< Return to Video

Uzķēries uz astoņkāja āķa

  • 0:00 - 0:04
    Mani jau agrā bērnībā
    sajūsmināja astoņkāji.
  • 0:04 - 0:06
    Es uzaugu Mobīlā, Alabamā —
  • 0:06 - 0:08
    kādam taču jābūt no Mobīlas, vai ne?
  • 0:08 - 0:10
    Mobīla atrodas piecu upju satecē,
  • 0:10 - 0:12
    veidojot burvīgu deltu.
  • 0:12 - 0:14
    Deltā mīt aligatori,
  • 0:14 - 0:16
    kas rāpjas iekšā un ārā
    no zivju pilnām upēm,
  • 0:16 - 0:18
    un cipresēs čum un mudž
  • 0:18 - 0:20
    visdažādākās čūskas un putni.
  • 0:20 - 0:22
    Tā ir visīstākā burvju brīnumzeme,
  • 0:22 - 0:26
    kurā dzīvot un uzaugt bērnam,
    kuru interesē dzīvnieki.
  • 0:26 - 0:30
    Deltas ūdeņi ieplūst Mobailas jomā
    un visbeidzot Meksikas līcī.
  • 0:30 - 0:33
    Atceros, ka mana pirmā
    īstā saskarsme ar astoņkāji
  • 0:33 - 0:34
    bija apmēram 5—6 gadu vecumā.
  • 0:34 - 0:38
    Es biju līcī, un peldot
    jūras dibenā pamanīju mazu astoņķāji.
  • 0:38 - 0:40
    Es noliecos un pacēlu to,
    un tajā pašā mirklī
  • 0:40 - 0:45
    mani pārsteidza un aizrāva
    tā ātrums, spēks un veiklība.
  • 0:45 - 0:48
    Tas mēģināja pavērt manus pirkstus
    un nokļūt plaukstas otrā pusē.
  • 0:48 - 0:51
    Tikai neizlaist šo
    brīnumaino radību no rokām!
  • 0:51 - 0:54
    Tad tas it kā nomierinājās manās rokās
  • 0:54 - 0:55
    un sāka mirguļot,
  • 0:55 - 0:57
    krāsām pulsējot ķermenī.
  • 0:57 - 1:00
    Kamēr es to vēroju, tas it kā
    paritināja savas kājas zem sevis,
  • 1:00 - 1:02
    kļūstot par lodveida formu
  • 1:02 - 1:05
    šokolādes brūnā krāsā
    ar divām baltām strīpām.
  • 1:05 - 1:08
    Es nodomāju: „Jēziņ! Nekad dzīvē
    neko tādu neesmu redzējis!”
  • 1:08 - 1:11
    Es to kādu brīdi apbrīnoju,
    tad nolēmu, ka ir laiks to palaist,
  • 1:11 - 1:13
    un ielaidu to ūdenī.
  • 1:13 - 1:17
    Astoņkājis izslīdēja no manām rokām
    un tad izdarīja ko neiespējamu —
  • 1:17 - 1:20
    tas piezemējās uz akmeņiem un
  • 1:20 - 1:22
    — vūh! — pazuda
  • 1:22 - 1:23
    manu acu priekšā.
  • 1:23 - 1:25
    Es zināju, tur un tad, 6 gadu vecumā,
  • 1:25 - 1:26
    ka par šo dzīvnieku
  • 1:26 - 1:28
    es gribu uzzināt vairāk.
    Un es to izdarīju.
  • 1:28 - 1:31
    Es iestājos augstskolā,
    ieguvu grādu jūras zooloģijā,
  • 1:31 - 1:33
    tad pārcēlos uz Havaju
    un iestājos maģistratūrā
  • 1:33 - 1:35
    Havaju universitātē.
  • 1:35 - 1:38
    Studējot Havajā,
    es strādāju Vaikiki akvārijā.
  • 1:38 - 1:40
    Tur bija daudz lielu zivju akvāriju,
  • 1:40 - 1:43
    bet bezmugurkaulnieku bija visai maz.
  • 1:43 - 1:45
    Es kā bezmugurkaulnieks nodomāju,
  • 1:45 - 1:49
    ka varu taču vienkārši savvaļā atrast
    šos brīnumainos dzīvniekus,
  • 1:49 - 1:51
    par kuriem kā students esmu mācījies,
  • 1:51 - 1:55
    un es izveidoju šīs
    smalkās kolekcijas apskatei.
  • 1:55 - 1:59
    Zivis akvārijos ir ārkārtīgi krāšņas,
  • 1:59 - 2:01
    taču tās īpaši nereaģē uz cilvēkiem.
  • 2:01 - 2:03
    Astoņkājis to dara.
