Slavery routes – a short history of human trafficking (2/4) | DW Documentary
-
0:06 - 0:08Αυτή είναι η ιστορία ενός κόσμου
-
0:08 - 0:12του οποίου τα σύνορα και οι περιοχές
ορίστηκαν από το δουλεμπόριο. -
0:12 - 0:14Ενός κόσμου που η βία,
-
0:14 - 0:17η υποδούλωση και το κέρδος
επέβαλαν το δικό τους δρόμο -
0:17 - 0:20και διαμόρφωναν αυτοκρατορίες.
-
0:22 - 0:24Εκείνο τον καιρό, δεν υπήρχε το πετρέλαιο.
-
0:24 - 0:27Οι σκλάβοι ήταν η κινητήριος δύναμη
πίσω από τις ανερχόμενες αυτοκρατορίες. -
0:28 - 0:30Τον 14ο αιώνα,
-
0:30 - 0:32η Ευρώπη ανακάλυψε, πως βρισκόταν
δελεαστικά κοντά -
0:32 - 0:35σε μία από τις σημαντικότερες
εμπορικές περιοχές του πλανήτη. -
0:36 - 0:40Τείνουμε να ξεχνάμε τον πλούτο
που παραγόταν στην Αφρική τότε. -
0:41 - 0:46Ο Καταλανικός Άτλας άνοιγε την όρεξη
των Ευρωπαίων για κατακτήσεις. -
0:46 - 0:48Χαρτογραφούσε τους ανέμους
προς όφελος των ταξιδιωτών. -
0:48 - 0:50Επίσης παρείχε πληροφορίες
-
0:50 - 0:53σχετικά με την στρατιωτική δύναμη
διαφόρων κρατών. -
0:53 - 0:55Και παρείχε έναν οικονομικό χάρτη,
-
0:55 - 0:59εντοπίζοντας τους εμπορικούς δρόμους
προς την Αφρική και τους πόρους της. -
0:59 - 1:01Ένα μικρό βασίλειο ήταν το πρώτο
-
1:01 - 1:05που έσπευσε να αρπάξει τον έλεγχο
των Αφρικανικών ακτών: -
1:05 - 1:06η Πορτογαλία.
-
1:07 - 1:11Κατά την αφύπνισή της,
σχηματιζόταν ένα νέο δίκτυο δουλείας. -
1:22 - 1:26Στην αρχή, αυτό ήταν
ένα πορτογαλικό εγχείρημα. -
1:26 - 1:28Έβγαιναν από τις σταυροφορίες,
-
1:28 - 1:32μαχόμενοι τον σκληρό πόλεμο
με τους μουσουλμάνους στο νότο. -
1:32 - 1:35Έτσι, εν μέρει η περιπέτεια στην Αφρική
-
1:36 - 1:41ήταν για να προστατέψουν
τους εαυτούς τους -
1:41 - 1:45και ίσως να εξασφαλίσουν ένα πλεονέκτημα
ενάντι των μουσουλμάνων. -
1:46 - 1:47Λισαβόνα
-
1:47 - 1:49Η μεγαλύτερη πόλη της Πορτογαλίας
-
1:49 - 1:52και η μόνη Ευρωπαϊκή πρωτεύουσα
στην ακτή του Ατλαντικού. -
1:53 - 1:54Στις όχθες του ποταμού Τάγου,
-
1:54 - 1:57το Μνημείο των Ανακαλύψεων
προκαλεί νοσταλγία -
1:57 - 2:00για έναν καιρό που οι Πορτογάλοι
έκαναν σπίτι τους τον κόσμο. -
2:00 - 2:04Σμιλεμένο στην πέτρα, σχεδόν 52 μέτρα
πάνω απο το νερό, -
2:04 - 2:07οι ήρωες της Πορτογαλίας,
πρωτοπόροι των Κατακτήσεων -
2:07 - 2:12κοιτούν θριαμβευτικά προς τον ωκεανό
που τους πρόσφερε τόσο πλούτο και κύρος. -
2:12 - 2:15Επικεφαλής τους είναι ο Πρίγκηπας Χένρι,
"ο Πλοηγός", -
2:15 - 2:18ο αρχιτέκτονας
του επικίνδυνου εγχειρήματος -
2:18 - 2:21του ανοίγματος ενός νέου εμπορικού δρόμου
μέσω του Ατλαντικού ωκεανού. -
2:21 - 2:25Ο στόος του ήταν να προσπεράσει
τους αντίπαλους μουσουλμάνους στη Μεσόγειο -
2:25 - 2:29και να αποκτήσει πρόσβαση
στη Χρυσή Ακτή της Αφρικής. -
2:29 - 2:32Τον 14ο αιώνα,
οι Πορτογάλοι κατάφεραν -
2:32 - 2:35να διώξουν τους Άραβες
από την περιοχή τους. -
2:35 - 2:39Το Βασίλειο είχε τώρα απόλυτη ελευθερία
να ξεκινήσει την κατακτητική εκστρατεία. -
2:39 - 2:41Υποσχόμενος χρυσό και εξουσία,
-
2:41 - 2:46ο Χένρι ο Πλοηγός έπεισε την αριστοκρατία
να τον ακολουθήσει σε αυτή την περιπέτεια. -
2:48 - 2:50Ο Χένρι ο Πλοηγός στέφθηκε πρίγκηπας.
-
2:50 - 2:52Αυτή η μυθική προσωπικότητα
-
2:52 - 2:57ο επιφανής χριστιανός Πορτογάλος πρίγκηπας
θεωρούνταν πολύ ευσεβής. -
2:58 - 3:01Ξεκίνησε ως επικεφαλής
μιας ομάδας επιδρομέων, -
3:01 - 3:03πειρατών που έπαιρναν αιχμαλώτους.
-
3:06 - 3:11Κόντρα στον Ατλαντικό ωκεανό που
λίγοι ευρωπαίοι τολμούσαν να εξερευνήσουν -
3:11 - 3:16ο πρίγκηπας Χένρι είχε ένα
νέο πρωτοποριακό είδος σκάφους. -
3:16 - 3:17Τις Καραβέλες.
