0:00:00.210,0:00:03.567 Mani jau agrā bērnībā[br]sajūsmināja astoņkāji. 0:00:03.567,0:00:05.701 Es uzaugu Mobīlā, Alabamā — 0:00:05.701,0:00:07.700 kādam taču jābūt no Mobīlas, vai ne? 0:00:07.700,0:00:10.068 Mobīla atrodas piecu upju satecē, 0:00:10.068,0:00:12.433 veidojot burvīgu deltu. 0:00:12.433,0:00:13.987 Deltā mīt aligatori, 0:00:13.987,0:00:16.467 kas rāpjas iekšā un ārā [br]no zivju pilnām upēm, 0:00:16.467,0:00:18.163 un cipresēs čum un mudž 0:00:18.163,0:00:20.034 visdažādākās čūskas un putni. 0:00:20.034,0:00:22.367 Tā ir visīstākā burvju brīnumzeme, 0:00:22.367,0:00:25.502 kurā dzīvot un uzaugt bērnam, [br]kuru interesē dzīvnieki. 0:00:25.502,0:00:29.768 Deltas ūdeņi ieplūst Mobailas jomā [br]un visbeidzot Meksikas līcī. 0:00:29.768,0:00:32.600 Atceros, ka mana pirmā [br]īstā saskarsme ar astoņkāji 0:00:32.600,0:00:34.267 bija apmēram 5—6 gadu vecumā. 0:00:34.267,0:00:38.167 Es biju līcī, un peldot [br]jūras dibenā pamanīju mazu astoņķāji. 0:00:38.167,0:00:40.333 Es noliecos un pacēlu to, [br]un tajā pašā mirklī 0:00:40.333,0:00:44.966 mani pārsteidza un aizrāva [br]tā ātrums, spēks un veiklība. 0:00:44.966,0:00:48.067 Tas mēģināja pavērt manus pirkstus [br]un nokļūt plaukstas otrā pusē. 0:00:48.067,0:00:50.833 Tikai neizlaist šo [br]brīnumaino radību no rokām! 0:00:50.833,0:00:53.510 Tad tas it kā nomierinājās manās rokās 0:00:53.510,0:00:54.819 un sāka mirguļot, 0:00:54.819,0:00:57.107 krāsām pulsējot ķermenī. 0:00:57.107,0:01:00.067 Kamēr es to vēroju, tas it kā[br]paritināja savas kājas zem sevis, 0:01:00.067,0:01:02.167 kļūstot par lodveida formu 0:01:02.167,0:01:04.701 šokolādes brūnā krāsā [br]ar divām baltām strīpām. 0:01:04.701,0:01:08.437 Es nodomāju: „Jēziņ! Nekad dzīvē [br]neko tādu neesmu redzējis!” 0:01:08.437,0:01:11.384 Es to kādu brīdi apbrīnoju,[br]tad nolēmu, ka ir laiks to palaist, 0:01:11.384,0:01:13.033 un ielaidu to ūdenī. 0:01:13.033,0:01:16.700 Astoņkājis izslīdēja no manām rokām [br]un tad izdarīja ko neiespējamu — 0:01:16.700,0:01:20.173 tas piezemējās uz akmeņiem un 0:01:20.173,0:01:21.816 — vūh! — pazuda 0:01:21.816,0:01:23.069 manu acu priekšā. 0:01:23.069,0:01:24.877 Es zināju, tur un tad, 6 gadu vecumā, 0:01:24.877,0:01:26.200 ka par šo dzīvnieku 0:01:26.200,0:01:28.234 es gribu uzzināt vairāk.[br]Un es to izdarīju. 0:01:28.234,0:01:30.667 Es iestājos augstskolā,[br]ieguvu grādu jūras zooloģijā, 0:01:30.667,0:01:33.001 tad pārcēlos uz Havaju[br]un iestājos maģistratūrā 0:01:33.001,0:01:34.503 Havaju universitātē. 0:01:34.503,0:01:38.167 Studējot Havajā, [br]es strādāju Vaikiki akvārijā. 0:01:38.167,0:01:40.233 Tur bija daudz lielu zivju akvāriju, 0:01:40.233,0:01:42.534 bet bezmugurkaulnieku bija visai maz. 0:01:42.534,0:01:44.667 Es kā bezmugurkaulnieks nodomāju, 0:01:44.667,0:01:48.567 ka varu taču vienkārši savvaļā atrast [br]šos brīnumainos dzīvniekus, 0:01:48.567,0:01:51.100 par kuriem kā students esmu mācījies, 0:01:51.100,0:01:54.669 un es izveidoju šīs [br]smalkās kolekcijas apskatei. 0:01:54.669,0:01:58.587 Zivis akvārijos ir ārkārtīgi krāšņas, 0:01:58.587,0:02:01.375 taču tās īpaši nereaģē uz cilvēkiem. 