0:00:10.000,0:00:15.000 (تصفيق) 0:00:15.000,0:00:18.000 شكراً لك، ريمو.[br]تلك معلومات أكثر ممّا تحتاج إليه. 0:00:18.000,0:00:21.880 بالفعل، لقد وصلت اليوم[br]وأنا في غاية السعادة لأنني هنا اليوم. 0:00:21.880,0:00:26.000 طالما أردت أن آتي إلى سيدني،[br]وبفضل ريمو و TEDx حققت حُلمي. 0:00:26.000,0:00:27.930 لذلك، شكرًا لك ريمو. 0:00:27.930,0:00:32.680 أنشأنا تلك التجربة في TED منذ قبل عام [br]وأطلقنا عليها اسم TEDx. 0:00:32.680,0:00:36.100 حيث x تعني مؤتمرًا مُنظمًا بشكل مُستقل. 0:00:36.100,0:00:41.730 يُعطي لأي شخص في أي مكان بالعالم[br]الفرصة لاستضافة مؤتمرات شبيهة بمؤتمر TED. 0:00:41.730,0:00:46.130 والآن، اقتُرحت فكرة TEDx[br]في العديد من الأماكن. 0:00:46.130,0:00:48.170 في السابق وحتى الأربع سنين الماضية، 0:00:48.170,0:00:52.510 كان TED مؤتمرًا حصريًا[br]يحضره قلة قليلة من الأشخاص. 0:00:52.510,0:00:55.290 ريمو من ضمنهم.[br]فلقد حضر المؤتمر لما يُقارب من 20 عامًا. 0:00:55.290,0:00:58.230 ولكن قله قليلة من يحضرون مؤتمر TED. 0:00:58.230,0:01:01.120 منذ أربعة أعوام مضت،[br]عرضنا مُحادثات TED مجانًا على الإنترنت. 0:01:01.120,0:01:07.750 ورآها ما يزيد عن 250 مليون شخص حتى الآن،[br]مما نتج عنه سِمة TED. 0:01:07.750,0:01:11.100 ونتيجة لذلك، [br]توافد العديد من الأشخاص ليسألونا 0:01:11.100,0:01:15.520 عمّا إذا كان بإمكانهم استضافة[br]مؤتمر TED الرسمي في مدينتهم أو بلدهم. 0:01:15.520,0:01:19.500 فريق عمل TED محدود،[br]وتلك الفكرة صعبة التطبيق على نطاق واسع. 0:01:19.500,0:01:21.420 وأخيراً، نؤمن في TED 0:01:21.420,0:01:26.370 أنه من الأفضل مُشاهدة مُحادثات TED [br]مع الآخرين حيث يكون بإمكانك النقاش حولها 0:01:26.370,0:01:29.270 بدلًا من مُشاهدتها بمُفردك مُنعزلًا[br]أمام شاشة الحاسوب. 0:01:29.270,0:01:34.910 إذًا، ومن خلال تطور كل تلك الأفكار[br]نتج مشروع TEDx. 0:01:34.910,0:01:39.560 وكما ذكرت من قبل،[br]تم إنشاء برنامج TEDx قبل حوالي عام، 0:01:39.560,0:01:43.900 وأريد فقط أن أعرض صورة[br]عن التطور الذي حدث خلال العام السابق. 0:01:43.900,0:01:47.110 لدينا 500 مؤتمر TEDx بجميع أنحاء العالم. 0:01:47.110,0:01:49.540 وكذلك أكثر من 500 مؤتمر[br]تم التخطيط له هذا العام. 0:01:49.540,0:01:52.650 وما يُقارب من 100 مؤتمر[br]نُظم داخل حرم الجامعات، 0:01:52.650,0:01:56.900 وما يزيد عن 100 مؤتمر[br]تم التخطيط له هذا العام داخل الجامعات. 0:01:56.900,0:02:03.910 وما يُقارب من 40 مؤتمر TEDx من أجل الأطفال[br]بداية من الآن وإلى نهاية هذا العام. 0:02:03.910,0:02:09.090 تلك المؤتمرات مُختلفة في تنظيمها[br]من حيث الضخامة والشكل والتنسيق. 