-
3:19 - 3:21Υπερυψωμένα πλοία που
ήταν ικανά να αντεπεξέλθουν -
3:21 - 3:24στους σφοδρούς ανέμους
της ανοιχτής θάλασσας. -
3:27 - 3:32Οι Πορτογάλοι έστρωσαν ένα θαλάσσιο δρόμο
ελέγχοντας την Αφρικανική δυτική ακτή. -
3:32 - 3:38Ακρωτήρι Μποζαντόρ, τα νησία Αργκουίν
και το Πράσινο Ακρωτήρι. -
3:38 - 3:41Κάθε μίλι ήταν μια νίκη
επί των μουσουλμάνων -
3:41 - 3:45που ήταν παρόντες σε όλο το βόρειο τμήμα
της ηπείρου. -
3:46 - 3:50Παραδοσιακά, η Πορτογαλία εγκωμίαζε
τους θρυλικούς εξερευνητές της -
3:50 - 3:55ξεχνώντας πως οι περισσότεροι από αυτούς
πλούτισαν από το δουλεμπόριο. -
4:06 - 4:10Σήμερα, η Λισαβόνα ανανεώνεται.
-
4:10 - 4:12Έπειτα από
το Μνημείο των Ανακαλύψεων, -
4:12 - 4:16οι εργασίες ανακαίνισης επεκτείνονται
στην περιοχή Αλφάμα. -
4:16 - 4:17Καθόσον προχωρούσαν οι εργασίες
-
4:17 - 4:21οι εύποροι της πρώτης "πόλης του κόσμου"
επανεμφανίζονται. -
4:21 - 4:22Τυχαία,
-
4:22 - 4:26οι εργάτες αποκάλυψαν τα θεμέλια
του παλιού εμπορικού λιμανιού. -
4:31 - 4:33Στη διάρκεια ενός αιώνα,
-
4:33 - 4:35η Λισαβόνα έγινε η πλουσιότερη
πρωτεύουσα της Ευρώπης, -
4:35 - 4:39πιο μπροστά απο το Παρίσι,
το Λονδίνο ή το Αμστερνταμ. -
4:39 - 4:42Κινέζικα βάζα, ινδονησιακά πιθάρια
-
4:42 - 4:45στολισμένα γυάλινα σκεύη από το Μακάου.
-
4:45 - 4:49Εν μέσω κεραμικών θραυσμάτων
από όλο τον κόσμο, -
4:49 - 4:52βρέθηκε κι ένας γυναικείος σκελετός.
-
4:54 - 4:58Τα πρώτα τεστ DNA αποκάλυψαν
πως ήταν μια Αφρικανή σκλάβα, -
4:58 - 5:01θαμμένη χωρίς όνομα ή ταφόπλακα.
-
5:01 - 5:05Η αρχαιολογία της δουλείας,
ένα σχετικά πρόσφατο πεδίο, -
5:05 - 5:09φέρνει στο φως
μια μεγάλη ανείπωτη ιστορία. -
5:09 - 5:12Τη μοίρα ενός εκατομμυρίου Αφρικανών
που μεταφέρθηκαν στην Ευρώπη -
5:12 - 5:15μεταξύ του 15ου και 18ου αιώνα.
-
5:20 - 5:23Ήταν μια εξαιρετικά βίαιη
και επιθετική οικονομία. -
5:23 - 5:27Οι Πορτογάλοι αποβιβάζονταν
και με τα όπλα στα χέρια, -
5:27 - 5:31ορμούσαν για να αιχμαλωτήσουν
τους κατοίκους των Αφρικανικών ακτών, -
5:31 - 5:34ξεκινώντας από τη Μαυριτανία
και έπειτα στη Σενεγάλη, -
5:34 - 5:36το σπίτι πολλών φτωχών ψαράδων.
-
5:36 - 5:38Τους αιχμαλώτιζαν με δίχτυα.
-
5:38 - 5:40Σε κάθε αποστολή,
θα αιχμαλώτιζαν εκατοντάδες -
5:40 - 5:43και θα τους φορτώναν στα πλοία
για να μεταφερθούν πίσω στην Ευρώπη. -
5:48 - 5:51Σε πολλά μέρη μεταξύ
Μαρόκου και Μαυριτανίας, -
5:51 - 5:55οι μισθοφόροι του πρίγκηπα Χένρι
απήγαγαν άοπλους πολίτες. -
5:55 - 5:57Απελαθέντες στην Πορτογαλία,
-
5:57 - 6:01αυτοί οι πρώτοι αιχμάλωτοι ξεφορτώθηκαν
στο πρώτο λιμάνι της επισιτροφής. -
6:01 - 6:02Στο Λάγκος.
-
6:08 - 6:11Σ' αυτή την ακτογραμμή,
ένα πρωινό του Αυγούστου του 1444 -
6:11 - 6:14250 άνδρες, γυναίκες και παιδιά
-
6:14 - 6:16αιχμάλωτοι από τις ακτές του Ατλαντικού
-
6:16 - 6:19πουλήθηκαν στον υψηλότερο πλειοδότη.
-
6:19 - 6:20Ήταν ένα σημαντικό γεγονός,
-
6:20 - 6:22τα πρώτα λάφυρα που έφερναν
στην πατρίδα -
6:22 - 6:25οι Πορτογάλοι Κονκισταδόρες.
-
6:25 - 6:27Είχαν ξεκινήσει προς αναζήτηση χρυσού
-
6:27 - 6:30αλλά επέστρεψαν με σκλάβους.
-
6:30 - 6:34Ήταν τόση η προσδοκία για το γεγονός
ώστε ο Γκόμεζ Ντε Ζουράρα -
6:34 - 6:36ο επικεφαλής χρονογράφος
-
6:36 - 6:39ταξίδεψε αυτοπροσώπως στην παραλία
για να το καταγράψει. -
6:41 - 6:44Την επόμενη ήμερα,
την 8η του Αυγούστου, -
6:44 - 6:46νωρίς το πρωί κι εξαιτίας της ζέστης,
-
6:47 - 6:50τα πληρώματα ξεκίνησαν τη δουλειά
στα σκάφη τους, -
6:50 - 6:53ξεφορτώνοντας τους αιχμαλώτους τους
στην ακτή σύμφωνα με τις διαταγές. -
6:57 - 7:00Μερικοί είχαν κατεβασμένα
τα πρόσωπά τους, υγρά από τα δάκρυα, -
7:00 - 7:03μερικοί κοιτούσαν τους διπλανούς τους
βογκώντας με πόνο, -
7:03 - 7:06άλλοι κοιτούσαν ψηλά στον παράδεισο,
με σταθερό βλέμμα, -
7:06 - 7:09φωνάζοντας δυνατά προς τα κει,
-
7:09 - 7:11σαν να ζητούσαν βοήθεια
από τον Πατέρα της Φύσης. -
7:13 - 7:16Άλλοι, χτυπούσαν τα μάγουλά τους
με τα χέρια τους, -
7:16 - 7:18ή έπεφταν στο χώμα,
-
7:18 - 7:22άλλοι θρηνούσαν
με έναν τραγουδιστό τρόπο -
7:22 - 7:24όπως συνηθιζόταν στην πατρίδα τους.