0:02:01.375,0:02:02.600 Astoņkājis to dara. 0:02:02.600,0:02:04.500 Pieejot pie astoņkāja akvārija, 0:02:04.500,0:02:07.533 īpaši agri no rīta, pirms ieradušies citi, 0:02:07.533,0:02:09.433 tas paceļas un vēro tevi, 0:02:09.433,0:02:12.767 un to domā: „Vai viņš tiešām [br]skatās uz mani? Jā, skatās gan!” 0:02:12.767,0:02:14.467 Tu pieej pavisam tuvu pie akvārija 0:02:14.467,0:02:17.707 un saproti, ka katram no šiem [br]dzīvniekiem ir sava personība — 0:02:17.707,0:02:19.530 daži no viņiem turpina vērot, 0:02:19.530,0:02:23.020 citi aizlavās akvārija aizmugurē[br]un pazūd starp akmeņiem, 0:02:23.020,0:02:25.967 un viens, šis apbrīnojamais dzīvnieks... 0:02:25.967,0:02:28.933 Es piegāju pie akvārija. [br]Viņš vienkārši blenza uz mani, 0:02:28.933,0:02:31.067 un virs viņa acīm parādījās mazi radziņi. 0:02:31.067,0:02:33.102 Es piegāju pavisam tuvu akvārijam, 0:02:33.102,0:02:35.501 kādus 8—10 centimetrus no stikla. 0:02:35.501,0:02:38.283 Astoņkājis sēdēja uz neliela akmens, 0:02:38.283,0:02:42.067 tas noslīdēja no šī akmens un [br]arī pienāca pavisam tuvu akvārija stiklam. 0:02:42.067,0:02:45.463 Es raudzījos uz šo dzīvnieku [br]15—20 centimetru attālumā — 0:02:45.463,0:02:48.120 tolaik es tādā attālumā [br]vēl varēju kaut ko saskatīt, 0:02:48.120,0:02:50.496 tagad, skatoties uz saviem[br]izplūdušajiem pirkstiem, 0:02:50.496,0:02:52.020 saprotu, ka tas bija ļoti sen. 0:02:52.020,0:02:54.267 Lai nu kā, tur mēs bijām,[br]lūkojoties viens otrā. 0:02:54.267,0:02:57.167 Viņš pastiepa taustekli[br]un pagrāba sauju grants, 0:02:57.167,0:02:59.243 un tad atlaida to ūdens strūklā, 0:02:59.243,0:03:01.715 kas no filtrēšanas sistēmas[br]plūda akvārijā. 0:03:01.715,0:03:05.167 Čk čk čk čk čk... — [br]grants atsitas pret stiklu un krīt lejup. 0:03:05.167,0:03:08.867 Viņš pastiepjas, pagrābj [br]vēl vienu sauju grants, atlaiž to 0:03:08.867,0:03:11.167 un atkal — čk čk čk čk čk! 0:03:11.167,0:03:14.467 Tad viņš paceļ taustekli,[br]un es paceļu roku. 0:03:14.467,0:03:17.567 Viņš paceļ vēl vienu taustekli, [br]un es paceļu vēl vienu roku. 0:03:17.567,0:03:20.220 Tad es saprotu, ka roku spēlē [br]astoņkājis ir uzvarējis, 0:03:20.220,0:03:23.741 jo man aptrūkās rokas, [br]bet viņam ir vēl sešas! (Smiekli) 0:03:23.741,0:03:27.577 Taču vienīgais veids, [br]kā varu aprakstīt todien redzēto, 0:03:27.577,0:03:29.497 ir, ka šis astoņkājis rotaļājās, 0:03:29.497,0:03:34.003 kas ir visnotaļ sarežģīta uzvedība [br]vienkāršam bezmugurkaulniekam. 0:03:34.003,0:03:35.967 Kad biju studējis aptuveni trīs gadus, 0:03:35.967,0:03:38.400 ceļā uz darbu ar mani[br]atgadījās kas interesants, 0:03:38.400,0:03:40.133 kas patiesībā izmainīja manu dzīvi. 0:03:40.133,0:03:43.334 Akvārijā ienāca kāds vīrs.[br]Tas ir garš stāsts, bet īsumā 0:03:43.334,0:03:47.193 viņš aizsūtīja mani un pāris manu draugu[br]uz Klusā okeāna dienvidu daļu 0:03:47.193,0:03:49.292 atrast viņam dzīvniekus, 0:03:49.292,0:03:52.670 un, dodoties ceļā, viņš iedeva mums[br]divas 16 milimetru videokameras 0:03:52.670,0:03:55.493 un sacīja: „Uztaisiet filmu[br]par šo ekspedīciju!” 0:03:55.493,0:03:58.997 „Nu, labi... biologi, kas taisīs filmu —[br]tas tik būs interesanti!” 