  • 2:03 - 2:04
    Pieejot pie astoņkāja akvārija,
  • 2:04 - 2:08
    īpaši agri no rīta, pirms ieradušies citi,
  • 2:08 - 2:09
    tas paceļas un vēro tevi,
  • 2:09 - 2:13
    un to domā: „Vai viņš tiešām
    skatās uz mani? Jā, skatās gan!”
  • 2:13 - 2:14
    Tu pieej pavisam tuvu pie akvārija
  • 2:14 - 2:18
    un saproti, ka katram no šiem
    dzīvniekiem ir sava personība —
  • 2:18 - 2:20
    daži no viņiem turpina vērot,
  • 2:20 - 2:23
    citi aizlavās akvārija aizmugurē
    un pazūd starp akmeņiem,
  • 2:23 - 2:26
    un viens, šis apbrīnojamais dzīvnieks...
  • 2:26 - 2:29
    Es piegāju pie akvārija.
    Viņš vienkārši blenza uz mani,
  • 2:29 - 2:31
    un virs viņa acīm parādījās mazi radziņi.
  • 2:31 - 2:33
    Es piegāju pavisam tuvu akvārijam,
  • 2:33 - 2:36
    kādus 8—10 centimetrus no stikla.
  • 2:36 - 2:38
    Astoņkājis sēdēja uz neliela akmens,
  • 2:38 - 2:42
    tas noslīdēja no šī akmens un
    arī pienāca pavisam tuvu akvārija stiklam.
  • 2:42 - 2:45
    Es raudzījos uz šo dzīvnieku
    15—20 centimetru attālumā —
  • 2:45 - 2:48
    tolaik es tādā attālumā
    vēl varēju kaut ko saskatīt,
  • 2:48 - 2:50
    tagad, skatoties uz saviem
    izplūdušajiem pirkstiem,
  • 2:50 - 2:52
    saprotu, ka tas bija ļoti sen.
  • 2:52 - 2:54
    Lai nu kā, tur mēs bijām,
    lūkojoties viens otrā.
  • 2:54 - 2:57
    Viņš pastiepa taustekli
    un pagrāba sauju grants,
  • 2:57 - 2:59
    un tad atlaida to ūdens strūklā,
  • 2:59 - 3:02
    kas no filtrēšanas sistēmas
    plūda akvārijā.
  • 3:02 - 3:05
    Čk čk čk čk čk... —
    grants atsitas pret stiklu un krīt lejup.
  • 3:05 - 3:09
    Viņš pastiepjas, pagrābj
    vēl vienu sauju grants, atlaiž to
  • 3:09 - 3:11
    un atkal — čk čk čk čk čk!
  • 3:11 - 3:14
    Tad viņš paceļ taustekli,
    un es paceļu roku.
  • 3:14 - 3:18
    Viņš paceļ vēl vienu taustekli,
    un es paceļu vēl vienu roku.
  • 3:18 - 3:20
    Tad es saprotu, ka roku spēlē
    astoņkājis ir uzvarējis,
  • 3:20 - 3:24
    jo man aptrūkās rokas,
    bet viņam ir vēl sešas! (Smiekli)
  • 3:24 - 3:28
    Taču vienīgais veids,
    kā varu aprakstīt todien redzēto,
  • 3:28 - 3:29
    ir, ka šis astoņkājis rotaļājās,
  • 3:29 - 3:34
    kas ir visnotaļ sarežģīta uzvedība
    vienkāršam bezmugurkaulniekam.
  • 3:34 - 3:36
    Kad biju studējis aptuveni trīs gadus,
  • 3:36 - 3:38
    ceļā uz darbu ar mani
    atgadījās kas interesants,
  • 3:38 - 3:40
    kas patiesībā izmainīja manu dzīvi.
  • 3:40 - 3:43
    Akvārijā ienāca kāds vīrs.
    Tas ir garš stāsts, bet īsumā
  • 3:43 - 3:47
    viņš aizsūtīja mani un pāris manu draugu
    uz Klusā okeāna dienvidu daļu
  • 3:47 - 3:49
    atrast viņam dzīvniekus,
  • 3:49 - 3:53
    un, dodoties ceļā, viņš iedeva mums
    divas 16 milimetru videokameras
  • 3:53 - 3:55
    un sacīja: „Uztaisiet filmu
    par šo ekspedīciju!”
  • 3:55 - 3:59
    „Nu, labi... biologi, kas taisīs filmu —
    tas tik būs interesanti!”
  • 3:59 - 4:00
    Un mēs devāmies ceļā.
  • 4:00 - 4:01
    Mēs tiešām uztaisījām filmu,
  • 4:01 - 4:05
    kas droši vien ir vissliktākā filma
    visā filmu uzņemšanas vēsturē,
  • 4:05 - 4:07
    bet tas bija forši! Man gāja tik jautri!