-
7:28 - 7:32Και παρόλο που δεν καταλαβαίναμε
τη γλώσσας τους, -
7:32 - 7:36ο πόνος τους ήταν πράγματι αντιληπτός.
-
7:36 - 7:40Ένας πόνος που κλιμακώθηκε
όταν οι επικεφαλείς για τον διαχωρισμό -
7:40 - 7:42ήρθαν και άρχισαν να χωρίζουν
-
7:42 - 7:45τον έναν από τον άλλον,
για να σχηματίζουν ισάριθμα γκρουπ. -
7:47 - 7:50Γι' αυτό, χρειαζόταν να χωριστούν
τα παιδιά από τους γονείς, -
7:50 - 7:54οι γυναίκες από τους άντρες τους,
τα αδέρφια μεταξύ τους. -
7:56 - 8:00Δεν τηρήθηκε κανένας κανόνας,
-
8:00 - 8:03κάθε αιχμάλωτος ήταν έρμαιο της τύχης.
-
8:08 - 8:11Ο Ζουράρα περιγράφει
μια σκηνή ακραίας βιας. -
8:11 - 8:15τα παιδιά αποχωριζόταν τις μητέρες τους
ουρλιάζοντας και θρηνώντας. -
8:15 - 8:19Είναι ξεκάθαρο πως αυτό που καταγράφει
τον κάνει να νιώθει άβολα. -
8:21 - 8:23Τα πράγματα άλλαξαν μετά από αυτό.
-
8:23 - 8:25Έπρεπε να το δικαιολογήσουν.
-
8:26 - 8:28Και το έκαναν χρησιμοποιώντας
τον πολιτισμό -
8:28 - 8:31που έφερναν στους βάρβαρους.
-
8:46 - 8:48Τον 15ο αιώνα,
-
8:48 - 8:51το εμπόριο ανθρώπων ήταν συνηθισμένο
σε όλη τη Μεσόγειο, -
8:51 - 8:56την Πορτογαλία, αλλά και στη νότια Γαλλία,
Ισπανία , Ιταλία και Σικελία. -
8:56 - 9:00Οι περισσότεροι σκλάβοι ήταν Βαλκάνιοι
από τη νοτιοανατολική Ευρώπη -
9:00 - 9:04που ανταλάχθηκαν μέσω της Κύπρου,
της Κωνσταντινούπολης και του Αλέπο. -
9:06 - 9:10Εκείνο τον καιρό, οι Αφρικανοί αποτελούσαν
μειονότητα στο δουλεμπόριο. -
9:16 - 9:20Στη Λισαβόνα, αυτή η αναλογία
σύντομα θα ανατρεπόταν. -
9:21 - 9:24Oι πρώτοι Αφρικανοί αιχμάλωτοι
που έφτασαν στην Πορτογαλία, -
9:24 - 9:26θα ακολουθούνταν
από αμέτρητες χιλιάδες ακόμη. -
9:28 - 9:30Η οδός "Rua do Poco dos Negros"
-
9:30 - 9:33είναι ένα από τα λίγα στένα που θυμίζουν
-
9:33 - 9:36την εποχή που στη γειτονιά
Bairro do Mocambo -
9:36 - 9:39υπήρχε ένα αφρικανικό γκέτο.
-
9:49 - 9:54Το 1453, ο ιερός πόλεμος μεταξύ
Χριστιανισμού και Ισλαμ, -
9:54 - 9:56είχε ως αποτέλεσμα τη νίκη του τελευταίου.
-
9:56 - 10:00Η Κωνσταντινούπολη, το τελευταίο κατάλοιπο
της Βυζαντινής αυτοκρατορίας, -
10:00 - 10:03πέρασε στα χέρια
της Οθωμανικής αυτοκρατορίας. -
10:03 - 10:05Η χριστιανική πλευρά της Μεσογείου
-
10:05 - 10:08ήταν τώρα αποκομμένη
από τις πιο ανατολικές χώρες, -
10:08 - 10:12με την μετακίνηση των σκλάβων
από τα Βαλκάνια επίσης μπλοκαρισμένη. -
10:12 - 10:13Για την χριστιανική Ευρώπη,
-
10:13 - 10:16η κατάκτηση του Ατλαντικού
ήταν ζωτικής σημασίας. -
10:16 - 10:20Η σύγκρουση Ισλαμ Χριστιανοσύνης
-
10:20 - 10:22είχε φτάσει σε αδιέξοδο.
-
10:22 - 10:26Και όλη η περιοχή που εξαγόραζε σλάβους
-
10:26 - 10:31ή σκλάβους, είχε τώρα εκχριστιστιανιστεί
ή ισλαμοποιηθεί. -
10:32 - 10:35Υπήρχε μόνο μια περιοχή
να κατευθυνθεί κανείς. -
10:36 - 10:39Η Αφρική συσχετίστηκε με τη δουλεία
-
10:39 - 10:42ως αποτέλεσμα αυτών των εξελίξεων.