0:03:58.997,0:04:00.090 Un mēs devāmies ceļā. 0:04:00.090,0:04:01.440 Mēs tiešām uztaisījām filmu, 0:04:01.440,0:04:04.687 kas droši vien ir vissliktākā filma[br]visā filmu uzņemšanas vēsturē, 0:04:04.687,0:04:07.084 bet tas bija forši! Man gāja tik jautri! 0:04:07.084,0:04:09.767 Es atceros, kā man galvā pazibēja ideja 0:04:09.767,0:04:11.433 un es nodomāju: „Pag, pag! 0:04:11.433,0:04:13.367 Varbūt es to varu darīt visu laiku? 0:04:13.367,0:04:14.867 Jā, es taisīšu filmas!” 0:04:14.867,0:04:17.097 Tā es burtiski atgriezos no šī darba, 0:04:17.097,0:04:19.354 pametu skolu, [br]pieliku filmu veidotāja izkārtni 0:04:19.354,0:04:22.434 un vienkārši nevienam neteicu,[br]ka man nav ne jausmas, ko es daru. 0:04:22.434,0:04:23.900 Līdz šim ir sanācis ļoti labi. 0:04:23.900,0:04:26.367 Skolā apgūtais izrādījās noderīgs. 0:04:26.367,0:04:27.833 Veidojot filmas par dabu 0:04:27.833,0:04:30.413 un dodoties filmēt dzīvniekus savvaļā, 0:04:30.413,0:04:31.707 īpaši to uzvedību, 0:04:31.707,0:04:34.837 labi noder pamata zināšanas par to, 0:04:34.837,0:04:36.083 kas ir šie dzīvnieki, 0:04:36.083,0:04:39.367 kā tie darbojas un kāda ir to uzvedība. 0:04:39.367,0:04:42.490 Taču tā pa īstam es [br]astoņkājus iepazinu savvaļā, 0:04:42.490,0:04:44.761 veidojot par tiem filmas. 0:04:44.761,0:04:48.871 Tur bija iespēja pavadīt [br]daudz laika ar dzīvniekiem, 0:04:48.871,0:04:51.763 un vērot astoņkājus, [br]kas uzvedas kā astoņkāji 0:04:51.763,0:04:53.812 paši savās mājās — okeānā. 0:04:53.812,0:04:55.764 Es atceros braucienu uz Austrāliju, 0:04:55.764,0:04:58.457 uz salu, ko dēvē par Viena koka salu. 0:04:58.457,0:05:00.880 Evolūcija acīmredzot bija notikusi 0:05:00.880,0:05:02.753 visai ātri šajā Viena koka salā — 0:05:02.753,0:05:05.253 laikā starp vārda došanu[br]un manu ierašanos 0:05:05.253,0:05:07.699 jo esmu drošs, [br]ka uz tās bija vismaz trīs koki, 0:05:07.699,0:05:09.021 kad tur bijām mēs. 0:05:09.021,0:05:11.038 Lai vai kā, viens koks auga tieši blakus 0:05:11.038,0:05:12.780 skaistam koraļļu rifam. 0:05:12.780,0:05:14.613 Patiesībā tur bija plūdmaiņu kanāls, 0:05:14.613,0:05:18.504 pa kuru paisums un bēgums divreiz dienā[br]ātri vien virzījās šurpu turpu. 0:05:18.504,0:05:20.120 Tur ir ļoti skaists rifs, 0:05:20.120,0:05:22.568 ļoti daudzveidīgs rifs [br]ar daudziem dzīvniekiem, 0:05:22.568,0:05:24.833 tostarp astoņkājiem. 0:05:24.833,0:05:26.567 Lai gan ne vienīgie, 0:05:26.567,0:05:28.790 bet Austrālijas astoņkāji pavisam noteikti 0:05:28.790,0:05:30.920 ir maskēšanās meistari. 0:05:30.920,0:05:33.750 Patiesībā viens ir, lūk, šepat. 0:05:33.750,0:05:35.936 Mūsu pirmais izaicinājums bija tos atrast, 0:05:35.936,0:05:38.067 un tas patiešām bija izaicinājums. 0:05:38.067,0:05:40.771 Taču doma ir — mēs bijām tur mēnesi, 0:05:40.771,0:05:42.965 un es gribēju, [br]lai dzīvnieki pie mums pierod, 0:05:42.965,0:05:45.407 lai mēs varētu novērot[br]to uzvedību, tos netraucējot. 0:05:45.407,0:05:47.051 Tā nu mēs pavadījām pirmo nedēļu, 0:05:47.051,0:05:48.667 vienkārši mēģinot piekļūt iespējami tuvu, 0:05:48.667,0:05:51.404 katru dienu mazliet tuvāk un tuvāk. 0:05:51.404,0:05:53.967 Mēs zinājām robežu — [br]ja viņi kļuva raustīgi, 0:05:53.967,0:05:56.404 mēs atkāpāmies un [br]atgriezāmies pēc pāris stundām. 