نبذة عن برنامج TEDx: لارا ستاين في TEDxSydney
-
0:10 - 0:15(تصفيق)
-
0:15 - 0:18شكراً لك، ريمو.
تلك معلومات أكثر ممّا تحتاج إليه. -
0:18 - 0:22بالفعل، لقد وصلت اليوم
وأنا في غاية السعادة لأنني هنا اليوم. -
0:22 - 0:26طالما أردت أن آتي إلى سيدني،
وبفضل ريمو و TEDx حققت حُلمي. -
0:26 - 0:28لذلك، شكرًا لك ريمو.
-
0:28 - 0:33أنشأنا تلك التجربة في TED منذ قبل عام
وأطلقنا عليها اسم TEDx. -
0:33 - 0:36حيث x تعني مؤتمرًا مُنظمًا بشكل مُستقل.
-
0:36 - 0:42يُعطي لأي شخص في أي مكان بالعالم
الفرصة لاستضافة مؤتمرات شبيهة بمؤتمر TED. -
0:42 - 0:46والآن، اقتُرحت فكرة TEDx
في العديد من الأماكن. -
0:46 - 0:48في السابق وحتى الأربع سنين الماضية،
-
0:48 - 0:53كان TED مؤتمرًا حصريًا
يحضره قلة قليلة من الأشخاص. -
0:53 - 0:55ريمو من ضمنهم.
فلقد حضر المؤتمر لما يُقارب من 20 عامًا. -
0:55 - 0:58ولكن قله قليلة من يحضرون مؤتمر TED.
-
0:58 - 1:01منذ أربعة أعوام مضت،
عرضنا مُحادثات TED مجانًا على الإنترنت. -
1:01 - 1:08ورآها ما يزيد عن 250 مليون شخص حتى الآن،
مما نتج عنه سِمة TED. -
1:08 - 1:11ونتيجة لذلك،
توافد العديد من الأشخاص ليسألونا -
1:11 - 1:16عمّا إذا كان بإمكانهم استضافة
مؤتمر TED الرسمي في مدينتهم أو بلدهم. -
1:16 - 1:20فريق عمل TED محدود،
وتلك الفكرة صعبة التطبيق على نطاق واسع. -
1:20 - 1:21وأخيراً، نؤمن في TED
-
1:21 - 1:26أنه من الأفضل مُشاهدة مُحادثات TED
مع الآخرين حيث يكون بإمكانك النقاش حولها -
1:26 - 1:29بدلًا من مُشاهدتها بمُفردك مُنعزلًا
أمام شاشة الحاسوب. -
1:29 - 1:35إذًا، ومن خلال تطور كل تلك الأفكار
نتج مشروع TEDx. -
1:35 - 1:40وكما ذكرت من قبل،
تم إنشاء برنامج TEDx قبل حوالي عام، -
1:40 - 1:44وأريد فقط أن أعرض صورة
عن التطور الذي حدث خلال العام السابق. -
1:44 - 1:47لدينا 500 مؤتمر TEDx بجميع أنحاء العالم.
-
1:47 - 1:50وكذلك أكثر من 500 مؤتمر
تم التخطيط له هذا العام. -
1:50 - 1:53وما يُقارب من 100 مؤتمر
نُظم داخل حرم الجامعات، -
1:53 - 1:57وما يزيد عن 100 مؤتمر
تم التخطيط له هذا العام داخل الجامعات. -
1:57 - 2:04وما يُقارب من 40 مؤتمر TEDx من أجل الأطفال
بداية من الآن وإلى نهاية هذا العام. -
2:04 - 2:09تلك المؤتمرات مُختلفة في تنظيمها
من حيث الضخامة والشكل والتنسيق. -
2:09 - 2:16نظمنا جميع أشكال المؤتمرات بما في ذلك
مؤتمر نُظم بأحد الأحياء وهو TEDxKibera -
2:16 - 2:18حيث وضع المُنظم غطاء فوق الحائط
-
2:18 - 2:22وعرض بعضًا من مُحادثات TED،
ودعى بعضًا من المحليين في قريته. -
2:22 - 2:26إلى سلسلة من المؤتمرات الضخمة
مثل TEDxSydney today. -
2:26 - 2:29والتي كانت شبيهة بيوم في TED.