0:02:09.090,0:02:15.670 نظمنا جميع أشكال المؤتمرات بما في ذلك[br]مؤتمر نُظم بأحد الأحياء وهو TEDxKibera 0:02:15.670,0:02:17.850 حيث وضع المُنظم غطاء فوق الحائط 0:02:17.850,0:02:22.240 وعرض بعضًا من مُحادثات TED، [br]ودعى بعضًا من المحليين في قريته. 0:02:22.240,0:02:25.930 إلى سلسلة من المؤتمرات الضخمة[br]مثل TEDxSydney today. 0:02:25.930,0:02:28.990 والتي كانت شبيهة بيوم في TED. 0:02:28.990,0:02:31.620 بما في ذلك أحد المؤتمرات[br]التي حضرتها منذ يومين 0:02:31.620,0:02:33.760 والتي نُظمت عند سور الصين العظيم 0:02:33.760,0:02:38.560 بهذا المكان العتيق وتحت النجوم،[br]وهو ما كان مُميزًا. 0:02:38.560,0:02:42.250 لأحد المؤتمرات التي ستُنظم بنهاية العام[br]في العشرين من نوفمبر الحالي 0:02:42.250,0:02:46.710 ولقد أعلنا حالًا في مؤتمر TEDxTokyo[br]بأننا سنُنظم يومًا خاصًا للشباب TEDxYouth 0:02:46.710,0:02:54.840 حيث ستُنظم سلسلة من المؤتمرات[br]على مدار 24 ساعة مُوجهة للأطفال والشباب. 0:02:54.840,0:02:57.440 وهكذا يأتي الناس لمؤتمرات TEDx 0:02:57.440,0:03:00.750 ويستمعون لهؤلاء المُتحدثين الرائعين[br]ويجرون نقاشات هادفة. 0:03:00.750,0:03:02.890 وعادة ما يقولون لي ويخبروني[br]وماذا بعد؟ 0:03:02.890,0:03:06.000 ما أُشجعكُم على أن تفعلوه[br]هو أن تعودوا لمُجتمعاتكم، 0:03:06.000,0:03:10.020 للمُجتمعات الفقيرة، وللمدارس،[br]وأن تُنظموا مؤتمر TEDx الخاص بكم. 0:03:10.020,0:03:13.570 ليس ضروريًا أن تُنظم مؤتمر ضخمًا مثل هذا،[br]أو أن تُحضر مُتحدثين، 0:03:13.570,0:03:16.870 يُمكنك فقط عرض بعضٍ من مُحادثات TED[br]لتُلهم الآخرين، 0:03:16.870,0:03:20.860 حيث يكون بإمكانك إجراء نقاش حولها،[br]لتُساعدنا على نشر الأفكار. 0:03:20.860,0:03:26.640 في الختام،[br]لقد كانت رحلة رائعة، خلال الشهور الماضية. 0:03:26.640,0:03:31.190 وجميعنا في TED مُتحمسون لذلك[br]ولا نعلم لأي مدى نستطيع الوصول. 0:03:31.190,0:03:33.050 ولكننا نؤمن بأنها سوف تكون نقطة تحول 0:03:33.050,0:03:35.450 وهذا كله بفضلكم أنتم،[br]مُجتمع TEDxSydney. 0:03:35.450,0:03:38.820 والمجتمعات الأخرى بجميع أنحاء العالم،[br]التي آمل أن تُحقق ذلك. 0:03:38.820,0:03:42.220 في الختام، أريد أن أقول.[br]أنني أعرف ريمو لما يُقارب من 20 عامًا. 0:03:42.220,0:03:44.350 طوال تلك الأعوام وهو يأتي لمؤتمر TED. 0:03:44.350,0:03:47.700 كنت سعيدة جدًا عندما أخبرني[br]بأنه سيقوم بتنظيم مؤتمر TEDxSydney. 0:03:47.700,0:03:51.270 لقد اكتشفت للتو[br]أنه سيكون هناك مؤتمر آخر العام القادم. 0:03:51.270,0:03:54.190 بالعام المقبل، أعدكم بأني سأعود مُجددًا[br]وأقضي أكثر من 24 ساعة. 0:03:54.190,0:03:55.180 شكراً لكم. 0:03:55.180,0:04:00.000 (تصفيق)