0:05:56.404,0:05:58.575 Pēc pirmās nedēļas viņi mūs ignorēja, 0:05:58.575,0:06:01.634 šķiet, domājot: „Nezinu,[br]kas tas tāds, bet bīstams viņš nav.” 0:06:01.634,0:06:03.256 Viņi turpināja darīt savas lietas, 0:06:03.256,0:06:04.800 un no 30 cm attāluma mēs vērojām 0:06:04.800,0:06:07.117 pārošanos, izrādīšanos un cīņas — 0:06:07.117,0:06:10.017 tas bija vienkārši [br]neaprakstāms piedzīvojums! 0:06:10.017,0:06:12.144 Viens no fantastiskākajiem demonstrējumiem, 0:06:12.144,0:06:14.763 ko atceros, vismaz vizuāli, 0:06:14.763,0:06:16.941 bija uzbrukums medījumam. 0:06:16.941,0:06:18.894 Ir daudz dažādu metožu, 0:06:18.894,0:06:20.501 ko tie izmanto medībās, 0:06:20.501,0:06:22.834 bet konkrēti šajā tie izmanto redzi. 0:06:22.834,0:06:24.800 Ieraugot koralli, 0:06:24.800,0:06:26.767 kādu trīs metru attālumā, 0:06:26.767,0:06:29.078 tie sāk virzīties uz koraļļa pusi. 0:06:29.078,0:06:33.613 Es nezinu, vai tie tur patiešām redz krabi,[br]vai tikai iedomājas, ka tas tur ir, 0:06:33.613,0:06:36.500 bet jebkurā gadījumā tie atraujas no zemes 0:06:36.500,0:06:39.933 un, slīdot pa ūdeni, [br]piezemējas tieši uz koraļļa. 0:06:39.933,0:06:41.533 Tad peldplēve starp taustekļiem 0:06:41.533,0:06:43.100 pilnībā aptver koralli, 0:06:43.100,0:06:45.273 un tie makšķerē, ķeksē ārā krabjus. 0:06:45.273,0:06:48.347 Tiklīdz krabis pieskaras [br]tausteklim — gatavs! 0:06:48.347,0:06:50.900 Es allaž domāju, [br]kas notiek zem šīs peldplēves, 0:06:50.900,0:06:53.634 tāpēc mēs izdomājām veidu, kā uzzināt, 0:06:53.634,0:06:56.700 un es pirmoreiz ieraudzīju [br]šo slaveno paņēmienu darbībā. 0:06:56.700,0:06:58.244 Tas bija fantastiski. 0:06:58.244,0:07:01.274 Ja plānojat uzņemt filmas [br]par kādu dzīvnieku grupu, 0:07:01.274,0:07:03.223 izvēlieties tādu, kas ir gana izplatīta. 0:07:03.223,0:07:05.234 Astoņkāji tādi ir,[br]tie dzīvo visos okeānos. 0:07:05.234,0:07:07.164 Tie dzīvo arī lielā dziļumā. 0:07:07.164,0:07:09.302 Es nevaru apgalvot, [br]ka astoņkāji ir vainojami 0:07:09.302,0:07:11.267 manā ārkārtīgi lielajā interesē 0:07:11.267,0:07:13.300 tikt zemūdenē un nolaisties dziļumā, 0:07:13.300,0:07:15.767 taču, lai vai kā, man tas patīk. 0:07:15.767,0:07:17.333 Tas nelīdzinās nekam citam. 0:07:17.333,0:07:19.334 Ja kādreiz tiešām[br]gribat tikt projām no visa 0:07:19.334,0:07:21.267 un ieraudzīt ko tādu,[br]ko nekad neesat redzējuši, 0:07:21.267,0:07:23.172 turklāt ar lielu iespēju[br]ieraudzīt ko tādu, 0:07:23.172,0:07:26.000 ko neviens vēl nav redzējis, [br]kāpiet zemūdenē! 0:07:26.000,0:07:27.367 Jūs ierāpjaties, aizverat lūku, 0:07:27.367,0:07:29.627 ieslēdzat skābekļa padevi un skruberi, 0:07:29.627,0:07:32.932 kas atdala CO2 no gaisa, ko elpojat,[br]un jūs izmet pār bortu. 0:07:32.932,0:07:35.380 Tad tikai lejup![br]Vienīgā saikne ar virszemi 0:07:35.380,0:07:37.268 ir diezgan jokains radio. 0:07:37.268,0:07:41.007 Slīdot lejup, augšējo slāņu [br]trokšņi un viļņi norimst 0:07:41.007,0:07:42.733 un iestājas klusums, 0:07:42.733,0:07:45.497 un kļūst pavisam labi. 0:07:45.497,0:07:48.700 Slīdot dziļāk, tas burvīgi [br]zilais ūdens, kurā ienirāt, 0:07:48.700,0:07:51.067 top arvien tumšāks un tumšāks. 