< Return to Video

Alfred Hitchcock Prezintă S01E01 Răzbunarea

  • 0:25 - 0:28
    Bună seara! Numele meu este Alfred Hitchcock.
  • 0:29 - 0:33
    Și astă seară vă prezint prima poveste dintr-o serie de povești...
  • 0:33 - 0:36
    de suspans și mister, denumite.... destul de ciudat...
  • 0:36 - 0:38
    Alfred Hitchcock Prezintă.
  • 0:39 - 0:43
    Nu voi juca în aceste povești, ci doar îmi voi face apariția.
  • 0:43 - 0:47
    Un fel de accesoriu înainte și după fapte ...
  • 0:48 - 0:51
    pentru a da un titlu celor care nu știu să citească...
  • 0:52 - 0:56
    și pentru a clarifica lucrurile după aceea, pentru cei care nu înțeleg finalul.
  • 0:56 - 1:00
    Scurta piesă din seara aceasta este o povestioară dulce.
  • 1:00 - 1:02
    Numele acesteia este Răzbunarea.
  • 1:02 - 1:04
    Urmează...
  • 1:05 - 1:08
    O, Doamne. Văd că actorii nu vor fi gata decât peste 60 secunde.
  • 1:09 - 1:12
    Cu toate acestea, mulțumită precauției remarcabile a sponsorului nostru...
  • 1:12 - 1:15
    transmitem un mesaj care se potrivește foarte bine aici.
  • 3:17 - 3:18
    - Hei, leneșo!
  • 3:22 - 3:23
    Micul dejul este gata.
  • 3:25 - 3:27
    - Așa de repede?
    - Bineînțeles.
  • 3:27 - 3:29
    - Nu știu cât îmi ia să ajung la fabrică...
  • 3:29 - 3:32
    și nu vreau să întârzii din prima zi.
  • 3:34 - 3:37
    - O să faci din mine o răsfățată care stă cu mâinile-n sân.
  • 3:38 - 3:40
    Îți voi acorda tot ajutorul necesar.
  • 3:46 - 3:48
    - Haide, trece timpul.
  • 3:51 - 3:53
    Draga mea, trebuie să plec la serviciu.
  • 4:04 - 4:05
    - Bună.
    - Bună.
  • 4:08 - 4:10
    - Miroase bine.
  • 4:11 - 4:14
    - Știi, mi se pare foarte ciudat să iau micul dejun...
  • 4:14 - 4:16
    și să n-am ce face toată ziua.
  • 4:17 - 4:20
    - Mi-aș dori să nu trebuiască să plec. Urăsc să te las singură.
  • 4:20 - 4:23
    - Nu-ți face griji. Voi fi bine.
  • 4:23 - 4:26
    Deși, probabil că mă voi plictisi un pic fără tine.
  • 4:26 - 4:28
    Ultimele trei zile au fost așa de minunate.
  • 4:29 - 4:31
    Dar voi fi în regulă.
  • 4:32 - 4:34
    - De ce nu?
    - N-am niciun motiv de neliniște.
  • 4:35 - 4:39
    - Doar că nu știu nimic despre oamenii de aici.
  • 4:39 - 4:42
    - Ai vrea să-ți povestesc despre oamenii de aici?
  • 4:42 - 4:44
    - Da, povestește-mi.
  • 4:44 - 4:48
    - Ei bine, sunt prietenoși și buni și generoși, dacă te aștepți să fie.
  • 4:49 - 4:53
    Și majoritatea ar da foarte repede o mână de ajutor dacă ar fi nevoie.
  • 4:53 - 4:57
    Dar, ar fi, totuși, un strop de morocăneală, dar doar puțin, o bănuială.
  • 4:57 - 5:01
    Pe scurt, ar fi ca majoritatea persoanelor de pretutindeni. Foarte drăguți.
  • 5:03 - 5:05
    - Exersarea timp de nouă ore pe zi, de la zece ani ... Cred că ai fi fost o balerină minunată, dar asta te-ar fi izolat de lume.
  • 5:11 - 5:13
    - Ești mult prea cinic.
  • 5:13 - 5:17
    - Nu cred că lumea ta este mult mai reală ca a mea ....