-
2:29 - 2:32بما في ذلك أحد المؤتمرات
التي حضرتها منذ يومين -
2:32 - 2:34والتي نُظمت عند سور الصين العظيم
-
2:34 - 2:39بهذا المكان العتيق وتحت النجوم،
وهو ما كان مُميزًا. -
2:39 - 2:42لأحد المؤتمرات التي ستُنظم بنهاية العام
في العشرين من نوفمبر الحالي -
2:42 - 2:47ولقد أعلنا حالًا في مؤتمر TEDxTokyo
بأننا سنُنظم يومًا خاصًا للشباب TEDxYouth -
2:47 - 2:55حيث ستُنظم سلسلة من المؤتمرات
على مدار 24 ساعة مُوجهة للأطفال والشباب. -
2:55 - 2:57وهكذا يأتي الناس لمؤتمرات TEDx
-
2:57 - 3:01ويستمعون لهؤلاء المُتحدثين الرائعين
ويجرون نقاشات هادفة. -
3:01 - 3:03وعادة ما يقولون لي ويخبروني
وماذا بعد؟ -
3:03 - 3:06ما أُشجعكُم على أن تفعلوه
هو أن تعودوا لمُجتمعاتكم، -
3:06 - 3:10للمُجتمعات الفقيرة، وللمدارس،
وأن تُنظموا مؤتمر TEDx الخاص بكم. -
3:10 - 3:14ليس ضروريًا أن تُنظم مؤتمر ضخمًا مثل هذا،
أو أن تُحضر مُتحدثين، -
3:14 - 3:17يُمكنك فقط عرض بعضٍ من مُحادثات TED
لتُلهم الآخرين، -
3:17 - 3:21حيث يكون بإمكانك إجراء نقاش حولها،
لتُساعدنا على نشر الأفكار. -
3:21 - 3:27في الختام،
لقد كانت رحلة رائعة، خلال الشهور الماضية. -
3:27 - 3:31وجميعنا في TED مُتحمسون لذلك
ولا نعلم لأي مدى نستطيع الوصول. -
3:31 - 3:33ولكننا نؤمن بأنها سوف تكون نقطة تحول
-
3:33 - 3:35وهذا كله بفضلكم أنتم،
مُجتمع TEDxSydney. -
3:35 - 3:39والمجتمعات الأخرى بجميع أنحاء العالم،
التي آمل أن تُحقق ذلك. -
3:39 - 3:42في الختام، أريد أن أقول.
أنني أعرف ريمو لما يُقارب من 20 عامًا. -
3:42 - 3:44طوال تلك الأعوام وهو يأتي لمؤتمر TED.
-
3:44 - 3:48كنت سعيدة جدًا عندما أخبرني
بأنه سيقوم بتنظيم مؤتمر TEDxSydney. -
3:48 - 3:51لقد اكتشفت للتو
أنه سيكون هناك مؤتمر آخر العام القادم. -
3:51 - 3:54بالعام المقبل، أعدكم بأني سأعود مُجددًا
وأقضي أكثر من 24 ساعة. -
3:54 - 3:55شكراً لكم.
-
3:55 - 4:00(تصفيق)
- Title:
- نبذة عن برنامج TEDx: لارا ستاين في TEDxSydney
- Description:
-
تُشاركنا المديرة العالمية والمُنتجة والمُتحدثة الرسمية لمشروع TEDx الخطوات التي نشأ عنها المشروع وكيف تطور تدريجيًا من كونه مُجرد فكرة لكي ينتشر بجميع أنحاء العالم. وتدعونا لاستضافة مؤتمرات TEDx في مُجتمعاتنا المحلية.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 04:08
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney | |
![]() |
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney | |
![]() |
Riyad Altayeb rejected Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney | |
![]() |
Ghalia Der accepted Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney | |
![]() |
Fatma Abdeldaem edited Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney | |
![]() |
Fatma Abdeldaem edited Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney | |
![]() |
Fatma Abdeldaem edited Arabic subtitles for Representing TEDx: Lara Stein at TEDxSydney |