0:07:51.067,0:07:53.101 Beidzot tas ir piesātinātā lavandas krāsā 0:07:53.101,0:07:56.800 un aptuveni 600 metru dziļumā — [br]tintes melnumā. 0:07:56.800,0:08:01.037 Jūs esat nokļuvuši [br]vidēji dziļo ūdeņu karaļvalstī. 0:08:01.037,0:08:05.863 Par vidēji dziļo ūdeņu iemītniekiem [br]varētu izstāstīt veselu stāstu. 0:08:05.867,0:08:08.567 Pietiks, ja pateikšu, ka, manuprāt, 0:08:08.567,0:08:11.600 visdīvainākā paskata dzīvnieki 0:08:11.600,0:08:14.167 ar visneiedomājamāko uzvedību 0:08:14.167,0:08:17.133 mīt tieši vidēji dziļajos ūdeņos. 0:08:17.133,0:08:19.200 Taču mēs vien ātri[br]paslīdēsim garām šai daļai, 0:08:19.200,0:08:21.884 kura veido aptuveni 95 procentus 0:08:21.884,0:08:23.874 no visas mūsu planētas dzīves telpas, 0:08:23.874,0:08:27.454 un dosimies uz okeāna vidusgrēdu,[br]kas man šķiet vēl neparastāka. 0:08:27.454,0:08:31.768 Okeāna vidusgrēda ir milzīga, [br]65 000 kilometru gara kalnu grēda, 0:08:31.768,0:08:33.733 kas kā čūska vijas apkārt zemeslodei. 0:08:33.733,0:08:35.721 Tie ir milzu kalni, simtiem metru augsti, 0:08:35.721,0:08:37.670 daži ir pat vairākus kilometrus augsti 0:08:37.670,0:08:38.930 un spraucas ārā no ūdens, 0:08:38.930,0:08:41.870 veidojot, piemēram, Havaju salas. 0:08:41.870,0:08:43.640 Kalnu grēdas virsotne 0:08:43.640,0:08:46.710 ir sašķēlusies, veidojot dziļvagu. 0:08:46.710,0:08:49.510 Un tieši šī dziļvaga [br]ir vieta, kur viss notiek, 0:08:49.510,0:08:52.443 jo burtiski tūkstošiem aktīvu vulkānu 0:08:52.443,0:08:54.306 darbojas katru mīļu brīdi 0:08:54.306,0:08:56.740 visu šo 65 000 kilometru garumā. 0:08:56.740,0:09:00.100 Tektoniskajām plātnēm šķeļoties, 0:09:00.100,0:09:03.040 magma, lava izkļūst ārā [br]un aizpilda šīs spraugas, 0:09:03.040,0:09:04.760 un jūs noraugāties, kā jauna zeme 0:09:04.760,0:09:06.970 top turpat, jūsu acu priekšā. 0:09:06.970,0:09:10.440 Virs tām ir 3000 līdz 4000 metru ūdens, 0:09:10.440,0:09:12.300 kas rada milzīgu spiedienu 0:09:12.300,0:09:15.840 un spiež ūdeni plaisās, [br]Zemes centra virzienā, 0:09:15.840,0:09:17.540 līdz tas sasniedz magmas krātuvi, 0:09:17.540,0:09:19.040 kur tas ārkātīgi uzkarst, 0:09:19.040,0:09:20.810 piesātinās ar minerāliem 0:09:20.810,0:09:23.720 un maina plūsmas virzienu uz pretējo, 0:09:23.720,0:09:26.760 izšaujoties no Zemes, piemēram,[br]kā geizeris Jeloustonā. 0:09:26.760,0:09:28.100 Patiesībā šis apvidus 0:09:28.100,0:09:31.638 ir gluži kā Jeloustonas nacionālais [br]parks ar visu tā krāšņumu. 0:09:31.638,0:09:34.640 Šīs strūklas temperatūra ir[br]apmēram 300—370 grādi pēc Celsija. 0:09:34.640,0:09:37.740 Tā kā apkārtējā ūdens temperatūra[br]ir vien pāris grādu virs nulles, 0:09:37.740,0:09:39.170 tas tūlīt pat atdziest 0:09:39.170,0:09:41.600 un vairs nespēj saturēt 0:09:41.600,0:09:43.770 visas tajā izšķīdušās vielas, 0:09:43.770,0:09:46.140 tāpēc tās izdalās, veidojot melnus dūmus. 0:09:46.140,0:09:48.310 Tādējādi rodas šie torņi, šie skursteņi, 0:09:48.310,0:09:50.330 kas ir 3, 6, 9 metrus augsti. 0:09:50.330,0:09:54.650 Šie skursteņi visā garumā [br]izstaro karstumu, 0:09:54.650,0:09:56.680 un tiem visapkārt mudž no dzīvības. 