  • 5:17 - 5:20
    și știu că a mea este mult mai frumoasă. Da, bănuiesc că da.
  • 5:20 - 5:24
    - Și o parte din ea se revarsă în a mea, și o face mai frumoasă, când sunt cu tine.
  • 5:24 - 5:26
    - Și ce intenționezi să faci toată ziua...
  • 5:26 - 5:28
    - În această lume imaginară minunată?
  • 5:28 - 5:32
    - Ei bine, mă voi plimba pe plajă, așa cum mi-a prescris doctorul.
  • 5:33 - 5:37
    Mă voi odihni și voi face plajă, așa cum mi-a prescris doctorul.
  • 5:40 - 5:43
    Și apoi cred că-ți voi pregăti o surpriză.
  • 5:43 - 5:45
    Știi, s-ar putea să fiu o femeie cu talente ascunse.
  • 5:46 - 5:48
    - Și cu unele nu chiar atât de ascunse.
  • 5:50 - 5:52
    - Venind din partea unui soț, ăsta este un lucru foarte frumos...
  • 5:52 - 5:54
    chiar dacă a vorba despre un nou soț.
  • 5:54 - 5:56
    - Nu s-a spus asta niciodată dintr-un motiv mai bun.
  • 5:58 - 6:00
    - Ei, trebuie să plec.
  • 6:00 - 6:02
    Mă întorc cât de repede pot, în jurul orei 17.00, cred.
  • 6:02 - 6:03
    - Bine.
  • 6:06 - 6:07
    - La revedere.
    - La revedere.
  • 6:24 - 6:27
    - Bună dimineața, dle Spann.
    - Bună dimineața, dna Fergusen.
  • 6:27 - 6:30
    - Ați plecat la serviciu atât de devreme?
    - Ei bine, este un pic cam devreme, știu...
  • 6:30 - 6:32
    dar, nu știu cât îmi ia să ajung la serviciu la ora aceasta...
  • 6:32 - 6:34
    cu parcarea și restul.
  • 6:34 - 6:36
    - Doriți să am grijă de soția dumneavoastră cât sunteți plecat?
  • 6:37 - 6:39
    - Ar fi foarte frumos din partea dumneavoastră. Și sunt sigur că va fi foarte încântată să vă vadă.
  • 6:39 - 6:41
    - După prânz merg la piață...
  • 6:41 - 6:43
    Aș putea s-o rog să mă însoțească.
  • 6:43 - 6:46
    - Ei bine, poate nu astăzi, am lista de cumpărături la mine.
  • 6:46 - 6:48
    Dar cred că i-ar face plăcere cu altă ocazie.
  • 6:48 - 6:51
    Și știu că i-ar plăcea dacă i-ați face o vizită.
  • 6:51 - 6:53
    Mi-e teamă că s-ar plictisi dacă n-are nimic de făcut.
  • 6:53 - 6:55
    Nu este obișnuită să stea degeabă.
  • 6:56 - 6:59
    - Ei bine, trebuie să plec.
    - Ne vedem după-amiază.
  • 7:08 - 7:09
    - Bună ziua.
  • 7:11 - 7:14
    - Dna Fergusen. Nu doriți să intrați?
    - Ei bine, doar pentru un minut.
  • 7:14 - 7:15
    - Vă rog să scuzați dezordinea.
  • 7:15 - 7:18
    Parcă tocmai a trecut o armată de vandali pe aici.
  • 7:18 - 7:20
    Și ceea ce s-a întâmplat de fapt este că am pregătit o mică prăjitură.
  • 7:20 - 7:24
    - Ei bine, ia ceva timp să te obișnuiești cu o rulotă.
  • 7:25 - 7:28
    - Nu vreţi să beţi un suc de mere cu mine?
  • 7:28 - 7:29
    - Da, doar jumătate de pahar.
  • 7:30 - 7:33
    - Tu și soțul dumneavoastră abia ați ajuns în California, nu-i așa?
  • 7:33 - 7:35
    - Sunt aici ca să vă însănătoșiți?
  • 7:35 - 7:38
    - Da, am avut o mică „cădere nervoasă”, așa mi s-a spus.
