Óda az irigységhez
-
0:02 - 0:04Amikor 8 éves voltam,
-
0:04 - 0:06új lány jött az osztályba,
-
0:06 - 0:09és olyan megkapó volt,
-
0:09 - 0:11mint amilyen egy új lány lenni szokott.
-
0:11 - 0:14Hihetetlen fényes hajzuhataga
-
0:14 - 0:17és aranyos kis tolltartója volt,
-
0:17 - 0:20jól tudta az államok fővárosait,
-
0:20 - 0:23nagyon jól betűzött.
-
0:23 - 0:28És én csak féltékenykedtem, addig
-
0:28 - 0:31amíg ki nem találtam fondorlatos tervemet.
-
0:31 - 0:36Egyik nap tovább bennmaradtam tanítás után,
-
0:36 - 0:40kicsit tovább, mint kellett volna, bujkáltam a lány mosdóban.
-
0:40 - 0:42Amikor kitisztult a terep, előbukkantam,
-
0:42 - 0:44beosontam az osztályterembe,
-
0:44 - 0:48és elvettem a tanári asztalról a naplót.
-
0:48 - 0:50És akkor megtettem.
-
0:50 - 0:52Szórakoztam picit a riválisom jegyeivel,
-
0:52 - 0:55csak egy picit, csak lefokoztam párat az ötösei közül.
-
0:55 - 0:58Az összeset. (Nevetés)
-
0:58 - 1:02Majd kész voltam, hogy visszategyem a naplót a fiókba,
-
1:02 - 1:05amikor beugrott, hogy még néhány osztálytársamnak
-
1:05 - 1:08szintén elég jó jegyei vannak.
-
1:08 - 1:11Tehát, gyorsan
-
1:11 - 1:13kijavítottam mindenki jegyeit,
-
1:13 - 1:14nem voltam túl ötletes.
-
1:14 - 1:17Mindenkinek adtam egy csomó 3-ast
-
1:17 - 1:20magamnak pedig egy csomó 5-öst,
-
1:20 - 1:23csak mert én ott voltam, nyilván értik.
-
1:23 - 1:28Még mindig nem egészen értem a viselkedésemet.
-
1:28 - 1:31Nem tudom, honnan jött az ötlet.
-
1:31 - 1:34És azt sem, hogy miért éreztem olyan jól magam közben.
-
1:34 - 1:35Jól éreztem magam.
-
1:35 - 1:38Nem is értem, de soha nem buktam le.
-
1:38 - 1:40Úgy értem, annyira hihetetlenül egyértelmű volt.
-
1:40 - 1:41Soha nem buktam le.
-
1:41 - 1:43De lényegében, össze vagyok zavarodva,
-
1:43 - 1:45hogy miért foglalkoztatott annyira engem
-
1:45 - 1:47az a kis lány, az a picike kislány,
-
1:47 - 1:49annyira jól betűzött?
-
1:49 - 1:51A féltékenység összezavart.
-
1:51 - 1:54Annyira titokzatos, és átható.
-
1:54 - 1:56Tudjuk, hogy a babák is féltékenyek.
-
1:56 - 2:00Tudjuk, hogy a főemlösök is azok. A rigófélék hajlamosak.
-
2:00 - 2:03Tudjuk, hogy a féltékenység a leggyakoribb indíték
-
2:03 - 2:06a házastársi gyilkosságok esetében az Egyesült Államokban.
-
2:06 - 2:09És még nem is olvastam tanulmányt
-
2:09 - 2:12ami ki tudnák mutatni az egyedülállóságát
-
2:12 - 2:17vagy hosszú múltját, vagy komor örömét.
-
2:17 - 2:20Ehhez a képzeletünkbe kell merülnünk,
-
2:20 - 2:22mert a regény az a laboratórium
-
2:22 - 2:24amely tanulmányozza a féltékenységet
-
2:24 - 2:26annak minden lehetséges konfigurációjában.
-
2:26 - 2:29Tulajdonképpen, nem tudom, hogy túlzás-e azt kérdeznem,
-
2:29 - 2:31ha nem lenne féltékenység,
-
2:31 - 2:34lenne-e egyáltalán irodalom?