  • 4:07 - 4:10
    Es atceros, kā man galvā pazibēja ideja
  • 4:10 - 4:11
    un es nodomāju: „Pag, pag!
  • 4:11 - 4:13
    Varbūt es to varu darīt visu laiku?
  • 4:13 - 4:15
    Jā, es taisīšu filmas!”
  • 4:15 - 4:17
    Tā es burtiski atgriezos no šī darba,
  • 4:17 - 4:19
    pametu skolu,
    pieliku filmu veidotāja izkārtni
  • 4:19 - 4:22
    un vienkārši nevienam neteicu,
    ka man nav ne jausmas, ko es daru.
  • 4:22 - 4:24
    Līdz šim ir sanācis ļoti labi.
  • 4:24 - 4:26
    Skolā apgūtais izrādījās noderīgs.
  • 4:26 - 4:28
    Veidojot filmas par dabu
  • 4:28 - 4:30
    un dodoties filmēt dzīvniekus savvaļā,
  • 4:30 - 4:32
    īpaši to uzvedību,
  • 4:32 - 4:35
    labi noder pamata zināšanas par to,
  • 4:35 - 4:36
    kas ir šie dzīvnieki,
  • 4:36 - 4:39
    kā tie darbojas un kāda ir to uzvedība.
  • 4:39 - 4:42
    Taču tā pa īstam es
    astoņkājus iepazinu savvaļā,
  • 4:42 - 4:45
    veidojot par tiem filmas.
  • 4:45 - 4:49
    Tur bija iespēja pavadīt
    daudz laika ar dzīvniekiem,
  • 4:49 - 4:52
    un vērot astoņkājus,
    kas uzvedas kā astoņkāji
  • 4:52 - 4:54
    paši savās mājās — okeānā.
  • 4:54 - 4:56
    Es atceros braucienu uz Austrāliju,
  • 4:56 - 4:58
    uz salu, ko dēvē par Viena koka salu.
  • 4:58 - 5:01
    Evolūcija acīmredzot bija notikusi
  • 5:01 - 5:03
    visai ātri šajā Viena koka salā —
  • 5:03 - 5:05
    laikā starp vārda došanu
    un manu ierašanos
  • 5:05 - 5:08
    jo esmu drošs,
    ka uz tās bija vismaz trīs koki,
  • 5:08 - 5:09
    kad tur bijām mēs.
  • 5:09 - 5:11
    Lai vai kā, viens koks auga tieši blakus
  • 5:11 - 5:13
    skaistam koraļļu rifam.
  • 5:13 - 5:15
    Patiesībā tur bija plūdmaiņu kanāls,
  • 5:15 - 5:19
    pa kuru paisums un bēgums divreiz dienā
    ātri vien virzījās šurpu turpu.
  • 5:19 - 5:20
    Tur ir ļoti skaists rifs,
  • 5:20 - 5:23
    ļoti daudzveidīgs rifs
    ar daudziem dzīvniekiem,
  • 5:23 - 5:25
    tostarp astoņkājiem.
  • 5:25 - 5:27
    Lai gan ne vienīgie,
  • 5:27 - 5:29
    bet Austrālijas astoņkāji pavisam noteikti
  • 5:29 - 5:31
    ir maskēšanās meistari.
  • 5:31 - 5:34
    Patiesībā viens ir, lūk, šepat.
  • 5:34 - 5:36
    Mūsu pirmais izaicinājums bija tos atrast,
  • 5:36 - 5:38
    un tas patiešām bija izaicinājums.
  • 5:38 - 5:41
    Taču doma ir — mēs bijām tur mēnesi,
  • 5:41 - 5:43
    un es gribēju,
    lai dzīvnieki pie mums pierod,
  • 5:43 - 5:45
    lai mēs varētu novērot
    to uzvedību, tos netraucējot.
  • 5:45 - 5:47
    Tā nu mēs pavadījām pirmo nedēļu,
  • 5:47 - 5:49
    vienkārši mēģinot piekļūt iespējami tuvu,
  • 5:49 - 5:51
    katru dienu mazliet tuvāk un tuvāk.
  • 5:51 - 5:54
    Mēs zinājām robežu —
    ja viņi kļuva raustīgi,
  • 5:54 - 5:56
    mēs atkāpāmies un
    atgriezāmies pēc pāris stundām.
  • 5:56 - 5:59
    Pēc pirmās nedēļas viņi mūs ignorēja,
  • 5:59 - 6:02
    šķiet, domājot: „Nezinu,
    kas tas tāds, bet bīstams viņš nav.”
  • 6:02 - 6:03
    Viņi turpināja darīt savas lietas,
  • 6:03 - 6:05
    un no 30 cm attāluma mēs vērojām
  • 6:05 - 6:07
    pārošanos, izrādīšanos un cīņas —
  • 6:07 - 6:10
    tas bija vienkārši
    neaprakstāms piedzīvojums!