  • 7:38 - 7:42
    Așadar, doctorul mi-a prescris multă odihnă, soare și mare.
  • 7:42 - 7:45
    Din fericire, soțul meu, care este inginer....
  • 7:46 - 7:50
    S-a putut transfera la fabrica asta pentru șase luni...
  • 7:50 - 7:52
    și totul a decurs foarte bine.
  • 7:52 - 7:54
    Nu doriți să luați loc?
  • 7:54 - 7:58
    - Ei bine, sunt sigură că nu vă va lua mult să vă reveniți.
  • 7:59 - 8:00
    Acum arătați bine.
  • 8:00 - 8:04
    - Am mușchi bine lucrați. Am pregătire de balerină.
  • 8:04 - 8:06
    A fost vorba doar de nervi.
  • 8:07 - 8:09
    Primisem primul rol de balerină...
  • 8:10 - 8:12
    iar Carl și cu mine eram în același timp căsătoriți.
  • 8:13 - 8:17
    Cred că a fost vorba de prea multă fericire deodată.
  • 8:18 - 8:21
    - Sună cumva prostesc?
    - Nu, bineînţeles că nu.
  • 8:21 - 8:23
    - Şi viaţa asta va fi exact viaţa de care aveaţi nevoie.
  • 8:23 - 8:25
    - Nu este nimic mai liniştitor ca marea.
  • 8:25 - 8:29
    Mă liniştesc atât vederea cât şi sunetul ei.
    - O să ajung şi eu să iubesc marea.
  • 8:29 - 8:31
    - Mă duc la piaţă. Doriţi să mă însoţiţi?
  • 8:31 - 8:33
    - Mi-ar face mare plăcere, dar trebuie să supraveghez prăjitura.
  • 8:33 - 8:36
    Este o surpriză pentru Carl. Nu ştie că ştiu să pregătesc o prăjitură.
  • 8:37 - 8:39
    Ei bine, de altfel, nu ştiu nici eu.
  • 8:39 - 8:40
    Ar putea fi o surpriză mai mare pentru mine.
  • 8:40 - 8:42
    - Ei, prăjiturile pot fi complicate.
  • 8:42 - 8:44
    Cred că ar trebui să o pornesc la drum...
  • 8:44 - 8:46
    şi, data viitoare când merg, te voi anunţa.
  • 8:46 - 8:48
    - Da, mulţumesc.
  • 8:50 - 8:54
    Cred că voi face puţină plajă acum. Nu este prea cald.
  • 8:54 - 8:57
    - Cred că eşti o dansatoare.
  • 8:57 - 8:58
    Şi mai mult ca sigur una minunată.
  • 8:59 - 9:00
    - Mulţumesc.
  • 9:12 - 9:14
    - La revedere.
    - La revedere.
  • 10:12 - 10:15
    - Elsa. M-am intors.
  • 10:16 - 10:17
    Hei, deschide-mi!
  • 10:27 - 10:30
    Else, ce încerci să faci? Vrei să dai foc rulotei?
  • 10:50 - 10:54
    Elsa. Ce s-a întâmplat? Sunt Carl. Ce s-a întâmplat?
  • 11:41 - 11:43
    - Dna Fergusen!
  • 11:43 - 11:44
    Dna Fergusen!
  • 11:56 - 11:59
    - M-a ucis.
    - Ce, draga mea?
  • 12:02 - 12:03
    - M-a ucis.
  • 12:05 - 12:06
    - Cine?
    - M-a ucis.
  • 12:06 - 12:08
    - Cine era? Şi când?
  • 12:11 - 12:13
    - Prăjitura.
  • 12:14 - 12:16
    - Am intrat să verific prăjitura....
  • 12:19 - 12:23
    şi când m-am întors, stătea acolo.
  • 12:27 - 12:32
    Înainte să...
    - Da, şi apoi? Îmi poţi spune mai multe, draga mea?
  • 12:39 - 12:40
    A spus că este agent comercial...
  • 12:42 - 12:45
    şi când mi-a cerut bani...
  • 12:45 - 12:48
    l-am refuzat.
  • 12:48 - 12:51
    Şi apoi m-a înşfăcat....
  • 12:53 - 12:55
    şi am ţipat....