-
2:34 - 2:37Nos, nincs Szép Heléna, nincs "Odüsszeia."
-
2:37 - 2:40Nincs féltékeny király, nincsen "Ezeregyéjszaka."
-
2:40 - 2:43Nincs Shakespeare.
-
2:43 - 2:46Eltünnének a középiskolai kötelezők,
-
2:46 - 2:47mert elveszítenénk "A hang és a tébolyt,"
-
2:47 - 2:50"Gatsby-t", a "Fiesta (A nap is felkel)-t"
-
2:50 - 2:54"Bovárynét", "Anna Kareninát".
-
2:54 - 2:56Ha nincs féltékenység, nincs Proust. És ezt úgy értem,
-
2:56 - 2:58hogy tudom, hogy divat azt mondani, hogy Proust
-
2:58 - 3:00mindenre választ ad,
-
3:00 - 3:02de a féltékenység esetében,
-
3:02 - 3:05ez tényleg így van.
-
3:05 - 3:09Idén száz éves mesterműve, "Az eltűnt idő nyomában"
-
3:09 - 3:13és ez a szexuális féltékenységet legjobban kimerítő tanulmány
-
3:13 - 3:15és a szokásos versenyszellemet is jól elemzi,
ami az én fémjelzésem, -
3:15 - 3:18mellyel mindannyiunknak meg kell küzdenie.
-
3:18 - 3:20És ha Proustra gondolunk, akkor
-
3:20 - 3:22a szentimentális részletekre gondolunk, ugye?
-
3:22 - 3:24A kisfiúra, aki próbált elaludni.
-
3:24 - 3:28A levendula teába áztatott madeleine kekszre.
-
3:28 - 3:30De elfeledjük, hogy milyen durva látomása volt.
-
3:30 - 3:32Elfelejtjük, hogy milyen könyörtelen.
-
3:32 - 3:34Úgy értem, ezek olyan könyvek, melyekre Virginia Woolf azt mondta,
-
3:34 - 3:36olyan kemények, mint a bélhúr.
-
3:36 - 3:38Nem tudom, mi az a bélhúr,
-
3:38 - 3:41de feltételezzük, hogy valami félelmetes.
-
3:41 - 3:44Nézzük meg, miért passzol ennyire
-
3:44 - 3:48a regény és a féltékenység, a féltékenység és Proust.
-
3:48 - 3:51Lehet ez valami annyira nyílvánvaló, hogy
-
3:51 - 3:55a féltékenység, ami alapvetően: ember, szenvedély, akadály,
-
3:55 - 3:59ennyire szilárd alapja az elbeszélésnek?
-
3:59 - 4:02Nem tudom. De szerintem közel vagyunk a valósághoz,
-
4:02 - 4:04hiszen gondoljunk csak arra, mi történik,
-
4:04 - 4:06ha féltékenyek vagyunk.
-
4:06 - 4:10Ha féltékenyek vagyunk, bemagyarázunk magunknak dolgokat.
-
4:10 - 4:14Történeteket mások életéről,
-
4:14 - 4:17és ezektől a történetektől szörnyen érezzük magunkat
-
4:17 - 4:19mert ezeket azért hozzuk létre, hogy szörnyen érezzük magunkat.
-
4:19 - 4:22Mesélőként és hallgatóságként tudjuk,
-
4:22 - 4:24milyen részletek kerüljenek bele,
-
4:24 - 4:27hogy jól magunkba döfjük a kést. Ugye?
-
4:27 - 4:30A féltékenység amatőr regényíróvá tesz minket,
-
4:30 - 4:32és ez az, amit Proust megértett.
-
4:32 - 4:36Az első kötetben, a Swann-ban,
-
4:36 - 4:37a regényciklusban,
-
4:37 - 4:39Swann az egyik főszereplő,
-
4:39 - 4:42nagyon szeretően gondolkodik szeretőjéről
-
4:42 - 4:44és arról, hogy milyen jó az ágyban,
-
4:44 - 4:47majd hirtelen, pár mondat alatt,
-
4:47 - 4:49és ezek a Proust-i mondatok,
-
4:49 - 4:51tehát olyan hosszúak, mint a folyók,
-
4:51 - 4:53de néhány mondat alatt,
-
4:53 - 4:55hirtelen hátrahőköl és rádöbben,
-
4:55 - 4:59"Várjunk csak, minden, amit szeretek ebben a nőben,
-
4:59 - 5:02azt más is szeretné ebben a nőben.