0:09:56.680,0:09:58.570 Visur kūp melni dūmi, 0:09:58.570,0:10:00.850 un skursteņiem ir[br]piestiprinājušies cauruļtārpi, 0:10:00.850,0:10:03.790 kas var būt var būt [br]divarpus līdz trīs metrus gari. 0:10:03.790,0:10:05.340 Cauruļtārpu galos 0:10:05.340,0:10:07.740 ir tādi kā skaisti, sarkani pušķīši, 0:10:07.740,0:10:10.560 un šo cauruļtārpu mudžeklī 0:10:10.560,0:10:12.500 mīt vesela dzīvnieku pasaule — 0:10:12.500,0:10:14.370 garneles, zivis, jūras vēži, krabji 0:10:14.370,0:10:16.520 gliemenes un posmkāju bari, 0:10:16.520,0:10:18.240 kuri ik brīdi balansē uz robežas 0:10:18.240,0:10:21.870 starp verdoši karsto un ledaini auksto. 0:10:21.870,0:10:25.480 Par visu šo ekosistēmu mēs uzzinājām 0:10:25.480,0:10:28.160 tikai pirms 33 gadiem. 0:10:28.160,0:10:31.240 Tā apgrieza zinātni kājām gaisā. 0:10:31.240,0:10:33.040 Tā lika zinātniekiem pārdomāt, 0:10:33.040,0:10:36.010 kur uz Zemes patiesībā [br]varētu būt radusies dzīvība. 0:10:36.010,0:10:38.650 Pirms šo zemūdens avotu atklāšanas 0:10:38.650,0:10:40.860 uzskatīja, ka dzīvību uz Zemes 0:10:40.860,0:10:42.670 rada saule un fotosintēze, 0:10:42.670,0:10:44.170 taču tur lejā saules nav, 0:10:44.170,0:10:46.070 tur nenotiek fotosintēze. 0:10:46.070,0:10:49.270 Šajā vidē dzīvības pamatā ir hemosintēze, 0:10:49.270,0:10:51.790 un tā turklāt ir efemera. 0:10:51.790,0:10:53.750 Jūs varat filmēt šo neticamo 0:10:53.750,0:10:55.170 hidrotermālo avotu, 0:10:55.170,0:10:57.870 kas tajā pašā laikā jums šķitīs [br]esam uz citas planētas. 0:10:57.870,0:11:00.940 Ir satriecoši saprast, [br]ka tas patiesībā ir uz Zemes. 0:11:00.940,0:11:03.720 Tas izskatās pēc citplanētiešiem [br]uz citas planētas. 0:11:03.720,0:11:06.460 Bet, atgriežoties pie šī paša [br]avota astoņus gadus vēlāk, 0:11:06.460,0:11:08.200 tas var būt pilnīgi izsīcis. 0:11:08.200,0:11:09.540 Karstā ūdens vairs nav. 0:11:09.540,0:11:12.020 Visi dzīvnieki ir projām, tie ir miruši, 0:11:12.020,0:11:13.740 taču skursteņi joprojām ir turpat, 0:11:13.740,0:11:16.430 veidojot patiešām skaistas spoku pilsētas, 0:11:16.430,0:11:18.240 baisas, spokainas pilsētas, 0:11:18.240,0:11:20.400 protams, bez neviena dzīvnieka. 0:11:20.400,0:11:23.030 Bet 15 kilometrus tālāk dziļvagā... 0:11:23.030,0:11:25.260 Prššš! — Tur darbojas cits vulkāns, 0:11:25.260,0:11:28.760 un ir izveidojusies pilnīgi jauna [br]hidrotermālo avotu pasaule. 0:11:28.760,0:11:32.240 Šādas hidrotermālo avotu [br]pasaules dzimst un iet bojā 0:11:32.240,0:11:34.000 ik pa 30—40 gadiem 0:11:34.000,0:11:35.570 visā dziļvagas garumā. 0:11:35.570,0:11:39.000 Šiem hidrotermālajiem avotiem [br]raksturīgais mainīgums 0:11:39.000,0:11:40.670 ne ar ko īpaši neatšķiras 0:11:40.670,0:11:43.310 no dažām citām vietām, ko esmu redzējis, 0:11:43.310,0:11:46.170 35 gadus ceļojot pasauli un filmējot. 0:11:46.170,0:11:50.210 Reizēm gadās kādā līcī [br]nofilmēt tiešām labu epizodi. 0:11:50.210,0:11:52.150 Es atgriežos mājās un domāju: 0:11:52.150,0:11:53.310 „Tā, ko lai nofilmē... 0:11:53.310,0:11:54.930 Ā! Zinu, kur es to varētu izdarīt! 0:11:54.930,0:11:57.770 Tajā burvīgajā līcī ar[br]mīkstajiem koraļļiem un vēzīšiem.” 0:11:57.770,0:11:59.940 Es ierodos, un tur nekā vairs nav. 0:12:00.230,0:12:03.659 Koraļļu nav, ūdens virsmu klāj aļģes,[br]un ūdens līdzinās zirņu zupai. 