  • 12:56 - 12:58
    şi m-a sugrumat.
  • 13:03 - 13:06
    Şi apoi m-a ucis.
  • 13:08 - 13:10
    M-a ucis.
  • 13:12 - 13:16
    - Bună ziua. Pot să intru? Este ceva în neregulă?
  • 13:16 - 13:18
    - Pot să vă ajut cu ceva?
    - Puteţi să chemaţi un doctor?
  • 13:18 - 13:20
    - S-a întâmplat ceva. Cineva a lovit-o, este grav rănită. Grăbiţi-vă!
  • 13:20 - 13:22
    - În regulă, dle Spann. Ştiu un doctor în apropiere.
  • 13:25 - 13:28
    - Nu-ţi face griji, draga mea. S-a dus după doctor. Va ajunge aici curând.
  • 13:29 - 13:30
    Îţi vei reveni.
  • 13:31 - 13:32
    Nu-ţi face griji.
  • 13:33 - 13:34
    Nu-ţi face griji.
  • 13:52 - 13:54
    La ce oră aţi ajuns acasă, dle Spann?
  • 13:55 - 13:57
    În jurul orei 17.00, poate la câteva minute după.
  • 13:58 - 14:00
    + Aţi venit direct de la serviciu?
    - Da.
  • 14:00 - 14:02
    Cu excepţia faptului că m-am oprit să cumpăr ceva de mâncare.
  • 14:02 - 14:04
    - Unde lucraţi?
    - Minot Aircraft.
  • 14:04 - 14:08
    - Aţi auzit ceva, vreun strigăt de ajutor sau ţipăt? Orice de acest fel?
  • 14:08 - 14:10
    - Nu, absolut nimic.
  • 14:10 - 14:14
    Dar, trebuie că s-a întâmplat înainte de a scoate prăjitura, deoarece s-a ars.
  • 14:14 - 14:17
    Atunci, ştiţi, cred că s-a întâmplat înainte de a mă întoarce din oraş.
  • 14:18 - 14:21
    - Doar o doamnă, dna Jones, a treia rulotă de la dreapta,
  • 14:21 - 14:24
    a văzut un bărbat intrând în parc, venind dinspre plajă.
  • 14:24 - 14:27
    Dar nu s-a uitat prea bine la el.
  • 14:27 - 14:30
    Ar putea să-l identifice, dar nu este sigură.
  • 14:30 - 14:34
    Era înalt de 1.80 m, costum gri, brunet.
  • 14:34 - 14:35
    - Bine.
  • 14:35 - 14:37
    - Mai aveţi nevoie de noi?
    - Nu, bănuiesc că nu.
  • 14:37 - 14:38
    - Bine.
  • 14:44 - 14:46
    - Mulţumesc, dna Fergusen.
  • 14:46 - 14:47
    - Pot lua legătura cu dumneavoastră aici...
  • 14:47 - 14:49
    dacă mai dorim să discutăm cu dumneavoastră, nu-i aşa?
  • 14:49 - 14:50
    - Da, desigur.
  • 14:50 - 14:53
    - Cred că voi sta aici şi voi aştepta până ce vine doctorul...
  • 14:53 - 14:56
    şi voi afla cum se simte. Biata de ea. Biata de ea.
  • 14:56 - 14:58
    - Da, doamnă.
  • 15:04 - 15:06
    - Le-am spus lui Chris şi lui Walton să plece.
  • 15:06 - 15:07
    - Bine. Vreţi să mai aruncaţi o privire înauntru?
  • 15:08 - 15:09
    - Nu am găsit nimic.
    - Sigur.
  • 15:12 - 15:14
    - Spuneţi că radioul mergea?
    - Da.
  • 15:14 - 15:17
    - Şi l-aţi oprit când aţi intrat?
    - Corect.
  • 15:18 - 15:21
    - Acum, camera este exact aşa cum aţi găsit-o?
  • 15:21 - 15:23
    - Am deschis fereastra....
  • 15:23 - 15:26
    şi am scos prăjitura din cuptor, şi apoi am oprit cuptorul....
  • 15:26 - 15:27
    - Cum se simte, doctore?
  • 15:28 - 15:29
    - Va fi bine.