-
5:02 - 5:06Minden gyönyörűséget, amit ad nekem,
-
5:06 - 5:07meg tudná adni másnak is,
-
5:07 - 5:09talán épp most."
-
5:09 - 5:12És ez az a történet, ahol elkezdi magának bemesélni,
-
5:12 - 5:14és innentől, Proust azt írja, hogy
-
5:14 - 5:17minden új bájt, amit Swann felfedez szeretőjében,
-
5:17 - 5:20hozzáadja "privát kínzókamrájának
-
5:20 - 5:23eszközkészletéhez."
-
5:23 - 5:26Nos, Swann és Proust, be kell látnunk,
-
5:26 - 5:27megrögzötten féltékenyek voltak.
-
5:27 - 5:29Tudják, Proust barátainak el kellett volna hagyniuk
-
5:29 - 5:32az országot, ha szakítani akartak volna.
-
5:32 - 5:35De nem kell ennyire féltékenynek lenni,
-
5:35 - 5:38hogy elismerjük, hogy nehéz. Ugye?
-
5:38 - 5:39A féltékenység fárasztó.
-
5:39 - 5:43Ez egy éhes érzelem. Meg kell etetni.
-
5:43 - 5:45És mit eszik a féltékenység?
-
5:45 - 5:48Információt eszik.
-
5:48 - 5:50Részleteket eszik.
-
5:50 - 5:53Szereti a fényes hajzuhatagokat,
-
5:53 - 5:56az aranyos kis tolltartókat.
-
5:56 - 5:57A fotókat.
-
5:57 - 6:01Ezért olyan népszerű az Instagram.
-
6:01 - 6:05Proust tulajdonképpen összeköti a tudományosság és a féltékenység nyelvét.
-
6:05 - 6:07Amikor Swann éppen féltékeny izgalmában van,
-
6:07 - 6:10majd hirtelen hallgatózik az ajtóban
-
6:10 - 6:12megvesztegeti szeretője szolgálóit,
-
6:12 - 6:13megvédi ezt a viselkedést.
-
6:13 - 6:15Azt mondja, "Nézze, tudom, hogy azt gondolja, hogy ez visszataszító,
-
6:15 - 6:17de semmiben sem különbözik
-
6:17 - 6:20egy ősi üzenet megfejtésétől
-
6:20 - 6:21vagy egy ősi épület vizsgálatától."
-
6:21 - 6:24Azt mondja: "Ezek tudományos kutatások,
-
6:24 - 6:27valódi intellektuális értékekkel."
-
6:27 - 6:29Proust azt próbálja nekünk bemutatni,
-
6:29 - 6:32hogy a féltékenység nem tolerálható, és abszurddá válunk tőle,
-
6:32 - 6:36de tulajdonképpen, a legmélyén, igény a tudásra,
-
6:36 - 6:40igény az igazságra, a fájdalmas igazságra,
-
6:40 - 6:42és tulajdonképpen, ahol Proust rátapint a lényegre,
-
6:42 - 6:45minél fájdalmasabb az igazság, annál jobb.
-
6:45 - 6:49Fájdalom, megaláztatás, veszteség:
-
6:49 - 6:52Ezek voltak Proust bölcsességének alappillérei.
-
6:52 - 6:56Azt mondja, "Az a nő kell nekünk,
-
6:56 - 6:59aki kiváltja belőlünk a szenvedést
-
6:59 - 7:03és érzelmek sokkal behatóbb, erősebb skáláját,
-
7:03 - 7:07mint egy zseni, aki érdekel minket."
-
7:07 - 7:10Azt üzeni ezzel, hogy keressünk egy kegyetlen nőt?
-
7:10 - 7:12Nem. Szerintem azt üzeni
-
7:12 - 7:15hogy a féltékenység felfedi az igaz énünket.
-
7:15 - 7:18És van valami hasonló érzelem, ami
-
7:18 - 7:21ilyen módon megnyit bennünket?