-
10:42 - 10:45(μουσική)
-
10:45 - 10:48Επισήμως, οι Μουσουλμάνοι ηγέτες
κι η Καθολική Εκκλησία -
10:48 - 10:51καταδίκαζαν την υποδούλωση
ελεύθερων ανθρώπων. -
10:51 - 10:54Στην πράξη, η ζήτηση για σκλάβους
-
10:54 - 10:57δεν είχε κοπάσει και δικαιολογούσε
τις συνεχιζόμενες επιδρομές. -
10:57 - 11:00(μουσική)
-
11:06 - 11:10Σε αυτές τις κοινωνίες, οι άνθρωποι
κινητοποιούνταν από την θρησκεία. -
11:10 - 11:13Δεν ήταν φανατικοί, αυτός ο όρος
είναι ίσως πολύ σύγχρονος. -
11:14 - 11:16Όμως, τα θρησκευτικά κίνητρα,
-
11:16 - 11:19της κυρίευσης των ισλαμικών περιοχών
και μεταστροφής -
11:19 - 11:22στο χριστιανισμό, ήταν ιδιαίτερης σημασίας
-
11:22 - 11:24αφού ο Πάπας, υποστήριζε
την Πορτογαλική επέκταση -
11:24 - 11:27και αναγνώριζε δικαιώματα
στον αποικισμό. -
11:31 - 11:32Για να εκδικηθεί τους μουσουλμάνους,
-
11:33 - 11:34ο Πάπας Νικόλαος ο Πέμπτος,
-
11:34 - 11:37έδωσε τους Πορτογάλους
την ηθική έγκριση του. -
11:37 - 11:39Χάρη στην υποστήριξη του Βατικανού,
-
11:39 - 11:40συνέχιζαν τις επιδρομές στην Αφρική
-
11:40 - 11:42με πλήρη ατιμωρησία.
-
11:42 - 11:46(μουσική)
-
11:46 - 11:48Στα εθνικά αρχεία της Πορτογαλίας
στη Λισαβόνα -
11:48 - 11:51βρίσκεται το Romanus Pontifex,
-
11:51 - 11:52το παπικό διάταγμα
-
11:52 - 11:55που έδινε στους Πορτογάλους
εν λευκώ εξουσιοδότηση -
11:55 - 11:57και θεμελίωνε ένα νομικό πλαίσιο
-
11:57 - 12:00για την υποδούλωση της Αφρικής.
-
12:00 - 12:02(μουσική)
-
12:04 - 12:07Επισήμως, έχουμε παραχωρήσει μεταξύ άλλων
-
12:07 - 12:12απεριόριστη και άφθονη ιιιιιιικανότητα
στον προαναφερόμενο Βασιλιά Αλόνσο, -
12:12 - 12:14να εισβάλει, να ερευνά
και να αιχμαλωτίζει, -
12:14 - 12:17να επικρατεί και να καθυποτάσει
τους Σαρακήνους και ειδωλολάτρες -
12:17 - 12:19κι άλλους εχθρούς του Χριστού
-
12:19 - 12:23και να τους αναγκάσει σε αέναη σκλαβιά.
-
12:23 - 12:25"Αέναη σκλαβιά".
-
12:25 - 12:29Δύο λέξεις ορισμένες απο την υψηλότερη
Καθολική αρχή -
12:29 - 12:32που συντέλεσε στην καταδίκη
αθώων Αφρικανών. -
12:32 - 12:35Δύο λέξεις που θα δικαιολογούσαν τα πάντα
-
12:35 - 12:36στο όνομα του Θεού.
-
12:36 - 12:39(μουσική)
-
12:39 - 12:41Με τις ευλογίες του Πάπα,
-
12:41 - 12:43οι Πορτογάλοι επιχειρούσαν
όλο και πιο νότια -
12:43 - 12:45κατα μήκος των ακτών της Αφρικής.
-
12:45 - 12:50Οι καραβέλες και οι στρατηγικές τους
αντεγράφησαν κι από άλλα ευρωπαϊκά κράτη, -
12:50 - 12:53που λαχταρούσαν να ελέγξουν
τον αφρικανικό χρυσό και τους σκλάβους. -
12:53 - 12:58Φλαμανδοί, Γερμανοί, Άγγλοι,
Γενοβέζοι και Βενετσιάνοι. -
12:58 - 13:01Έμποροι απο όλη την Ευρώπη επένδυσαν
στην Ατλαντική περιπέτεια. -
13:01 - 13:03(μουσική)
-
13:08 - 13:10Ωστόσο, οι Αφρικανοί δεν ήταν παθητικοί
-
13:10 - 13:11απέναντι στους Ευρωπαίους εμπόρους
-
13:11 - 13:13που εισέρχονταν στα χωριά
για να πάρουν άτομα -
13:13 - 13:15και να τα υποβάλουν σε αιχμαλωσία.
-
13:18 - 13:21Οι αφρικανικές κοινωνίες είχαν
δικές τους δομές εξουσίας. -
13:24 - 13:26Είχαν την ικανότητα της πρωτοβουλίας.
-
13:27 - 13:29Διαπραγματευόταν, συζητούσαν τους όρους
-
13:29 - 13:32των σχέσεων με τους Ευρωπαίους εμπόρους.
-
13:36 - 13:38Το κρίσιμο σημείο ήταν όταν οι Πορτογάλοι
-
13:38 - 13:40εισέβαλαν στον νότιο Ατλαντικό
πέρα από τον ισημερινό. -
13:40 - 13:43Και συνεπώς εισέβαλαν σε ένα καινούργιο
οικονομικό χώρο. -
13:44 - 13:46Εκεί, ήρθαν σε επαφή
-
13:46 - 13:49με το Βασίλειο του Κονγκό, που θα έπαιζε
ένα μεγάλο ρόλο. -
13:50 - 13:52(μουσική)
-
13:52 - 13:541471
-
13:54 - 13:58Οι Πορτογάλοι κατέλαβαν ένα νησί εκτός
των Αφρικανικών ακτών. -
13:58 - 14:01Ακατοίκητο, παρθένο και γόνιμο,
-
14:01 - 14:04το Σάο Τομέ επίσης πρόσφερε
ένα ασφαλές λιμάνι, -
14:04 - 14:07150 ναυτικά μίλια από την ηπειρωτική χώρα.
-
14:07 - 14:09Τους έδωσε την δυνατότητα να παρακολουθούν
-
14:09 - 14:11το πιο δυνατό κράτος της περιοχής,
-
14:11 - 14:13το Βασίλειο του Κονγκό.
-
14:13 - 14:15Το Κογκό ήταν μια ενδιαφέρουσα περίπτωση
-
14:15 - 14:18Αφρικανικής ιστορίας, πολύ διαφορετική
-
14:18 - 14:22από οπουδήποτε αλλού.