  • 15:29 - 15:30
    - Cum se simte?
  • 15:30 - 15:32
    - Ei bine, nu cred că starea ei este prea gravă.
  • 15:32 - 15:34
    Fizic adică, dle Spann.
  • 15:34 - 15:37
    Ei bine, de altfel a trecut printr-un şoc emoţional foarte puternic.
  • 15:37 - 15:40
    Şi venind imediat după căderea nervoasă...
  • 15:40 - 15:42
    Ei bine, nu vă pot spune nimic sigur.
  • 15:42 - 15:43
    - Îi putem pune câteva întrebări?
  • 15:44 - 15:46
    - Nu cred că i-ar face bine, domnule locotenent. Abia i-am administrat un calmant.
  • 15:47 - 15:48
    - Nu va putea să vă spună prea multe.
  • 15:48 - 15:51
    - Şi i-ar putea face foarte mult rău.
  • 15:51 - 15:54
    - Consecinţele ar putea fi permanente.
  • 15:54 - 15:57
    - Nu, nu pot risca acum. Mâine, poate.
  • 15:57 - 15:59
    - Să verific şi acolo?
    - Pentru ce?
  • 15:59 - 16:02
    - Doar să văd dacă poate găsi orice indiciu.
  • 16:02 - 16:05
    - Ştiţi, lucrăm pe întuneric. Nu vă vom deranja soţia.
  • 16:05 - 16:07
    - Vă sfătuiesc să o scoateţi de acolo. Cât de repede posibil.
  • 16:07 - 16:10
    - Duceţi-o la un hotel. Oriunde.
  • 16:11 - 16:13
    - Voi face asta mâine. Da, aşa voi proceda.
  • 16:13 - 16:16
    - Ei bine, mă voi caza mâine dimineaţă.
  • 16:16 - 16:17
    - Pe mai târziu, doctore.
    La revedere.
  • 16:19 - 16:22
    - Aţi avut noroc să găsiţi ceva?
    Nimic.
  • 16:24 - 16:27
    -Asta face ca lucrurile să fie dificile pentru noi, dle Spann.
  • 16:27 - 16:29
    -Nu avem niciun indiciu în baza căruia să putem continua, avem doar o garoafă ofilită.
  • 16:30 - 16:32
    -A spus ceva despre el?
  • 16:32 - 16:34
    -Cum arăta, orice de genul ăsta?
  • 16:35 - 16:38
    - Doar că era înalt, brunet şi purta un costum gri.
  • 16:39 - 16:42
    - Credeţi că îl puteţi prinde?
    Doar cu ce avem?
  • 16:42 - 16:45
    -Dar ar putea fi încă prin apropiere. Ar putea fi în oraş, chiar acum, plimbându-se pe străzi.
  • 16:45 - 16:48
    -Bineînţeles. Dar, pur şi simplu nu putem să ridicăm orice bărbat îmbrăcat într-un costum gri.
  • 16:49 - 16:51
    -Dle Spann, până ce soţia dumneavoastră ne va putea oferi informaţii mai clare...
  • 16:51 - 16:54
    nu putem face absolut nimic.
    - Trebuie să fie ceva.
  • 16:54 - 16:56
    - Vă asigur că vom facem tot ce ne stă cu putinţă.
  • 16:56 - 16:58
    - În cele din urmă, asta este meseria noastră, nu-i aşa?
  • 16:59 - 17:02
    - Da, bineînţeles că veţi face tot ce se poate. Mulţumesc, domnule locotenent.
  • 17:02 - 17:05
    - În regulă. Contactaţi-ne de îndată ce soţia dumneavoastră se simte mai bine.
  • 17:05 - 17:07
    - Ar trebui să vorbim cu ea cât mai curând posibil.
  • 17:07 - 17:09
    - Vă voi suna.
    - În regulă.
  • 17:42 - 17:45
    - Dacă-l găsesc vreodată, îl omor.
    - Da.
  • 17:46 - 17:47
    - Da.
  • 17:57 - 17:59
    - Bună seara, dle Spann.
  • 17:59 - 18:01
    - Aţi descoperit ceva?
    - Nu, până acum nimic.