0:12:03.659,0:12:05.510 Tu domā: „Kas gan te noticis?” 0:12:05.510,0:12:07.080 Pagriežoties aiz sevis ieraugi, 0:12:07.080,0:12:09.390 ka kalna nogāzē ir dzīvojamais rajons 0:12:09.390,0:12:12.570 un buldozeri šurpu turpu [br]šķūrē kaudzēm zemes. 0:12:12.570,0:12:16.510 Turpat blakus plešas golfa laukums. 0:12:17.150,0:12:18.580 Un tas notiek tropu reģionā, 0:12:18.580,0:12:20.498 kur nemitīgi līst. 0:12:20.498,0:12:22.990 Lietus ūdens plūst lejup pa nogāzi, 0:12:22.990,0:12:25.900 nesot līdzi nogulas no būvlaukuma, 0:12:25.900,0:12:27.770 kas pārklāj koraļļus un tos nogalina. 0:12:27.770,0:12:32.490 No golfa laukuma līcī ieplūst[br]minerālmēsli un pesticīdi. 0:12:32.490,0:12:35.240 Pesticīdi nogalina kāpurus [br]un sīkos dzīvnieciņus, 0:12:35.240,0:12:37.631 minerālmēsli izraisa [br]šo burvīgo ūdens ziedēšanu — 0:12:37.631,0:12:39.540 un zirņu zupa ir gatava. 0:12:39.540,0:12:42.600 Bet uzmundrināšanai — [br]es esmu redzējis arī pretējo. 0:12:42.600,0:12:45.550 Reiz biju kādā visnotaļ piedrazotā līcī. 0:12:45.550,0:12:47.260 Es paskatījos uz to, noteicu „fui!” 0:12:47.260,0:12:49.313 un devos strādāt salas otrā pusē. 0:12:49.313,0:12:50.970 Atgriežoties piecus gadus vēlāk, 0:12:50.970,0:12:53.990 tas pats līcis bija skaists, [br]debešķīgi skaists. 0:12:53.990,0:12:57.390 Tur bija dzīvi koraļļi, pilns ar zivīm, [br]ūdens bija kristāldzidrs... 0:12:57.390,0:12:59.100 Tu brīnies: „Kā gan tas iespējams?” 0:12:59.100,0:13:00.260 Tas notika, 0:13:00.260,0:13:02.870 jo vietējie iedzīvotāji [br]bija sākuši rīkoties. 0:13:02.870,0:13:06.100 Viņi bija sapratuši, kas nogāzē notiek, [br]un pielika tam punktu — 0:13:06.100,0:13:08.540 ieviesa likumus un pieprasīja atļaujas, 0:13:08.540,0:13:10.800 lai atbildīgi veiktu būvdarbus 0:13:10.800,0:13:12.260 un golfa laukuma uzturēšanu, 0:13:12.260,0:13:14.600 apturēja nogulu ieplūšanu līcī, 0:13:14.600,0:13:16.940 apturēja ķīmisko vielu ieplūšanu līcī, 0:13:16.940,0:13:18.440 un līcis atveseļojās. 0:13:18.440,0:13:21.280 Okeānam piemīt apbrīnojama [br]spēja atveseļoties, 0:13:21.280,0:13:23.040 ja vien mēs to liekam mierā 0:13:23.040,0:13:24.970 Manuprāt, Margareta Mīda 0:13:24.970,0:13:27.210 to pateica vislabāk. 0:13:27.210,0:13:30.030 Viņa sacīja, ka grupiņa apņēmīgu cilvēku 0:13:30.030,0:13:31.690 spēj izmainīt pasauli. 0:13:31.690,0:13:34.590 Tik tiešām — tas ir vienīgais,[br]kas pasauli jelkad ir mainījis. 0:13:34.590,0:13:36.340 Un grupiņa apņēmīgu cilvēku 0:13:36.340,0:13:38.390 izmainīja šo līci. 0:13:38.390,0:13:41.400 Es esmu liels šādu [br]sabiedrisko kustību piekritējs. 0:13:41.400,0:13:43.340 Esmu piedalījies daudzos priekšlasījumos, 0:13:43.340,0:13:45.320 kur noslēgumā nenovēršami 0:13:45.320,0:13:47.460 viens no pirmajiem [br]uzdotajiem jautājumiem ir: 0:13:47.460,0:13:48.950 „Bet ko es varu darīt? 0:13:48.950,0:13:50.740 Es es indivīds. Es esmu viens pats. 0:13:50.740,0:13:54.770 Šīs problēmas ir tik lielas un globālas,[br]tas vienkārši nomāc.” 0:13:54.770,0:13:55.960 Piekrītu, tā ir. 0:13:55.960,0:13:57.440 Mana atbilde uz to ir: 0:13:57.440,0:14:01.260 „Neskatieties uz lielajām, [br]nomācošajām pasaules problēmām. 