-
14:22 - 14:26Όταν οι Πορτογάλοι έφτασαν εκεί,
ανακάλυψαν πως υπήρχε ένας βασιλιάς, -
14:26 - 14:29κι ότι υπήρχε αυτό
που εκείνοι ονομάζαν βασίλειο. -
14:29 - 14:30Κι όχι μόνο αυτό,
-
14:30 - 14:34ήταν μια περιοχή που δεν υπήρχε
ισλαμική επιρροή. -
14:34 - 14:38Οι Πορτογάλοι ανέπτυξαν σχέσεις
με τον Βασιλιά του Κονγκό -
14:38 - 14:41σε μια εικονικά ισότιμη βάση.
-
14:41 - 14:45Και αφού δεν ήταν μουσουλμάνοι,
-
14:45 - 14:48δεν υπήρχε εχθρότητα λόγω θρησκείας.
-
14:50 - 14:53Κι έπειτα, για λόγους που δεν μας είναι
απόλυτα κατανοητοί, -
14:53 - 14:57ο Βασιλιάς του Κονγκό,
-
14:58 - 15:01αποφάσισε να μεταστραφεί
στον χριστιανισμό. -
15:02 - 15:05Και πράγματι έγινε ο Αλφόνσο Ά.
-
15:06 - 15:09Και καλωσόρισε τους ιεραπόστολους
από την Πορτογαλία -
15:11 - 15:13Οι Πορτογάλοι ήταν οι μόνοι
-
15:13 - 15:17που προμήθευαν προϊόντα από τη Μεσόγειο
στον Βασιλιά Αλφόνσο. -
15:18 - 15:19Για πρώτη φορά,
-
15:19 - 15:23είχαν καθιερώσει ένα μονοπώλειο
σε Αφρικανική περιοχή. -
15:27 - 15:30Οι Πορτογάλοι έφτασαν
σε μια ιεραρχική κοινωνία -
15:30 - 15:32όπου οι ευγενείς, εν ολίγοις,
-
15:32 - 15:34τρεφόταν καλύτερα και περισσότερο
από άλλους, -
15:34 - 15:36ντυνόταν πιο κομψά από άλλους,
-
15:36 - 15:39και κατανάλωναν είδη πολυτελείας.
-
15:42 - 15:45Έτσι, όταν έφτασαν οι Πορτογάλοι
με όλα αυτά τα αντικείμενα -
15:45 - 15:47Πως να το θέσω;
-
15:47 - 15:50Η αριστοκρατία του Κονγκό ξετρελάθηκε.
-
15:50 - 15:52Ξελογιάστηκαν με όλα αυτά.
-
15:53 - 15:56Μπορούσες να νιώσεις την αλλαγή
στα έθιμα και τη συμεριφορά. -
15:56 - 15:58Και πράγματι, άλλαξαν.
-
16:01 - 16:05Οι ζωγραφιές των πρώτων ιεραποστόλων
που έφτασαν στο Κονγκό -
16:05 - 16:08αποτυπώνουν αυτό
το νέο σύστημα ανταλλαγής. -
16:12 - 16:18Όμως, ο πυρετός των Πορτογάλων για χρυσό,
ενθάρρυνε τη συνέχιση των κατακτήσεων μμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμμ. -
16:18 - 16:22Έμαθαν πως τα χρυσωρυχεία των Ακάν
βρισκόταν στο Ελμίνα. -
16:22 - 16:23Για τους εισβολείς,
-
16:23 - 16:26ο μόνος τρόπος να βάλουν χέρι
στο πολύτιμο ορυκτό, -
16:26 - 16:29ήταν να προσφέρουν στους Ακάν
αυτό που χρειαζόταν περισσότερο -
16:29 - 16:32σκλάβους για να κατεβαίνουν στα ορυχεία.
-
16:32 - 16:36Έτσι, έγιναν οι δουλέμποροι του Βασιλείου.
-
16:42 - 16:44Η παραγωγή χρυσού
-
16:44 - 16:46που γινόταν για αιώνες στην δυτική Αφρική,
-
16:46 - 16:51στην περιοχή της Γουϊνέας, του Μάλι
και μέρους της Σενεγάλης, -
16:51 - 16:55είχε μεταφερθεί περισσότερο
στα χρυσωρυχεία Ακάν στην Γκάνα. -
16:55 - 16:59Κι αυτό τους προσέλκυε,
γιατί ο χρυσός ξέρετε -
16:59 - 17:00ήταν ισχυρός,
-
17:01 - 17:03ήταν ένα μέτρο πλούτου.
-
17:03 - 17:05Ελμίνα σημαίνει ορυχείο.
-
17:05 - 17:09Και κυνηγούσαν τον χρυσό της Χρυσής Ακτής
όπως την ονόμαζαν, -
17:09 - 17:13γιατί πολύς χρυσός πραγματικά προέρχεται
από το εσωτερικό εκείνης της περιοχής. -
17:17 - 17:19Το πρώτο τριγωνικό εμπορικό σύστημα
της ιστορίας, -
17:19 - 17:22ξεκίνησε μεταξύ του Σάο Τομέ,
των ορυχείων των Ακάν, -
17:22 - 17:24και του Βασιλείου του Κονγκό.
-
17:24 - 17:27Ευρωπαϊκά αγαθά για σκλάβους στο Κονγκό.
-
17:27 - 17:30Σκλάβοι για χρυσό στο Ελμίνα.
-
17:30 - 17:32Οι Πορτογάλοι χρησιμποποίησαν
αυτό το σύστημα ανταλλαγής -
17:32 - 17:36για να δημιουργήσουν ένα ανεξάρτητο
εμπορικό δίκτυο. -
17:36 - 17:40(μουσική)
-
17:44 - 17:47Η άφιξη των Πορτογάλων
έφερε μεγάλες αλλαγές -
17:47 - 17:50γιατί δημιούργησε απ' ευθείας σύνδεση
μεταξύ της Ελμίνας, -
17:50 - 17:53της ακτής του Κονγκό και του Σάο Τομέ.