  • 18:01 - 18:03
    - Doar am trecut pe aici să vedem
  • 18:03 - 18:04
    cum se mai simte soţia dumneavoastră.
  • 18:04 - 18:06
    - Dacă a mai spus ceva.
  • 18:06 - 18:09
    - Orice care ar putea să ne ofere o pistă.
  • 18:09 - 18:10
    - Nu, nimic.
  • 18:11 - 18:13
    - Ei bine, vom verifica cu dumneavoastră mâine.
  • 18:13 - 18:15
    - O seară bună.
    - O seară bună.
  • 18:24 - 18:25
    - Nu-l vor găsi niciodată.
  • 18:46 - 18:47
    - Elsa....
  • 18:48 - 18:52
    doctorul a spus că ar trebui să ne mutăm de aici cât mai reped posibil.
  • 18:52 - 18:53
    Să mergem la un hotel.
  • 18:54 - 18:57
    - Ţi-ar plăcea asta? Te simţi în stare?
  • 18:58 - 18:59
    - Da. Ar fi frumos.
  • 19:01 - 19:02
    Mâine, poate.
  • 19:04 - 19:07
    - Crezi că l-ai recunoaşte dacă l-ai revedea?
  • 19:08 - 19:11
    - Da. O, da.
  • 19:22 - 19:25
    - Vrei să ne mai plimbăm puţin, înainte de a merge la hotel?
  • 19:27 - 19:29
    - Da, ar fi frumos.
  • 20:06 - 20:09
    - Uite-l! El este!
  • 20:13 - 20:15
    - El este!
  • 20:26 - 20:29
    - Aşteaptă o clipă. Vei fi în regulă?
  • 20:30 - 20:31
    - Da.
  • 21:17 - 21:20
    - Scuze. Da, domnule?
    - Camera 321.
  • 21:23 - 21:24
    - Uitaţi!
  • 21:43 - 21:45
    - La ce etaj mergeţi?
    - După dumneavoastră.
  • 21:45 - 21:47
    - Eu merg la etajul trei.
    - Şi eu.
  • 23:45 - 23:48
    - De ce nu mergem noi de-a lungul coastei spre următorul orăşel?
  • 23:48 - 23:50
    Va fi mai multă linişte, mai frumos.
  • 23:51 - 23:53
    Ţi-ar plăcea?
  • 23:54 - 23:56
    - Da, ar fi frumos.
  • 23:57 - 23:59
    - Dacă ţi se face foame, putem luam masa pe drum.
  • 24:08 - 24:10
    - S-a întâmplat ceva îngrozitor în camera 321.
    - Ce?
  • 24:10 - 24:12
    - Un bărbat....
  • 24:27 - 24:30
    - Uite-l! El este! El este!
  • 24:54 - 24:56
    Ei bine, formau un cuplu patetic.
  • 24:56 - 24:59
    Am intenţionat să numim această povestire Moartea unui Comis-Voiajor
  • 25:00 - 25:02
    Dar, în anumite cartiere, au existat proteste.
  • 25:02 - 25:06
    Evident, soţul Elsei a fost prins, pus sub acuzare, judecat, condamnat....
  • 25:07 - 25:10
    condamnat la închisoare, şi şi-a plătit datoriile faţă de societate...
  • 25:10 - 25:12
    pentru că a luat legea în propriile mâini.
  • 25:13 - 25:16
    Ştiţi, crimele nu aduc venituri. Nici măcar la televizor.
  • 25:16 - 25:18
    Trebuie să aveţi un sponsor.
  • 25:19 - 25:21
    Acesta este al nostru. După care, mă voi întoarce.
  • 25:24 - 25:26
    Frumos spus.
  • 25:26 - 25:30
    De fapt, după ce am auzit acest lucru, nu mai am nimic de adăugat.
  • 25:30 - 25:32
    Aşadar, noapte bună, şi pe săptămâna viitoare.
Title:
Alfred Hitchcock Prezintă S01E01 Răzbunarea
Description:

Sezonul 1, Episodul 1, transmis în data de 2.10.1955

Răzbunarea îl alimentează pe un bărbat în căutarea celui care i-a abuzat soţia.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
26:17

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions