Jonathan Drori: Tại sao chúng ta phải gìn giữ hạt giống của hàng triệu loài cây
-
0:00 - 0:02Đời sống loài người,
-
0:02 - 0:05cuộc sống của tất cả chúng ta, đều phụ thuộc vào các loài thực vật.
-
0:05 - 0:09Để tôi chứng minh cho các bạn xem.
-
0:09 - 0:11Hãy thử suy nghĩ một chút.
-
0:11 - 0:14Dù bạn sống ở một ngôi làng nhỏ ở Châu Phi,
-
0:14 - 0:16hay ở một thành phố lớn,
-
0:16 - 0:18mọi thứ đều bắt nguồn tự thực vật.
-
0:18 - 0:20Các loài cây là nguồn thức ăn, thuốc,
-
0:20 - 0:23nhiên liệu, vật liệu xây dựng, quần áo, tất cả những thứ thuộc về vật chất,
-
0:23 - 0:26hoặc cả những thứ có giá trị tinh thần và giải trí
-
0:26 - 0:28rất quan trọng với con người,
-
0:28 - 0:30chúng cũng giúp tạo thành đất,
-
0:30 - 0:32và ảnh hưởng đến bầu khí quyển,
-
0:32 - 0:34hoặc là những sản phẩm thiết yếu của loài người.
-
0:34 - 0:37Ngay cả sách cũng được làm từ thực vật.
-
0:37 - 0:40Tất cả mọi thứ, đều bắt nguồn từ cây cối.
-
0:40 - 0:43Không có chúng thì chúng ta cũng không thể tồn tại được.
-
0:43 - 0:45Bây giờ thì các loài thực vật đang bị đe dọa.
-
0:45 - 0:47Chúng bị đe dọa bởi sự thay đổi khí hậu.
-
0:47 - 0:49Mà cũng bởi vì chúng phải sống chung trên một hành tinh
-
0:49 - 0:51với loài người chúng ta.
-
0:51 - 0:54Và loài người chúng ta muốn làm đủ mọi việc để phá hoại cây cối,
-
0:54 - 0:56và môi trường sống của chúng.
-
0:56 - 0:58Có thể vì quá trình sảm xuất lương thực thực phẩm
-
0:58 - 1:01hoặc vì việc đem các loài cây lạ
-
1:01 - 1:04đến những nơi chúng thực sự không nên đến,
-
1:04 - 1:07hoặc môi trường sống của chúng bị sử dụng vào các mục đích khác,
-
1:07 - 1:11tất cả những sự thay đổi đó bắt buộc các loài thực vật phải thích nghi,
-
1:11 - 1:14phải chết, hoặc chuyển đi nơi khác.
-
1:14 - 1:16Mà với thực vật thì việc di chuyển hơi khó khăn
-
1:16 - 1:19có lẽ chúng bị các thành phố và những thứ tương tự chặn đường.
-
1:19 - 1:22Như vậy, nếu cuộc sống con người phục thuộc vào thực vật,
-
1:22 - 1:24thì cố gắng để bảo vệ chúng chẳng phải là một việc hợp lý lắm sao?
-
1:24 - 1:26Tôi nghĩ là hoàn toàn hợp lý.
-
1:26 - 1:29Và tôi muốn kể cho các bạn nghe về một dự án nhằm bảo tồn các loài cây,
-
1:29 - 1:31bằng cách
-
1:31 - 1:33sưu tầm và gìn giữ hạt cây.
-
1:33 - 1:37Hạt giống, trong các thời kì hưng thịnh của sự đa dạng sinh học,
-
1:37 - 1:39chính là tương lai của hệ thực vật.
-
1:39 - 1:42Toàn bộ thông tin di truyền cần thiết cho các thế hệ thực vật tương lai
-
1:42 - 1:44được gìn giữ trong hạt giống.
-
1:44 - 1:46Đây là tòa nhà.
-
1:46 - 1:49Nhìn có vẻ khiêm tốn nhỉ.
-
1:49 - 1:51Nhưng nó có vài tầng được xây ngầm trong lòng đất.
-
1:51 - 1:53Và đây chính là ngân hàng hạt giống lớn nhất trên thế giới.
-
1:53 - 1:56Những tòa nhà như thế này được đặt ở miền nam nước Anh,
-
1:56 - 1:59cũng như nhiều nơi khác trên khắp thế giới. Tôi sẽ nói chuyện đó sau.
-
1:59 - 2:01Cơ sở này chịu được vũ khí hạt nhân.
-
2:01 - 2:04Cầu mong sao nó có thể chịu được vũ khí hạt nhân.
-
2:04 - 2:06Nếu bạn xây dựng một ngân hàng hạt giống, bạn phải quyết định
-
2:06 - 2:08xem bạn sẽ dự trữ cái gì trong đó. Phải không?
-
2:08 - 2:10Và chúng tôi quyết định là trước nhất,
-
2:10 - 2:13chúng tôi sẽ giữ hạt của các loài cây đang bị đe dạo nhiều nhất.
-
2:13 - 2:15Đó là các loài cây ở các vùng đất khô.
-
2:15 - 2:18Đầu tiên, chúng tôi làm việc
-
2:18 - 2:20với 50 quốc gia trên thế giới.
-
2:20 - 2:23Điều đó có nghĩa là đàm phán với lãnh đạo chính phủ
-
2:23 - 2:25của 50 quốc gia
-
2:25 - 2:27để họ cùng kí một hiệp ước.
-
2:27 - 2:29Chúng tôi có 120 viện thành viên trên toàn thế giới,
-
2:29 - 2:32ở các nước được tô màu da cam trên bản đồ.
-
2:32 - 2:34Họ cử người đến để học tập
-
2:34 - 2:36rồi họ quay về và lên kế hoạch cụ thể
-
2:36 - 2:39làm thế nào để thu thập các loại hạt giống.
-
2:39 - 2:41Hàng nghìn người trên toàn thế giới
-
2:41 - 2:44đang bám trụ tại những nơi họ tin là các loài cây đó đã/đang sống.
-
2:44 - 2:46Họ tìm kiếm miệt mài, và tìm thấy hạt trong những bông hoa.
-
2:46 - 2:50rồi họ quay về, khi đã có được hạt giống.
-
2:50 - 2:53Họ sưu tầm chúng. Trên toàn thế giới.
-
2:53 - 2:57Hạt giống -- có những loại rất là đơn sơ.
-
2:57 - 3:00Bạn chỉ cần xúc chúng vào túi, rồi phơi khô.
-
3:00 - 3:03Rồi ghi nhãn. Đôi khi bạn dùng phương pháp high-tech.
-
3:03 - 3:06Có lúc thì chỉ chẳng cần kĩ thuật gì.
-
3:06 - 3:08Chủ yếu là bạn phải phơi hạt cho khô
-
3:08 - 3:11thật cẩn thận, ở nhiệt độ thấp.
-
3:11 - 3:13Rồi bạn phải giữ chúng
-
3:13 - 3:15ở khoảng -20 độ C --
-
3:15 - 3:17tức là khoảng -4 độ F --
-
3:17 - 3:21và quan trọng nhất là ở độ ẩm thấp.
-
3:21 - 3:24Và chúng tôi tin chắc là những hạt giống này vẫn có thể nảy mầm,
-
3:24 - 3:27sau vài trăm năm.
-
3:27 - 3:29Đặc biệt, một số loài giữ được khả năng nảy mầm
-
3:29 - 3:32sau vài nghìn năm.
-
3:32 - 3:35Sẽ chẳng ích gì nếu bạn giữ hạt giống mà không biết chúng có còn "sống" không.
-
3:35 - 3:38Nên cứ 10 năm chúng tôi lại kiểm tra khả năng nảy mầm của hạt một lần
-
3:38 - 3:41trên tất cả các mẫu hạt chúng tôi đang có.
-
3:41 - 3:43Mạng lưới này được phân bố rộng rãi.
-
3:43 - 3:46Có thể nói mọi người trên toàn thế giới đang làm một việc chung,
-
3:46 - 3:49Điều đó cho phép chúng tôi phát triển một quy trình nảy mầm chung.
-
3:49 - 3:52Nói cách khác, chúng tôi biết chính xác cách kết hợp giữa việc làm ấm
-
3:52 - 3:54và làm lạnh, và những chu kì cần thiết
-
3:54 - 3:57để ươm cho hạt nảy mầm.
-
3:57 - 3:59Thông tin đó rất hữu ích.
-
3:59 - 4:01Rồi chúng tôi trồng những thứ này,
-
4:01 - 4:05chúng tôi nói với mọi người ở những nơi các hạt giống này được thu thập,
-
4:05 - 4:07"Nhìn này, thực sự là chúng tôi không chỉ gìn giữ nó
-
4:07 - 4:09để lấy hạt giống,
-
4:09 - 4:11mà chúng tôi còn có thể cung cấp cho bạn thông tin cần thiết
-
4:11 - 4:13để ươm những loài cây khó trồng này nữa."
-
4:13 - 4:15Việc đó đang được thực hiện.
-
4:15 - 4:17Vậy mục đích cuối cùng của chúng tôi là gì?