-
7:21 - 7:23Valami más érzelem, ami ennyire felszabadítja
-
7:23 - 7:26aggressziónkat, rejtett ambicíóinkat
-
7:26 - 7:28és jogosultságunkat?
-
7:28 - 7:31Más érzelem megtanít minket arra,
-
7:31 - 7:34hogy ilyen különös intenzitással szemléljünk dolgokat?
-
7:34 - 7:36Freud később írt erről.
-
7:36 - 7:39Egy nap, Freudot meglátogatta
-
7:39 - 7:41ez a nagyon ideges fiatalemeber, aki meg volt
-
7:41 - 7:43győződve róla, hogy a felesége megcsalja.
-
7:43 - 7:45És Freud azt mondja, hogy van valami furcsa ebben a figurában,
-
7:45 - 7:48mert nem azt nézi, hogy mit csinál a felesége.
-
7:48 - 7:50Mert a nő feddhetetlen, mindenki tudja.
-
7:50 - 7:51Szegény teremtést
-
7:51 - 7:53ok nélkül gyanusítják.
-
7:53 - 7:56De ő azokat a dolgokat nézte, amelyeket a felesége
-
7:56 - 7:58észrevétlenül, tudat alatt cselekedett.
-
7:58 - 8:01Túl szikrázóan mosolyog,
-
8:01 - 8:04vagy csak véletlenül megérintette azt a férfit ott?
-
8:04 - 8:07[Freud] azt mondja, hogy a férfi a
-
8:07 - 8:11felesége tudatalattijának őre lett.
-
8:11 - 8:13A regény nagyon jó ebból a szempontból.
-
8:13 - 8:16Nagyon jól írja le, hogy a féltékenység arra vezet minket,
-
8:16 - 8:19hogy intenzíven figyeljünk, de nem arra, hogy alaposan.
-
8:19 - 8:24Valójában, minél jobban féltékenyek vagyunk,
-
8:24 - 8:26annál inkább ural minket képzeletünk.
-
8:26 - 8:29És ezért hiszem, hogy a féltékenység
-
8:29 - 8:32nem csak buzdít minket, hogy cselekedjünk
-
8:32 - 8:34erőszakosan, törvénybe ütközően.
-
8:34 - 8:36A féltékenység arra sarkall, hogy
-
8:36 - 8:38rendkívül leleményesek legyünk.
-
8:38 - 8:41Most a nyolcéves önmagamra gondolok, elismerem,
-
8:41 - 8:45de egy másik történetre is, amelyet a hírekben hallottam.
-
8:45 - 8:49Egy 52 éves Michigan-i nő lebukott,
-
8:49 - 8:52mert egy hamis Facebook profilt hozott létre,
-
8:52 - 8:55amelyről hitvány, förtelmes üzeneteket küldözgetett
-
8:55 - 9:00magának, egy egész évig.
-
9:00 - 9:02Egy évig. Egy teljes évig.
-
9:02 - 9:04És a volt barátja új barátnőjét próbálta
-
9:04 - 9:06gyanúba keverni,
-
9:06 - 9:09és be kell vallanom, hogy amikor hallottam,
-
9:09 - 9:11ez belőlem a csodálatot váltotta ki.
-
9:11 - 9:13(Nevetés)
-
9:13 - 9:15Mert, úgy értem, legyünk reálisak.
-
9:15 - 9:20Milyen óriási, ha más lenne a helyzet, kreatívításra vall? Ugye?
-
9:20 - 9:22Ez regénybe illő.
-
9:22 - 9:25Patricia Highsmith regénybe illő.
-
9:25 - 9:28Mostanában Highsmith-t különösen kedvelem.
-
9:28 - 9:32Az amerikai írások zseniális és bizarr női képviselője.
-
9:32 - 9:34Az "Idegenek a vonaton" szerzője
-
9:34 - 9:36és "A tehetséges Mr. Ripley"-é
-
9:36 - 9:39ezek mind arról szólnak, hogy a féltékenység,
-
9:39 - 9:41hogyan mocskolja be gondolatainkat,
-
9:41 - 9:44és arról, ha egyszer a féltékenység légkörébe kerültünk,
-
9:44 - 9:49akkor a mi van és a mi lehetne közötti membrán
-
9:49 - 9:52milyen könnyedén kilyukasztható.
