:03 - 4:05Selama pertemuan,
tim sebelumnya akan memberi tahu -
4:05 - 4:09tim berikutnya semua rincian insiden
yang terjadi dalam jadwal mereka. -
4:09 - 4:13Misalnya lokasi, berapa kali mereka
turun ke lapangan, dan hal penting lain. -
4:13 - 4:16Ini adalah titik paling kritis
dalam satu hari, -
4:16 - 4:19karena semua informasi penting
harus disampaikan secara akurat. -
4:19 - 4:20Jika terjadi bencana sewaktu-waktu,
-
4:20 - 4:23para pemadam harus bertindak
segera dan hati-hati -
4:23 - 4:25berdasarkan informasi
yang mereka miliki. -
4:29 - 4:31Sekarang mereka melakukan
pemeriksaan rutin, -
4:31 - 4:34untuk memastikan semua peralatan bekerja
-
4:34 - 4:36dan tak lupa memastikan
-
4:36 - 4:38semua kendaraan juga
bekerja dengan baik. -
4:38 - 4:39Soushi sedang mengenakan boukai,
-
4:39 - 4:41atau perlengkapan bungker.
-
4:41 - 4:43Inspeksi rutin
pribadinya di pagi hari -
4:43 - 4:45adalah mengenakan
peralatan lengkapnya -
4:45 - 4:47untuk memastikan semuanya
berfungsi dengan baik. -
4:47 - 4:49Nyawanya bergantung pada
perlengkapan ini. -
4:53 - 4:55Setelah mengecek
-
4:55 - 4:57
-
4:57 - 4:59
-
4:59 - 5:02
-
5:02 - 5:04
-
5:08 - 5:11
-
5:11 - 5:13
-
5:13 - 5:15
-
5:15 - 5:17
-
5:17 - 5:20
-
5:25 - 5:27
-
5:27 - 5:29
-
5:29 - 5:30
-
5:34 - 5:37
-
5:37 - 5:40
-
5:40 - 5:41
-
5:41 - 5:44
-
5:50 - 5:52
-
5:52 - 5:54
-
5:55 - 5:56
-
5:56 - 5:59
-
6:03 - 6:04
-
6:09 - 6:11
-
6:11 - 6:14
-
6:14 - 6:16
-
6:16 - 6:19
-
6:19 - 6:21
-
6:21 - 6:24
-
6:24 - 6:25
-
6:26 - 6:28
-
6:35 - 6:36
-
6:36 - 6:38
-
6:38 - 6:40
-
6:40 - 6:42
-
6:42 - 6:43
-
6:48 - 6:49
-
6:49 - 6:51
-
6:51 - 6:53
-
6:53 - 6:56
-
6:56 - 6:57
-
6:57 - 7:00
-
7:07 - 7:09
-
7:09 - 7:12
-
7:12 - 7:14
-
7:14 - 7:16
-
7:16 - 7:19
-
7:19 - 7:22
-
7:22 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:30
-
7:30 - 7:33
-
7:33 - 7:35
-
7:35 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:40
-
7:40 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:44 - 7:47
-
7:47 - 7:49
-
7:49 - 7:50
-
7:51 - 7:52
-
7:52 - 7:55
-
7:57 - 7:58
-
7:58 - 7:59
-
8:10 - 8:12
-
8:12 - 8:14
-
8:14 - 8:16
-
8:16 - 8:19
-
8:27 - 8:29
-
8:29 - 8:31
-
8:31 - 8:34
-
8:34 - 8:36
-
8:36 - 8:39
-
8:39 - 8:41
-
8:41 - 8:43
-
8:43 - 8:45
-
8:45 - 8:47
-
8:48 - 8:50
-
9:02 - 9:04
-
9:04 - 9:05
-
9:05 - 9:07
-
9:11 - 9:14
-
9:14 - 9:16
-
9:16 - 9:17
-
9:17 - 9:20
-
9:23 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:30
-
9:30 - 9:33
-
9:34 - 9:36
-
9:36 - 9:39
-
9:39 - 9:41
-
9:42 - 9:44
-
9:44 - 9:46
-
9:46 - 9:47
-
9:48 - 9:49
-
9:49 - 9:51
-
9:51 - 9:52
-
9:52 - 9:53
-
9:53 - 9:54
-
9:54 - 9:57
-
9:57 - 9:59
-
9:59 - 10:00
-
10:00 - 10:01
-
10:03 - 10:05
-
10:05 - 10:07
-
10:07 - 10:10
-
10:10 - 10:11
-
10:15 - 10:18
-
10:18 - 10:20
-
10:20 - 10:22
-
10:22 - 10:24
-
10:24 - 10:25
-
10:31 - 10:33
-
10:33 - 10:34
-
10:46 - 10:48
-
10:48 - 10:50
-
10:50 - 10:51
-
10:51 - 10:52
-
10:59 - 11:01
-
11:01 - 11:03
-
11:03 - 11:05
-
11:07 - 11:08
-
11:18 - 11:20
-
11:26 - 11:28
-
11:28 - 11:31
-
11:31 - 11:34
-
11:40 - 11:43
-
11:43 - 11:44
-
11:44 - 11:47
-
11:51 - 11:52
-
11:52 - 11:54
-
11:54 - 11:56
-
11:56 - 11:58
-
11:58 - 12:01
-
12:01 - 12:04
-
12:04 - 12:07
-
12:14 - 12:16
-
12:19 - 12:21
-
12:21 - 12:24
-
12:24 - 12:25
-
12:25 - 12:27
-
12:27 - 12:29
-
12:29 - 12:32
-
12:32 - 12:33
-
12:33 - 12:36
-
12:36 - 12:37
-
12:37 - 12:40
-
12:40 - 12:41
-
12:45 - 12:47
-
12:53 - 12:56
-
12:56 - 12:59
-
12:59 - 13:02
-
13:02 - 13:04
-
13:04 - 13:07
-
13:07 - 13:08
-
13:08 - 13:10
-
13:10 - 13:12
-
13:16 - 13:18
-
13:21 - 13:22
-
13:34 - 13:36
-
13:36 - 13:39
-
13:39 - 13:41
-
13:41 - 13:44
-
13:44 - 13:46
-
13:46 - 13:48
-
13:48 - 13:49
-
14:06 - 14:08
-
14:08 - 14:11
-
14:19 - 14:20
-
14:20 - 14:23
-
14:23 - 14:25
-
14:25 - 14:27
-
14:27 - 14:30
-
14:30 - 14:31
-
14:31 - 14:32
-
14:36 - 14:37
-
14:39 - 14:41
-
14:41 - 14:44
-
14:44 - 14:46
-
14:46 - 14:47
-
14:47 - 14:49
-
14:49 - 14:51
-
14:51 - 14:53
-
14:53 - 14:56
-
14:57 - 14:59
-
14:59 - 15:01
-
15:01 - 15:05
-
15:07 - 15:08
-
15:08 - 15:11
-
15:11 - 15:13
-
15:13 - 15:14
-
15:14 - 15:16
-
15:16 - 15:18
-
15:18 - 15:20
-
15:20 - 15:22
-
15:31 - 15:32
-
15:41 - 15:44
-
15:44 - 15:46
-
15:46 - 15:48
-
15:48 - 15:49
-
15:49 - 15:51
-
15:51 - 15:53
-
15:53 - 15:55
-
16:05 - 16:07
-
16:07 - 16:09
-
16:09 - 16:12
-
16:12 - 16:15
-
16:15 - 16:17
-
16:17 - 16:19
-
16:19 - 16:23
-
16:30 - 16:32
-
16:45 - 16:47
-
16:47 - 16:49
-
16:49 - 16:51
-
16:51 - 16:53
-
16:58 - 16:59
-
16:59 - 17:02
-
17:02 - 17:04
-
17:17 - 17:19
-
17:22 - 17:23
-
17:23 - 17:25
-
17:25 - 17:27
-
17:27 - 17:28
-
17:28 - 17:30
-
17:30 - 17:34
-
17:34 - 17:36
-
17:36 - 17:37
-
17:37 - 17:40
-
17:40 - 17:42
-
17:42 - 17:44
-
17:54 - 17:56
-
17:58 - 18:01
-
18:01 - 18:03
-
18:06 - 18:08
-
18:08 - 18:09
-
18:09 - 18:12
-
18:16 - 18:18
-
18:18 - 18:20
-
18:20 - 18:23
-
18:23 - 18:24
-
18:24 - 18:26
-
18:26 - 18:28
-
18:28 - 18:29
-
18:29 - 18:31
-
18:31 - 18:33
-
18:33 - 18:35
-
18:35 - 18:37
-
18:37 - 18:38
-
18:38 - 18:40
-
18:40 - 18:41
- Title:
- Sehari dalam Kehidupan seorang Pemadam Kebakaran di Jepang
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Paolo fromTOKYO
- Duration:
- 18:42
Reno Kanti Riananda published Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter | ||
Reno Kanti Riananda published Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter | ||
Aulia Azzi edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Firefighter |