  • 6:10 - 6:12
    Viens no fantastiskākajiem demonstrējumiem,
  • 6:12 - 6:15
    ko atceros, vismaz vizuāli,
  • 6:15 - 6:17
    bija uzbrukums medījumam.
  • 6:17 - 6:19
    Ir daudz dažādu metožu,
  • 6:19 - 6:21
    ko tie izmanto medībās,
  • 6:21 - 6:23
    bet konkrēti šajā tie izmanto redzi.
  • 6:23 - 6:25
    Ieraugot koralli,
  • 6:25 - 6:27
    kādu trīs metru attālumā,
  • 6:27 - 6:29
    tie sāk virzīties uz koraļļa pusi.
  • 6:29 - 6:34
    Es nezinu, vai tie tur patiešām redz krabi,
    vai tikai iedomājas, ka tas tur ir,
  • 6:34 - 6:36
    bet jebkurā gadījumā tie atraujas no zemes
  • 6:36 - 6:40
    un, slīdot pa ūdeni,
    piezemējas tieši uz koraļļa.
  • 6:40 - 6:42
    Tad peldplēve starp taustekļiem
  • 6:42 - 6:43
    pilnībā aptver koralli,
  • 6:43 - 6:45
    un tie makšķerē, ķeksē ārā krabjus.
  • 6:45 - 6:48
    Tiklīdz krabis pieskaras
    tausteklim — gatavs!
  • 6:48 - 6:51
    Es allaž domāju,
    kas notiek zem šīs peldplēves,
  • 6:51 - 6:54
    tāpēc mēs izdomājām veidu, kā uzzināt,
  • 6:54 - 6:57
    un es pirmoreiz ieraudzīju
    šo slaveno paņēmienu darbībā.
  • 6:57 - 6:58
    Tas bija fantastiski.
  • 6:58 - 7:01
    Ja plānojat uzņemt filmas
    par kādu dzīvnieku grupu,
  • 7:01 - 7:03
    izvēlieties tādu, kas ir gana izplatīta.
  • 7:03 - 7:05
    Astoņkāji tādi ir,
    tie dzīvo visos okeānos.
  • 7:05 - 7:07
    Tie dzīvo arī lielā dziļumā.
  • 7:07 - 7:09
    Es nevaru apgalvot,
    ka astoņkāji ir vainojami
  • 7:09 - 7:11
    manā ārkārtīgi lielajā interesē
  • 7:11 - 7:13
    tikt zemūdenē un nolaisties dziļumā,
  • 7:13 - 7:16
    taču, lai vai kā, man tas patīk.
  • 7:16 - 7:17
    Tas nelīdzinās nekam citam.
  • 7:17 - 7:19
    Ja kādreiz tiešām
    gribat tikt projām no visa
  • 7:19 - 7:21
    un ieraudzīt ko tādu,
    ko nekad neesat redzējuši,
  • 7:21 - 7:23
    turklāt ar lielu iespēju
    ieraudzīt ko tādu,
  • 7:23 - 7:26
    ko neviens vēl nav redzējis,
    kāpiet zemūdenē!
  • 7:26 - 7:27
    Jūs ierāpjaties, aizverat lūku,
  • 7:27 - 7:30
    ieslēdzat skābekļa padevi un skruberi,
  • 7:30 - 7:33
    kas atdala CO2 no gaisa, ko elpojat,
    un jūs izmet pār bortu.
  • 7:33 - 7:35
    Tad tikai lejup!
    Vienīgā saikne ar virszemi
  • 7:35 - 7:37
    ir diezgan jokains radio.
  • 7:37 - 7:41
    Slīdot lejup, augšējo slāņu
    trokšņi un viļņi norimst
  • 7:41 - 7:43
    un iestājas klusums,
  • 7:43 - 7:45
    un kļūst pavisam labi.
  • 7:45 - 7:49
    Slīdot dziļāk, tas burvīgi
    zilais ūdens, kurā ienirāt,
  • 7:49 - 7:51
    top arvien tumšāks un tumšāks.
  • 7:51 - 7:53
    Beidzot tas ir piesātinātā lavandas krāsā
  • 7:53 - 7:57
    un aptuveni 600 metru dziļumā —
    tintes melnumā.
  • 7:57 - 8:01
    Jūs esat nokļuvuši
    vidēji dziļo ūdeņu karaļvalstī.
  • 8:01 - 8:06
    Par vidēji dziļo ūdeņu iemītniekiem
    varētu izstāstīt veselu stāstu.
  • 8:06 - 8:09
    Pietiks, ja pateikšu, ka, manuprāt,
  • 8:09 - 8:12
    visdīvainākā paskata dzīvnieki
  • 8:12 - 8:14
    ar visneiedomājamāko uzvedību
  • 8:14 - 8:17
    mīt tieši vidēji dziļajos ūdeņos.