0:14:01.260,0:14:03.770 Apskatieties turpat apkārt! 0:14:04.250,0:14:06.120 Patiesībā ielūkojieties savā sirdī! 0:14:06.120,0:14:09.730 Kas jums rūp un nav pareizi [br]vietā, kur paši dzīvojat? 0:14:09.730,0:14:10.900 Savediet to kārtībā! 0:14:10.900,0:14:13.170 Izveidojiet atveseļošanas zonu savā rajonā 0:14:13.170,0:14:15.070 un aiciniet citus darīt to pašu. 0:14:15.070,0:14:17.560 Varbūt šīs zonas izveidos 0:14:17.560,0:14:19.754 mazus punktiņus uz kartes. 0:14:19.754,0:14:22.856 Patiesībā saziņas iespējas mūsdienās, 0:14:22.856,0:14:25.640 kad Aļaskā acumirklī zina, [br]kas notiek Ķīnā, 0:14:25.640,0:14:27.770 ka kivi tauta dara šo un savukārt angļi... 0:14:27.770,0:14:29.570 Visi runā ar visiem. 0:14:29.570,0:14:32.170 Uz kartes vairs nav izolētu punktu — 0:14:32.170,0:14:33.940 mēs esam radījuši tīklu. 0:14:33.940,0:14:35.900 Varbūt šīs atveseļošanas zonas izpletīsies, 0:14:35.900,0:14:39.070 varbūt pat pārklāsies, [br]un varēs notikt kas labs. 0:14:39.070,0:14:41.342 Tāda ir mana atbilde uz šo jautājumu. 0:14:41.342,0:14:44.270 Palūkojieties sev apkārt, [br]patiesībā ielūkojieties spogulī! 0:14:44.270,0:14:46.430 Ko varat darīt atbildīgāk 0:14:46.430,0:14:48.200 nekā darāt tagad? 0:14:48.200,0:14:51.510 Un dariet to! Stāstiet par to citiem! 0:14:51.760,0:14:53.800 Karsto avotu pasaules iemītnieki 0:14:53.800,0:14:55.400 neko daudz nevar darīt, 0:14:55.400,0:14:57.480 lai ietekmētu dzīvību un nāvi 0:14:57.480,0:15:00.320 vietās, kur viņi dzīvo,[br]bet šeit, augšā, mēs to varam. 0:15:00.320,0:15:03.470 Teorētiski mēs esam [br]domājoši, racionāli cilvēki. 0:15:03.470,0:15:06.270 Mēs varam mainīt savu uzvedību, 0:15:06.270,0:15:08.360 kas ietekmē mūsu apkārtējo vidi, 0:15:08.360,0:15:11.720 tāpat kā tie cilvēki, [br]kuri pievērsās līča atveseļošanai. 0:15:11.720,0:15:14.440 Silvijas TED Prize vēlēšanās 0:15:14.440,0:15:17.490 bija lūgt mūs darīt jebko, 0:15:17.490,0:15:19.380 darīt visu iespējamo, 0:15:19.380,0:15:21.160 pievērsties nevis sīkiem niekiem, 0:15:21.160,0:15:23.200 bet gan būtiski paplašināt 0:15:23.200,0:15:25.500 aizsargājamās okeāna platības, 0:15:25.500,0:15:27.970 „cerību punktus”, kā viņa tos dēvē. 0:15:27.970,0:15:30.840 Es ļoti atzinīgi vērtēju šo ideju 0:15:30.840,0:15:34.500 un ceru, ka daži no šiem „cerību punktiem” 0:15:34.500,0:15:36.446 varētu būt okeāna dzīlēs, 0:15:36.446,0:15:39.260 vietās, pret kurām vēstures gaitā 0:15:39.260,0:15:42.340 esam izturējušies nevērīgi, [br]ja ne ļaunprātīgi. 0:15:42.340,0:15:44.670 Nāk prātā izteiciens [br]„6 jūras asu dziļumā”: 0:15:44.670,0:15:47.500 „Ja tas ir pārāk liels vai [br]pārāk toksisks izgāztuvei, 0:15:47.500,0:15:49.600 izgāz to 6 jūras asu dziļumā!” 0:15:49.600,0:15:52.670 Tāpēc es ceru, ka daži [br]no šiem „cerību punktiem” 0:15:52.670,0:15:54.780 būs arī jūras dzelmē. 0:15:55.380,0:15:57.770 Es pats nevaru izteikt vēlēšanos, 0:15:57.770,0:16:00.290 taču pavisam noteikti varu teikt, 0:16:00.290,0:16:02.680 ka darīšu visu iespējamo, 0:16:02.680,0:16:05.160 lai atbalstītu Silvijas Ērlas vēlēšanos, 0:16:05.160,0:16:06.440 un to es daru. 0:16:06.440,0:16:07.370 Liels paldies! 0:16:07.370,0:16:09.877 (Aplausi)