-
9:52 - 9:54Vegyük Tom Ripley-t, a leghíresebb szereplőjét.
-
9:54 - 9:57Nos, Tom Ripley onnan indul, hogy szeretne téged,
-
9:57 - 10:00vagy amid van, azért,
-
10:00 - 10:03hogy ő te lehessen és legyen neki az, ami egyszer volt neked,
-
10:03 - 10:04és te a padló alatt vagy,
-
10:04 - 10:06ő hallgat a nevedre,
-
10:06 - 10:08a gyűrűidet hordja,
-
10:08 - 10:10kimeríti a bankszámládat.
-
10:10 - 10:11Ez is egy járható út.
-
10:11 - 10:15De mit teszünk? Nem járhatjuk ezt az utat.
-
10:15 - 10:17Nem adhatok az egész világnak hármasokat,
-
10:17 - 10:20mint ahogy néhanapján megtenném,
-
10:20 - 10:24És ez nagy kár, mert irigykedő időket élünk.
-
10:24 - 10:26Féltékeny időket.
-
10:26 - 10:28Úgy értem a közösségi média jó polgárai vagyunk,
-
10:28 - 10:32nemde, ahol a valuta az irigység?
-
10:32 - 10:36A regény megmutatja a helyes utat? Nem vagyok benne biztos.
-
10:36 - 10:40Tehát tegyük azt, amit a szereplők mindig tesznek, ha nem biztosak,
-
10:40 - 10:42amikor kétségek között vannak.
-
10:42 - 10:44Menjünk el a Baker street 221 B-be
-
10:44 - 10:46és kérdezzük meg Sherlock Holmes-t.
-
10:46 - 10:49Ha az emberek Holmes-ra gondolnak,
-
10:49 - 10:52akkor Moriarty professzorra is gondolnak, az ő félelmetes ellenségére,
-
10:52 - 10:54ugye, erre a bűnügyi lángelmére.
-
10:54 - 10:56De én mindig jobban kedveltem Lestrade felügyelőt,
-
10:56 - 10:59a Scotland Yard patkányarcú vezetőjét,
-
10:59 - 11:01akinek szüksége van Holmes-ra,
-
11:01 - 11:03szüksége van a géniuszára, de neheztel rá.
-
11:03 - 11:05Ó, annyira ismerős ez nekem.
-
11:05 - 11:09Tehát Lestrade-nak szüksége van segítségére, neheztel Holmes-ra,
-
11:09 - 11:13és egyfajta forrongó keserűséggel dolgoznak a rejtélyeken.
-
11:13 - 11:16De ahogyan együtt dolgoznak, valami megváltozik,
-
11:16 - 11:20és végül a "Hat Napóleon kalandjában",
-
11:20 - 11:23egyszer Holmes bejön, elkápráztat mindenkit a megoldásával,
-
11:23 - 11:27Lestrade Holmes-hoz fordul és azt mondja:
-
11:27 - 11:31"Nem féltékenyek vagyunk önre, Mr. Holmes,
-
11:31 - 11:35hanem büszkék."
-
11:35 - 11:37És azt mondja, hogy nincs olyan ember a Scotland Yard-nál,
-
11:37 - 11:40aki nem szeretne kezet fogni Sherlock Holmes-szal.
-
11:40 - 11:42Ez azon ritka alkalmak egyike, amikor Holmes-t
-
11:42 - 11:44meghatottnak látjuk, és ezt én nagyon megindítónak találom,
-
11:44 - 11:47ezt a kis jelenetet, ugyanakkor rejtélyesnek, értik?
-
11:47 - 11:49Úgy tűnik, mintha a féltékenységet
-
11:49 - 11:52egyfajta mértani problémának kezelné, nem érzelemnek.
-
11:52 - 11:55Tudják, egyik pillanatban még két külön oldalon,
-
11:55 - 11:57a következőben ugyanazon állnak.
-
11:57 - 11:59Hirtelen, Lestrade megengedi magának,
-
11:59 - 12:02hogy csodálja ezt az elmét, akire neheztelt.