-
17:57 - 18:00Ήταν ένα ενδιαφέρον τρίγωνο
-
18:00 - 18:02γιατί το σύστημα που θα αναπτυσσόταν
στην Αμερική -
18:02 - 18:05είχε δοκιμαστεί πρώτα σε εκείνη
την περιοχή. -
18:10 - 18:15Αυτός ο πορτογαλικός σταυρός τιμά
την προσάρτηση του Σάο Τομέ, -
18:15 - 18:19η οποία θα άνοιγε ένα νέο κεφάλαιο
στην ιστορία της δουλείας. -
18:25 - 18:28Οι Πορτογάλοι θα δημιουργούσαν εδώ
-
18:28 - 18:31την πρώτη πλατφόρμα
μαζικής απέλασης αιχμαλώτων. -
18:31 - 18:36Κι εδώ ακριβώς, που ένα ξεκάθαρο
σύστημα δουλεμπόριου θα εξελισσόταν -
18:36 - 18:39σε ένα τεράστιο κερδοφόρο
σύστημα παραγωγής, -
18:39 - 18:41τις φυτείες ζάχαρης.
-
18:41 - 18:45(μουσική)
-
18:57 - 19:01Με την αποβίβαση χιλιάδων σκλάβων
στις ακτές του -
19:01 - 19:06το Σάο Τομέ έγινε το νησί που προοριζόταν
αποκλειστικά για την παραγωγή ζάχαρης. -
19:08 - 19:11Το Σάο Τομέ και το Πρίνσιπε
ήταν τα εργαστήρια. -
19:11 - 19:13ΓΙατί πρώτα εκεί βρίσκουμε το πάντρεμα
-
19:13 - 19:16των μαύρων ανδρών με το ζαχαροκάλαμο.
-
19:19 - 19:23Στα μάτια των αποίκων, αυτά τα δύο
λειτουργούσαν καλά μαζί. -
19:23 - 19:26Οπότε, θα παντρέψουμε τους μαύρους άνδρες
με το ζαχαροκάλαμο. -
19:28 - 19:30Η ιδέα ήταν απλή.
-
19:30 - 19:33Το νησί θα μετατρεπόταν σε μια φυτεία
-
19:33 - 19:36όπου θα υπήρχε ευκολία
να εισαχθουν σκλάβοι. -
19:39 - 19:44Κάθε χρόνο, έφταναν 4000 σκλάβοι
και γέμιζαν αυτόν τον περιορισμένο χώρο. -
19:44 - 19:46Αυτό σήμαινε μεγάλες συγκεντρώσεις.
-
19:46 - 19:52Κι αυτό ήταν το πρώτο παράδειγμα
μαύρης αποικίας και κοινωνίας των σκλάβων. -
19:52 - 19:55Το μοντέλο εξελίχθηκε σε παγκόσμιο σύστημα.
-
19:59 - 20:03Στο Σάο Τομέ ο χρόνος φαίνεται
να σταμάτησε. -
20:04 - 20:06Τα ζαχαροκάλαμα αντικαταστάθηκαν
από τον καφέ, -
20:06 - 20:08κι έπειτα ο καφές από το κακάο.
-
20:08 - 20:10Όταν έφτασαν στο νησί
-
20:10 - 20:12οι πρώτοι σκλάβοι έφεραν μαζί τους
-
20:12 - 20:15την γνώση για την διεργασία της γης
στους τροπικούς. -
20:15 - 20:20Μα ακόμη και σήμερα, το Σάο Τομέ παραμένει
μια από τις πιο φτωχές χώρες του κόσμου, -
20:20 - 20:25και οι φαρμεργάτες εξακολουθούν να ζουν
στις παλιές καλύβες των σκλάβων. -
20:25 - 20:30Δεν χρειάζεσαι ένα δουλοπρεπή πληθυσμό
για την καλλιέργεια ζάχαρης, -
20:30 - 20:34αλλά για να το κάνεις σε κείνη την κλίμακα
τότε, ναι, τον χρειαζόσουν. -
20:34 - 20:35Χρειαζόσουν σκλάβους,
-
20:35 - 20:37γιατί αυτό που έπρεπε να γίνει
την περίοδο της συγκομιδής -
20:37 - 20:40ήταν ότι έπρεπε να δουλεύουν
14 ώρες τη μέρα. -
20:40 - 20:41Ξέρετε, μέχρι το βράδυ.
-
20:41 - 20:44Τα βράδια που είχε φεγγάρι
-
20:44 - 20:48ξέρετε, απλά συνέχιζες να κόβεις
όλη νύχτα. -
20:48 - 20:52Κι επίσης, με την κούραση,
ο κίνδυνος τραυματισμού αυξανόταν. -
20:52 - 20:54Οπότε ήταν πολύ επισφαλές
-
20:54 - 20:57και ήταν εξαιρετικά δύσκολη δουλειά.
-
21:03 - 21:06Το Σάο Τομέ είναι ένα εργαστήριο
κατά ποικίλους τρόπους. -
21:06 - 21:11Είναι το πρώτο μεγάλο πείραμα
ζαχαροκάλαμου στους τροπικούς -
21:11 - 21:13κι είναι αυτό που αργότερα επέτρεψε
-
21:13 - 21:17την μεταφορά της παραγωγής ζαχαροκάλαμου
στην Βραζιλία -
21:17 - 21:20κι ύστερα από αυτό στην Καραϊβική.
-
21:21 - 21:24Μετά το ταξίδι του Χριστόφορου Κολόμβου
στην Αμερική, -
21:24 - 21:27ο Πέδρο Καμπρά λ, άνοιξε μια νέα διαδρομή
στη Δύση. -
21:27 - 21:31Οι Πορτογάλοι εξακολουθούσαν
να έχουν εμμονή με το κυνήγι του χρυσού. -
21:31 - 21:32Όμως, τώρα ήξεραν, πως αν αποτύγχαναν
-
21:32 - 21:36το ζαχαροκάλαμο πιθανά να αντικαθιστούσε
το πολύτιμο μέταλλο. -
21:36 - 21:39Στις 23 Απριλίου 1500,
-
21:39 - 21:42το πλοίο του Καμπράλ έδεσε
σε μια άγνωστη περιοχή. -
21:42 - 21:45Μετά από την αναχώρησή μας από την Μπελέμ
όπως η Αυτού Μεγαλειότης γνωρίζει, -
21:45 - 21:49φτάσαμε στα Κανάρια Νησιά και έπειτα
στο Πράσινο Ακρωτήρι. -
21:49 - 21:53Διαπλεύσαμε δυτικά διασχίζοντας
τη θάλασσα. -
21:55 - 21:59Την ίδια ώρα, την ώρα του εσπερινού,
είδαμε γη, -
21:59 - 22:02δηλαδή, πρώτα ένα πολύ μεγάλο
στρόγγυλο βουνό, -
22:02 - 22:06έπειτα άλλους χαμηλότερους λόφους
στα νότια -
22:06 - 22:09και μια πεδιάδα με μεγάλα δέντρα.