-
4:17 - 4:20Tôi rất vui mừng báo với bạn rằng loại hạt thứ 3 tỉ,
-
4:20 - 4:23hạt giống của loài thứ 3 nghìn triệu,
-
4:23 - 4:25đã được lưu trữ.
-
4:25 - 4:2810% hệ thực vật trên hành tinh.
-
4:28 - 4:3124 nghìn loài đã được bảo vệ an toàn.
-
4:31 - 4:34trong vòng 1 năm tới, con số đó sẽ là 30 nghìn loài, nếu chúng tôi tìm được kinh phí.
-
4:34 - 4:3825% hệ thực vật của thế giới đến năm 2020.
-
4:38 - 4:40Những loài này không phải chỉ là cây trồng nông nghiệp,
-
4:40 - 4:43như các bạn có thể đã thấy lưu trữ ở Svalbard, Nauy.
-
4:43 - 4:45Đó là một công trình phi thường.
-
4:45 - 4:48Ngân hàng của chúng tôi ít nhất là lớn gấp 100 lần.
-
4:48 - 4:51Chúng tôi có hàng nghìn bộ sưu tập giống
-
4:51 - 4:53đã được gửi đi khắp thế giới.
-
4:53 - 4:56Các giống chịu hạn được gửi sang Pakistan and Ai Cập.
-
4:56 - 5:00Đặc biệt các giống có hiệu suất quang hợp cao
-
5:00 - 5:03được đưa đến Mỹ.
-
5:03 - 5:06Các giống chịu mặn thì gửi sang Úc.
-
5:06 - 5:08Danh sách còn dài hơn nhiều nữa.
-
5:08 - 5:10Các hạt giống này được dùng để trong quá trình tái thiết.
-
5:10 - 5:13Ở những nơi môi trường đã bị phá hủy,
-
5:13 - 5:16như quần thể cỏ prairie cao tại Mỹ,
-
5:16 - 5:18hay những vùng khai thác mỏ ở nhiều nước,
-
5:18 - 5:22môi trường ở những nơi đó đang được tái thiết, chính nhờ các loài đó.
-
5:22 - 5:24Và nhờ có bộ sưu tập giống này.
-
5:24 - 5:26Một số cây, như những loài ở hình phía dưới
-
5:26 - 5:28bên trái màn hình,
-
5:28 - 5:31chúng bị tận diệt đến mức chỉ còn vài cá thể.
-
5:31 - 5:35Cái cây chỗ có người đang lấy hạt, trên xe tải đó,
-
5:35 - 5:37hiện giờ chỉ còn đúng 30 cây.
-
5:37 - 5:39Loài cây đó có những công dụng rất đặc biệt,
-
5:39 - 5:42cả giá trị dinh dưỡng (protein) và dược liệu.
-
5:42 - 5:46Chúng tôi đang mở các khóa huấn luyện ở Trung Quốc, Mỹ
-
5:46 - 5:49và nhiều nước khác.
-
5:49 - 5:51Mất bao nhiêu tiền để giữ hạt giống?
-
5:51 - 5:55Trung bình 2800 USD cho mỗi loài.
-
5:55 - 5:57Tôi nghĩ như vậy là rẻ,
-
5:57 - 5:59với giá đó, bạn có được cả dữ liệu khoa học
-
5:59 - 6:01đi kèm với mỗi loài thực vật.
-
6:01 - 6:04Công trình nghiên cứu trong tương lai là "Làm thế nào để tìm được
-
6:04 - 6:06những gen hoặc các phân tử đánh dấu
-
6:06 - 6:08đặc trưng cho khả năng nảy mầm của hạt giống,
-
6:08 - 6:10để không phải thử trồng chúng mỗi 10 năm?"
-
6:10 - 6:12Và chúng tôi gần thành công rồi.
-
6:12 - 6:14Cám ơn rất nhiều.
-
6:14 - 6:17(Vỗ tay)
- Title:
- Jonathan Drori: Tại sao chúng ta phải gìn giữ hạt giống của hàng triệu loài cây
- Speaker:
- Jonathan Drori
- Description:
-
Trong bài thuyết trình ngắn này (TED U 2009), Jonathan Drori khuyến khích mọi người bảo vệ sự đa dạng sinh học -- gìn giữ từng hạt giống. Ông chỉ ra các loài cây đã phục vụ đời sống con người như thế nào. Jonathan cũng chia sẻ hình ảnh của Ngân hàng hạt giống thiên niên kỷ (Millennium Seed Bank), nơi lưu trữ hạt giống của 3 triệu loài. Đó là những loài cây thiết yếu nhưng đang trên đường bị tuyệt chủng.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:20