-
12:02 - 12:04Lehet ez ennyire egyszerű?
-
12:04 - 12:06Mi van, ha a féltékenység tényleg mértani probléma,
-
12:06 - 12:10csak azon múlik, hogy mit engedünk meg magunknak,
-
12:10 - 12:12hogyan viszonyuljunk a másikhoz?
-
12:12 - 12:14Nos, talán nem kellene neheztelnünk
-
12:14 - 12:16mások kiválóságára.
-
12:16 - 12:20Talán szövetségre léphetnénk vele.
-
12:20 - 12:22De szeretem az eshetőségi terveket.
-
12:22 - 12:24Tehát, ameddig várjuk, hogy ez megtörténjen,
-
12:24 - 12:27addig is emlékezzünk, hogy a fikció a vigaszunk.
-
12:27 - 12:29A fikció önmaga demisztifikálja a féltékenységet.
-
12:29 - 12:31Megháziasítja,
-
12:31 - 12:33meghívja az asztalhoz.
-
12:33 - 12:35És nézzük, kik ülnek ott:
-
12:35 - 12:39kedves Lestrade, szörnyű Tom Ripley,
-
12:39 - 12:44őrült Swann, Marcel Proust önmaga.
-
12:44 - 12:46Kitűnő társaságunk van.
-
12:46 - 12:47Köszönöm.
-
12:47 - 12:52(Taps)
- Title:
- Óda az irigységhez
- Speaker:
- Parul Sehgal
- Description:
-
Mi a féltékenység? Mi mozgatja, és miért szeretjük titkon? Nincs tanulmány, amely képes lenne kimutatni "egyedülállóságát, hosszú múltját, és komor örömét"--ez alól, ezt mondja Parul Sehgal, kivétel a fikció. Egy ékesszóló elmélkedésben irodalmi példákon keresztül mutatja be, hogy a féltékenység nem sokban különbözik a tudásvágytól.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:11
![]() |
Anna Patai approved Hungarian subtitles for An ode to envy | |
![]() |
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for An ode to envy | |
![]() |
Anna Patai edited Hungarian subtitles for An ode to envy | |
![]() |
Anna Patai edited Hungarian subtitles for An ode to envy | |
![]() |
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for An ode to envy | |
![]() |
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for An ode to envy | |
![]() |
Anna Patai edited Hungarian subtitles for An ode to envy | |
![]() |
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for An ode to envy |
Laszlo Kereszturi
2:06 - 2:09 study - egyes szám
2:12 its grim thrill - ijesztő borzongását ?
8:00 accidentally brush up against a man - szerintem ez csak véletlen érintés
Laszlo Kereszturi
2:12 its grim thrill - komor örömét , ahogy a Description-ban van?
Dóra Pásztor
a grim thrill kifejezést sajnos nem sikerült lefordítanom, de szerintem valamilyen ambivalens érzésre utaló kifejezés lehet. A javításokat köszönöm!
Laszlo Kereszturi
Egy sima átnézés - megnézés a forditás után, de a leadás előtt, sok hibát kihozott volna... A "grimm thrill" meg jó téma lett volna a Facebook csoportban :-) További jó munkát és jobb minőséget!
Anna Patai
Változtattam még néhány dolgot, kérlek nézzétek át, mielőtt leadom. +++ boil down to something - to be reduced to its essentials +++ crux - The basic, central, or critical point or feature +++ We could align ourselves with it. - align oneself with someone or something
Laszlo Kereszturi
@Anna: 3:51-nel most nincs rendben a mondat, lehet "emberi" ? *** A tobbi rendben, koszonom.
Anna Patai
Laci, itt azért írtam így, mert "a féltékenység, ami alapvetően ember, a szenvedély, akadály," azt jelenti, hogy a féltékenység három összetevőből áll: ember, szenvedély, akadály. De szerintem beteszek egy kettőspontot, hogy világosabb legyen...
Anna Patai
boil down to something - to be reduced to its essentials +++ crux - The basic, central, or critical point or feature +++ We could align ourselves with it. - align oneself with someone or something
Fig. to bring oneself into agreement with someone or someone's ideas; to associate oneself with someone or someone's cause.