  • 8:17 - 8:19
    Taču mēs vien ātri
    paslīdēsim garām šai daļai,
  • 8:19 - 8:22
    kura veido aptuveni 95 procentus
  • 8:22 - 8:24
    no visas mūsu planētas dzīves telpas,
  • 8:24 - 8:27
    un dosimies uz okeāna vidusgrēdu,
    kas man šķiet vēl neparastāka.
  • 8:27 - 8:32
    Okeāna vidusgrēda ir milzīga,
    65 000 kilometru gara kalnu grēda,
  • 8:32 - 8:34
    kas kā čūska vijas apkārt zemeslodei.
  • 8:34 - 8:36
    Tie ir milzu kalni, simtiem metru augsti,
  • 8:36 - 8:38
    daži ir pat vairākus kilometrus augsti
  • 8:38 - 8:39
    un spraucas ārā no ūdens,
  • 8:39 - 8:42
    veidojot, piemēram, Havaju salas.
  • 8:42 - 8:44
    Kalnu grēdas virsotne
  • 8:44 - 8:47
    ir sašķēlusies, veidojot dziļvagu.
  • 8:47 - 8:50
    Un tieši šī dziļvaga
    ir vieta, kur viss notiek,
  • 8:50 - 8:52
    jo burtiski tūkstošiem aktīvu vulkānu
  • 8:52 - 8:54
    darbojas katru mīļu brīdi
  • 8:54 - 8:57
    visu šo 65 000 kilometru garumā.
  • 8:57 - 9:00
    Tektoniskajām plātnēm šķeļoties,
  • 9:00 - 9:03
    magma, lava izkļūst ārā
    un aizpilda šīs spraugas,
  • 9:03 - 9:05
    un jūs noraugāties, kā jauna zeme
  • 9:05 - 9:07
    top turpat, jūsu acu priekšā.
  • 9:07 - 9:10
    Virs tām ir 3000 līdz 4000 metru ūdens,
  • 9:10 - 9:12
    kas rada milzīgu spiedienu
  • 9:12 - 9:16
    un spiež ūdeni plaisās,
    Zemes centra virzienā,
  • 9:16 - 9:18
    līdz tas sasniedz magmas krātuvi,
  • 9:18 - 9:19
    kur tas ārkātīgi uzkarst,
  • 9:19 - 9:21
    piesātinās ar minerāliem
  • 9:21 - 9:24
    un maina plūsmas virzienu uz pretējo,
  • 9:24 - 9:27
    izšaujoties no Zemes, piemēram,
    kā geizeris Jeloustonā.
  • 9:27 - 9:28
    Patiesībā šis apvidus
  • 9:28 - 9:32
    ir gluži kā Jeloustonas nacionālais
    parks ar visu tā krāšņumu.
  • 9:32 - 9:35
    Šīs strūklas temperatūra ir
    apmēram 300—370 grādi pēc Celsija.
  • 9:35 - 9:38
    Tā kā apkārtējā ūdens temperatūra
    ir vien pāris grādu virs nulles,
  • 9:38 - 9:39
    tas tūlīt pat atdziest
  • 9:39 - 9:42
    un vairs nespēj saturēt
  • 9:42 - 9:44
    visas tajā izšķīdušās vielas,
  • 9:44 - 9:46
    tāpēc tās izdalās, veidojot melnus dūmus.
  • 9:46 - 9:48
    Tādējādi rodas šie torņi, šie skursteņi,
  • 9:48 - 9:50
    kas ir 3, 6, 9 metrus augsti.
  • 9:50 - 9:55
    Šie skursteņi visā garumā
    izstaro karstumu,
  • 9:55 - 9:57
    un tiem visapkārt mudž no dzīvības.
  • 9:57 - 9:59
    Visur kūp melni dūmi,
  • 9:59 - 10:01
    un skursteņiem ir
    piestiprinājušies cauruļtārpi,
  • 10:01 - 10:04
    kas var būt var būt
    divarpus līdz trīs metrus gari.
  • 10:04 - 10:05
    Cauruļtārpu galos
  • 10:05 - 10:08
    ir tādi kā skaisti, sarkani pušķīši,
  • 10:08 - 10:11
    un šo cauruļtārpu mudžeklī
  • 10:11 - 10:12
    mīt vesela dzīvnieku pasaule —
  • 10:12 - 10:14
    garneles, zivis, jūras vēži, krabji
  • 10:14 - 10:17
    gliemenes un posmkāju bari,
  • 10:17 - 10:18
    kuri ik brīdi balansē uz robežas
  • 10:18 - 10:22
    starp verdoši karsto un ledaini auksto.