-
22:09 - 22:12Ο Πέδρο Καμπράλ μόλις είχε φτάσει
στη Βραζιλία -
22:12 - 22:14μα δεν βρήκε χρυσό.
-
22:14 - 22:15Για να είναι κερδοφόρα,
-
22:15 - 22:19η απέραντη ανακαλυφθέισα γη
έπρεπε να καλλιεργηθεί. -
22:20 - 22:22Αυτό με τη σειρά του σήμαινε πως
μια νέα εμπορική διαδρομή -
22:22 - 22:26με σκλάβους από την Αφρική στη Βραζιλία
θα έπρεπε να δημιουργηθεί. -
22:29 - 22:33Οι Σαντομάνοι, έπρεπε να βρούν σκλάβους
στις ακτές των Αφρικανικών βασίλειων, -
22:33 - 22:35και να τους μεταφέρουν στο Σάο Τομέ.
-
22:38 - 22:42Και με αφετηρία το 1516, θα ξεκινούσαν
να τους φέρνουν στην Βραζιλία. -
22:42 - 22:45Ήταν οι μεσάζοντες.
-
22:46 - 22:50Οι Σαντομάνοι είχαν το μονοπώλιο παροχής
σκλάβων στην Βραζιλία. -
22:53 - 22:561516. Από το Σάο Τομέ,
-
22:56 - 23:01ομάδες αιχμαλώτων μεταφέρονται με πλοία
στην Βραζιλία και την Καραϊβική. -
23:01 - 23:05Η πρώτη υπερατλαντική δουλεμπορική
διαδρομή άνοιξε -
23:05 - 23:10μεταξύ του Κονγκό, του Σάο Τομέ,
της Βραζιλίας και της Πορτογαλίας. -
23:11 - 23:13Στο μεταξύ στην Ευρώπη,
-
23:13 - 23:18κάθε χρόνο χιλιάδες αιχμάλωτοι έφταναν
μέσω των Πορτογαλικών πλοίων. -
23:19 - 23:25Στη Λισαβόνα παραδόξως,μαύροι
και λευκοί αριστοκράτες ζούσαν ισότιμα. -
23:25 - 23:28Μοιράζοταν μια κοινή γλώσσα και
είχαν κοινά ενδιαφέροντα. -
23:28 - 23:32Όλοι τους πλούτιζαν από
το εμπόριο σκλάβων, ζάχαρης και χρυσού. -
23:32 - 23:36Ανάμεσά τους, ο Γερμανός έμπορος και
τραπεζίτης, Γιάκομπ Φούγκερ. -
23:37 - 23:40Αυτή η οικονομία περιελάμβανε
τις πολιτικές και εμπορικές ελίτ -
23:40 - 23:44κι από τις δύο Ευρωπαϊκές
και Αφρικανικές κοινωνίες. -
23:44 - 23:47Τοπικά βασίλεια συνεργάστηκαν
με τους Πορτογάλους. -
23:47 - 23:50Μερικοί μεταστράφηκαν στο Χριστιανισμό,
πήραν Πορτογαλικά ονόματα, -
23:50 - 23:53κι έστειλαν να παιδιά τους στην Πορτογαλία
να μάθουν Λατινικά -
23:53 - 23:56και να σπουδάσουν
στο πανεπιστήμιο της Κοΐμπρα. -
23:56 - 23:59Αυτοί οι ελίτ έγιναν αρπακτικά.
-
24:02 - 24:04Στη δυτική Αφρικανική ακτή,
-
24:04 - 24:08τα πλούτη που κατέτρωγαν οι Πορτογάλοι
έδειχνε να είναι ανεξάντλητα. -
24:11 - 24:16Στην περιοχή Μπελέμ της Λισαβόνας,
το κτίριο της Μονής των Ιερονυμιτών -
24:16 - 24:19χρηματοδοτούνταν από το δουλεμπόριο
και το εμπόριο ζάχαρης και μπαχαρικών. -
24:20 - 24:24Το μεγαλείο της αρχιτεκτονικής
είναι μια μαρτυρία της εποχής -
24:24 - 24:26που η Λισαβόνα κυριαρχούσε στον κόσμο
-
24:26 - 24:30και πλημμύριζε τις άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με τα αγαθά της. -
24:30 - 24:34(μουσική)
-
24:37 - 24:41Πρέπει να τονίσουμε οτι αυτό
ήταν εμπόριο μαύρων σκλάβων, -
24:41 - 24:45αφού η οικονομία βασιζόταν στους
Αφρικάνους σκλάβους. -
24:45 - 24:47Αυτό το εμπόριο ήταν το κύριο έσοδο
του στέμματος -
24:47 - 24:50και μέρους της Πορτογαλικής ελίτ.