  • 10:22 - 10:25
    Par visu šo ekosistēmu mēs uzzinājām
  • 10:25 - 10:28
    tikai pirms 33 gadiem.
  • 10:28 - 10:31
    Tā apgrieza zinātni kājām gaisā.
  • 10:31 - 10:33
    Tā lika zinātniekiem pārdomāt,
  • 10:33 - 10:36
    kur uz Zemes patiesībā
    varētu būt radusies dzīvība.
  • 10:36 - 10:39
    Pirms šo zemūdens avotu atklāšanas
  • 10:39 - 10:41
    uzskatīja, ka dzīvību uz Zemes
  • 10:41 - 10:43
    rada saule un fotosintēze,
  • 10:43 - 10:44
    taču tur lejā saules nav,
  • 10:44 - 10:46
    tur nenotiek fotosintēze.
  • 10:46 - 10:49
    Šajā vidē dzīvības pamatā ir hemosintēze,
  • 10:49 - 10:52
    un tā turklāt ir efemera.
  • 10:52 - 10:54
    Jūs varat filmēt šo neticamo
  • 10:54 - 10:55
    hidrotermālo avotu,
  • 10:55 - 10:58
    kas tajā pašā laikā jums šķitīs
    esam uz citas planētas.
  • 10:58 - 11:01
    Ir satriecoši saprast,
    ka tas patiesībā ir uz Zemes.
  • 11:01 - 11:04
    Tas izskatās pēc citplanētiešiem
    uz citas planētas.
  • 11:04 - 11:06
    Bet, atgriežoties pie šī paša
    avota astoņus gadus vēlāk,
  • 11:06 - 11:08
    tas var būt pilnīgi izsīcis.
  • 11:08 - 11:10
    Karstā ūdens vairs nav.
  • 11:10 - 11:12
    Visi dzīvnieki ir projām, tie ir miruši,
  • 11:12 - 11:14
    taču skursteņi joprojām ir turpat,
  • 11:14 - 11:16
    veidojot patiešām skaistas spoku pilsētas,
  • 11:16 - 11:18
    baisas, spokainas pilsētas,
  • 11:18 - 11:20
    protams, bez neviena dzīvnieka.
  • 11:20 - 11:23
    Bet 15 kilometrus tālāk dziļvagā...
  • 11:23 - 11:25
    Prššš! — Tur darbojas cits vulkāns,
  • 11:25 - 11:29
    un ir izveidojusies pilnīgi jauna
    hidrotermālo avotu pasaule.
  • 11:29 - 11:32
    Šādas hidrotermālo avotu
    pasaules dzimst un iet bojā
  • 11:32 - 11:34
    ik pa 30—40 gadiem
  • 11:34 - 11:36
    visā dziļvagas garumā.
  • 11:36 - 11:39
    Šiem hidrotermālajiem avotiem
    raksturīgais mainīgums
  • 11:39 - 11:41
    ne ar ko īpaši neatšķiras
  • 11:41 - 11:43
    no dažām citām vietām, ko esmu redzējis,
  • 11:43 - 11:46
    35 gadus ceļojot pasauli un filmējot.
  • 11:46 - 11:50
    Reizēm gadās kādā līcī
    nofilmēt tiešām labu epizodi.
  • 11:50 - 11:52
    Es atgriežos mājās un domāju:
  • 11:52 - 11:53
    „Tā, ko lai nofilmē...
  • 11:53 - 11:55
    Ā! Zinu, kur es to varētu izdarīt!
  • 11:55 - 11:58
    Tajā burvīgajā līcī ar
    mīkstajiem koraļļiem un vēzīšiem.”
  • 11:58 - 12:00
    Es ierodos, un tur nekā vairs nav.
  • 12:00 - 12:04
    Koraļļu nav, ūdens virsmu klāj aļģes,
    un ūdens līdzinās zirņu zupai.
  • 12:04 - 12:06
    Tu domā: „Kas gan te noticis?”
  • 12:06 - 12:07
    Pagriežoties aiz sevis ieraugi,
  • 12:07 - 12:09
    ka kalna nogāzē ir dzīvojamais rajons
  • 12:09 - 12:13
    un buldozeri šurpu turpu
    šķūrē kaudzēm zemes.
  • 12:13 - 12:17
    Turpat blakus plešas golfa laukums.
  • 12:17 - 12:19
    Un tas notiek tropu reģionā,
  • 12:19 - 12:20
    kur nemitīgi līst.
  • 12:20 - 12:23
    Lietus ūdens plūst lejup pa nogāzi,
  • 12:23 - 12:26
    nesot līdzi nogulas no būvlaukuma,
  • 12:26 - 12:28
    kas pārklāj koraļļus un tos nogalina.
  • 12:28 - 12:32
    No golfa laukuma līcī ieplūst
    minerālmēsli un pesticīdi.