-
24:50 - 24:55Το κράτος χτιζόταν πάνω σε ξένο εισόδημα,
κι έτσι ξεκίνησε μια νέα φάση. -
24:59 - 25:02Με την άφιξη των Ευρωπαΐων στην Αφρική,
-
25:02 - 25:06η ιστορία της δουλείας
-
25:07 - 25:11
-
25:12 - 25:17
-
25:25 - 25:28
-
25:28 - 25:32
-
25:32 - 25:35
-
25:35 - 25:41
-
26:04 - 26:09
-
26:09 - 26:11
-
26:11 - 26:16
-
26:16 - 26:18
-
26:18 - 26:22
-
26:22 - 26:25
-
26:25 - 26:30
-
26:31 - 26:35
-
26:35 - 26:39
-
26:40 - 26:44
-
26:44 - 26:47
-
26:49 - 26:52
-
26:52 - 26:55
-
26:55 - 26:59
-
26:59 - 27:02
-
27:02 - 27:06
-
27:12 - 27:16
-
27:16 - 27:18
-
27:18 - 27:21
-
27:28 - 27:30
-
27:30 - 27:33
-
27:33 - 27:38
-
27:45 - 27:49
-
27:49 - 27:52
-
27:52 - 27:54
-
27:54 - 27:58
-
27:58 - 28:01
-
28:01 - 28:04
-
28:04 - 28:06
-
28:06 - 28:08
-
28:10 - 28:13
-
28:13 - 28:16
-
28:16 - 28:19
-
28:19 - 28:21
-
28:30 - 28:35
-
28:53 - 28:55
-
28:55 - 28:58
-
28:58 - 29:01
-
29:01 - 29:03
-
29:03 - 29:07
-
29:07 - 29:09
-
29:09 - 29:12
-
29:12 - 29:16
-
29:16 - 29:21
-
29:21 - 29:26
-
29:26 - 29:30
-
29:30 - 29:32
-
29:33 - 29:38
-
29:38 - 29:41
-
29:41 - 29:47
-
29:47 - 29:48
-
29:51 - 29:56
-
29:56 - 29:59
-
29:59 - 30:01
-
30:01 - 30:04
-
30:04 - 30:07
-
30:07 - 30:11
-
30:11 - 30:13
-
30:13 - 30:15
-
30:15 - 30:18
-
30:18 - 30:22
-
30:27 - 30:30
-
30:30 - 30:32
-
30:32 - 30:34
-
30:34 - 30:36
-
30:36 - 30:39
-
30:44 - 30:48
-
30:50 - 30:51
-
30:51 - 30:54
-
30:54 - 30:56
-
30:56 - 30:58
-
31:13 - 31:17
-
31:17 - 31:21
-
31:22 - 31:26
-
31:26 - 31:29
-
31:29 - 31:33
-
31:33 - 31:36
-
31:36 - 31:39
-
31:39 - 31:42
-
31:42 - 31:44
-
31:47 - 31:51
-
31:53 - 31:58
-
32:00 - 32:03
-
32:03 - 32:06
-
32:06 - 32:10
-
32:11 - 32:15
-
32:18 - 32:22
-
32:28 - 32:33
-
32:33 - 32:36
-
32:36 - 32:41
-
32:41 - 32:46
-
32:46 - 32:51
-
32:51 - 32:53
-
33:02 - 33:05
-
33:05 - 33:09
-
33:09 - 33:11
-
33:12 - 33:14
-
33:14 - 33:17
-
33:17 - 33:22
-
33:23 - 33:25
-
33:25 - 33:28
-
33:28 - 33:33
-
33:33 - 33:37
-
33:37 - 33:41
-
33:46 - 33:50
-
33:50 - 33:52
-
33:52 - 33:54
-
33:54 - 33:58
-
34:00 - 34:03
-
34:03 - 34:07
-
34:07 - 34:09
-
34:09 - 34:11
-
34:11 - 34:14
-
34:14 - 34:16
-
34:19 - 34:21
-
34:21 - 34:26
-
34:32 - 34:36
-
34:36 - 34:39
-
34:39 - 34:42
-
34:43 - 34:47
-
34:47 - 34:49
-
34:49 - 34:52
-
34:52 - 34:54
-
34:56 - 34:59
-
34:59 - 35:01
-
35:01 - 35:05
-
35:06 - 35:08
-
35:08 - 35:12
-
35:18 - 35:22
-
35:22 - 35:26
-
35:26 - 35:29
-
35:29 - 35:31
-
35:31 - 35:35
-
35:47 - 35:52
-
35:52 - 35:54
-
35:54 - 35:59
-
36:01 - 36:05
-
36:08 - 36:12
-
36:12 - 36:14
-
36:14 - 36:16
-
36:16 - 36:18
-
36:18 - 36:19
-
36:19 - 36:20
-
36:21 - 36:23
-
36:23 - 36:26
-
36:26 - 36:28
-
36:28 - 36:31
-
36:32 - 36:36
-
36:41 - 36:43
-
36:43 - 36:47
-
36:47 - 36:50
-
36:50 - 36:53
-
36:53 - 36:56
-
36:56 - 37:01
-
37:06 - 37:10
-
37:10 - 37:13
-
37:13 - 37:16
-
37:16 - 37:18
-
37:18 - 37:21
-
37:26 - 37:30
-
37:37 - 37:40
-
37:40 - 37:43
-
37:43 - 37:47
-
37:47 - 37:50
-
37:50 - 37:54
-
37:54 - 37:57
-
37:58 - 38:00
-
38:00 - 38:04
-
38:05 - 38:08
-
38:10 - 38:15
-
38:15 - 38:18
-
38:19 - 38:21
-
38:21 - 38:22
-
38:22 - 38:27
-
38:27 - 38:31
-
38:32 - 38:34
-
38:34 - 38:36
-
38:36 - 38:39
-
38:42 - 38:43
-
39:08 - 39:11
-
39:35 - 39:40
-
39:40 - 39:45
-
39:45 - 39:49
-
39:49 - 39:52
-
39:52 - 39:56
-
39:56 - 40:01
-
40:01 - 40:05
-
40:05 - 40:08
-
40:08 - 40:12
-
40:14 - 40:17
-
40:17 - 40:21
-
40:21 - 40:23
-
40:23 - 40:27
-
40:27 - 40:28
-
40:28 - 40:32
-
40:32 - 40:34
-
40:37 - 40:41
-
40:41 - 40:43
-
40:46 - 40:51
-
40:51 - 40:54
-
40:54 - 40:56
-
40:56 - 41:00
-
41:05 - 41:09
-
41:09 - 41:10
-
41:10 - 41:14
-
41:14 - 41:18
-
41:18 - 41:22
-
41:22 - 41:27
-
41:28 - 41:32
-
41:32 - 41:35
-
41:37 - 41:39
-
41:39 - 41:43
-
41:43 - 41:47
-
41:47 - 41:48
-
41:48 - 41:53
-
41:53 - 41:56
-
41:56 - 41:59
-
41:59 - 42:01
-
42:01 - 42:06
-
42:06 - 42:09
- Title:
- Slavery routes – a short history of human trafficking (2/4) | DW Documentary
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Captions Requested
- Duration:
- 42:27
Show all