  • 12:32 - 12:35
    Pesticīdi nogalina kāpurus
    un sīkos dzīvnieciņus,
  • 12:35 - 12:38
    minerālmēsli izraisa
    šo burvīgo ūdens ziedēšanu —
  • 12:38 - 12:40
    un zirņu zupa ir gatava.
  • 12:40 - 12:43
    Bet uzmundrināšanai —
    es esmu redzējis arī pretējo.
  • 12:43 - 12:46
    Reiz biju kādā visnotaļ piedrazotā līcī.
  • 12:46 - 12:47
    Es paskatījos uz to, noteicu „fui!”
  • 12:47 - 12:49
    un devos strādāt salas otrā pusē.
  • 12:49 - 12:51
    Atgriežoties piecus gadus vēlāk,
  • 12:51 - 12:54
    tas pats līcis bija skaists,
    debešķīgi skaists.
  • 12:54 - 12:57
    Tur bija dzīvi koraļļi, pilns ar zivīm,
    ūdens bija kristāldzidrs...
  • 12:57 - 12:59
    Tu brīnies: „Kā gan tas iespējams?”
  • 12:59 - 13:00
    Tas notika,
  • 13:00 - 13:03
    jo vietējie iedzīvotāji
    bija sākuši rīkoties.
  • 13:03 - 13:06
    Viņi bija sapratuši, kas nogāzē notiek,
    un pielika tam punktu —
  • 13:06 - 13:09
    ieviesa likumus un pieprasīja atļaujas,
  • 13:09 - 13:11
    lai atbildīgi veiktu būvdarbus
  • 13:11 - 13:12
    un golfa laukuma uzturēšanu,
  • 13:12 - 13:15
    apturēja nogulu ieplūšanu līcī,
  • 13:15 - 13:17
    apturēja ķīmisko vielu ieplūšanu līcī,
  • 13:17 - 13:18
    un līcis atveseļojās.
  • 13:18 - 13:21
    Okeānam piemīt apbrīnojama
    spēja atveseļoties,
  • 13:21 - 13:23
    ja vien mēs to liekam mierā
  • 13:23 - 13:25
    Manuprāt, Margareta Mīda
  • 13:25 - 13:27
    to pateica vislabāk.
  • 13:27 - 13:30
    Viņa sacīja, ka grupiņa apņēmīgu cilvēku
  • 13:30 - 13:32
    spēj izmainīt pasauli.
  • 13:32 - 13:35
    Tik tiešām — tas ir vienīgais,
    kas pasauli jelkad ir mainījis.
  • 13:35 - 13:36
    Un grupiņa apņēmīgu cilvēku
  • 13:36 - 13:38
    izmainīja šo līci.
  • 13:38 - 13:41
    Es esmu liels šādu
    sabiedrisko kustību piekritējs.
  • 13:41 - 13:43
    Esmu piedalījies daudzos priekšlasījumos,
  • 13:43 - 13:45
    kur noslēgumā nenovēršami
  • 13:45 - 13:47
    viens no pirmajiem
    uzdotajiem jautājumiem ir:
  • 13:47 - 13:49
    „Bet ko es varu darīt?
  • 13:49 - 13:51
    Es es indivīds. Es esmu viens pats.
  • 13:51 - 13:55
    Šīs problēmas ir tik lielas un globālas,
    tas vienkārši nomāc.”
  • 13:55 - 13:56
    Piekrītu, tā ir.
  • 13:56 - 13:57
    Mana atbilde uz to ir:
  • 13:57 - 14:01
    „Neskatieties uz lielajām,
    nomācošajām pasaules problēmām.
  • 14:01 - 14:04
    Apskatieties turpat apkārt!
  • 14:04 - 14:06
    Patiesībā ielūkojieties savā sirdī!
  • 14:06 - 14:10
    Kas jums rūp un nav pareizi
    vietā, kur paši dzīvojat?
  • 14:10 - 14:11
    Savediet to kārtībā!
  • 14:11 - 14:13
    Izveidojiet atveseļošanas zonu savā rajonā
  • 14:13 - 14:15
    un aiciniet citus darīt to pašu.
  • 14:15 - 14:18
    Varbūt šīs zonas izveidos
  • 14:18 - 14:20
    mazus punktiņus uz kartes.
  • 14:20 - 14:23
    Patiesībā saziņas iespējas mūsdienās,
  • 14:23 - 14:26
    kad Aļaskā acumirklī zina,
    kas notiek Ķīnā,
  • 14:26 - 14:28
    ka kivi tauta dara šo un savukārt angļi...
  • 14:28 - 14:30
    Visi runā ar visiem.
  • 14:30 - 14:32
    Uz kartes vairs nav izolētu punktu —
  • 14:32 - 14:34
    mēs esam radījuši tīklu.
  • 14:34 - 14:36
    Varbūt šīs atveseļošanas zonas izpletīsies,
  • 14:36 - 14:39
    varbūt pat pārklāsies,
    un varēs notikt kas labs.
  • 14:39 - 14:41
    Tāda ir mana atbilde uz šo jautājumu.
  • 14:41 - 14:44
    Palūkojieties sev apkārt,
    patiesībā ielūkojieties spogulī!
  • 14:44 - 14:46
    Ko varat darīt atbildīgāk
  • 14:46 - 14:48
    nekā darāt tagad?
  • 14:48 - 14:52
    Un dariet to! Stāstiet par to citiem!
  • 14:52 - 14:54
    Karsto avotu pasaules iemītnieki
  • 14:54 - 14:55
    neko daudz nevar darīt,
  • 14:55 - 14:57
    lai ietekmētu dzīvību un nāvi
  • 14:57 - 15:00
    vietās, kur viņi dzīvo,
    bet šeit, augšā, mēs to varam.
  • 15:00 - 15:03
    Teorētiski mēs esam
    domājoši, racionāli cilvēki.
  • 15:03 - 15:06
    Mēs varam mainīt savu uzvedību,
  • 15:06 - 15:08
    kas ietekmē mūsu apkārtējo vidi,
  • 15:08 - 15:12
    tāpat kā tie cilvēki,
    kuri pievērsās līča atveseļošanai.
  • 15:12 - 15:14
    Silvijas TED Prize vēlēšanās
  • 15:14 - 15:17
    bija lūgt mūs darīt jebko,
  • 15:17 - 15:19
    darīt visu iespējamo,
  • 15:19 - 15:21
    pievērsties nevis sīkiem niekiem,
  • 15:21 - 15:23
    bet gan būtiski paplašināt
  • 15:23 - 15:26
    aizsargājamās okeāna platības,
  • 15:26 - 15:28
    „cerību punktus”, kā viņa tos dēvē.
  • 15:28 - 15:31
    Es ļoti atzinīgi vērtēju šo ideju
  • 15:31 - 15:34
    un ceru, ka daži no šiem „cerību punktiem”
  • 15:34 - 15:36
    varētu būt okeāna dzīlēs,
  • 15:36 - 15:39
    vietās, pret kurām vēstures gaitā
  • 15:39 - 15:42
    esam izturējušies nevērīgi,
    ja ne ļaunprātīgi.
  • 15:42 - 15:45
    Nāk prātā izteiciens
    „6 jūras asu dziļumā”:
  • 15:45 - 15:48
    „Ja tas ir pārāk liels vai
    pārāk toksisks izgāztuvei,
  • 15:48 - 15:50
    izgāz to 6 jūras asu dziļumā!”
  • 15:50 - 15:53
    Tāpēc es ceru, ka daži
    no šiem „cerību punktiem”
  • 15:53 - 15:55
    būs arī jūras dzelmē.
  • 15:55 - 15:58
    Es pats nevaru izteikt vēlēšanos,
  • 15:58 - 16:00
    taču pavisam noteikti varu teikt,
  • 16:00 - 16:03
    ka darīšu visu iespējamo,
  • 16:03 - 16:05
    lai atbalstītu Silvijas Ērlas vēlēšanos,
  • 16:05 - 16:06
    un to es daru.
  • 16:06 - 16:07
    Liels paldies!
  • 16:07 - 16:10
    (Aplausi)
Title:
Uzķēries uz astoņkāja āķa
Speaker:
Maiks deGrū
Description:

Zemūdens filmu veidotājs Maiks deGrū ir pavadījis desmitiem gadu, iepazīstot okeānu pavisam tuvu. Būdams lielisks stāstnieks, viņš iekaro „Mission Blue” skatuvi, daloties savā apbrīnā, aizrautībā un bailēs par mūsu planētas zilo sirdi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:09
Ilze Garda approved Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Kristaps accepted Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Kristaps edited Latvian subtitles for Hooked by an octopus
Show all
  • Diezgan pamatīgi pamainīju un pielāgoju rindiņu sadalījumu un timing.

    2:54 - 3:20
    Kaut arī astoņkājis nav cilvēks, šeit izvēlējos lietot "viņš", jo šis ir viņa ļoti konkrētais, personificētais astoņkājis, kuru "tas" pārlieku atsvešinātu

    8:24
    mid-ocean ridge
    okeāna vidusgrēda: http://lv.wikipedia.org/wiki/Oke%C4%81na_dibens

    10:49
    pēc intonācijas un konteksta spriežot, man šķiet, ka viņš saka: "and it's also ephemeral.", nevis "it's all so", tāpēc arī atbilstošs tulkojums.

    15:42
    deep six: http://en.wiktionary.org/wiki/deep_six

Latvian subtitles

Revisions