Princip "slobodnog pristupa" u istraživanju raka | Dr Džej Bredner | TEDxBoston
-
0:11 - 0:13Preselio sam se u Boston iz Čikaga,
pre 10 godina, -
0:13 - 0:16zanimali su me rak i hemija.
-
0:17 - 0:20Možda znate da je hemija
nauka o pravljenju molekula -
0:20 - 0:24ili, što se meni sviđa,
novih lekova za rak. -
0:24 - 0:27Možda takođe znate da je,
što se nauke i medicine tiče, -
0:27 - 0:30Boston neka vrsta poslastičarnice.
-
0:30 - 0:33U Kembridžu, ne možete
da stavite ni saobraćajni znak za stop, -
0:33 - 0:35a da ne udarite
nekog studenta na doktoratu. -
0:35 - 0:37Čak se i kafić zove "Čudo nauke".
-
0:38 - 0:42Na bilbordima su oglasi
"Imamo poslovni prostor za laboratoriju". -
0:42 - 0:44Može se reći da smo, u ovih 10 godina,
-
0:44 - 0:47svedoci samog početka
-
0:47 - 0:49naučne revolucije, koja se odnosi
na genomsku medicinu. -
0:50 - 0:51Sada znamo više nego ikada ranije
-
0:51 - 0:53o pacijentima koji nam dolaze u bolnice.
-
0:53 - 0:56Konačno smo u stanju
da odgovorimo na pitanje -
0:56 - 0:58koje se postavlja već toliko godina:
-
0:58 - 1:00zašto imam rak?
-
1:01 - 1:03Informacije o tome
su prilično zapanjujuće. -
1:04 - 1:05Možda znate da,
-
1:05 - 1:07iako smo još na početku ove revolucije,
-
1:07 - 1:10znamo da postoji
oko 40.000 jedinstvenih mutacija -
1:11 - 1:13koje pogađaju više od 10.000 gena,
-
1:13 - 1:15i da, među tim genima, ima 500 gena
-
1:15 - 1:17koji zaista i utiču,
-
1:17 - 1:19i izazivaju rak.
-
1:20 - 1:21Međutim, u poređenju sa tim,
-
1:21 - 1:24imamo oko desetak tzv. ciljanih lekova.
-
1:25 - 1:27Ova nesposobnost u lečenju raka
-
1:27 - 1:30me je lično pogodila,
kad je moj otac dobio dijagnozu -
1:30 - 1:31za rak pankreasa.
-
1:33 - 1:34Nismo ga doveli u Boston.
-
1:34 - 1:36Nismo sekvencionirali njegov genom.
-
1:36 - 1:38Već je decenijama poznato
-
1:38 - 1:40šta izaziva ovaj malignitet.
-
1:41 - 1:42To su tri proteina -
-
1:42 - 1:45Ras, MIC i P53.
-
1:46 - 1:49To su stare informacije
koje znamo još od '80-ih, -
1:49 - 1:51a ipak ne postoji lek
koji mogu da prepišem -
1:51 - 1:53pacijentu koji ima ovaj
-
1:53 - 1:55ili bilo koji drugi od brojnih
čvrstih tumora -
1:55 - 1:57koje izazivaju ova tri
-
1:57 - 2:00jahača apokalipse koju zovemo rak.
-
2:00 - 2:03Nema leka usmerenog na Ras, MIC ili P53.
-
2:03 - 2:05Mogli biste, s pravom,
da pitate: zbog čega? -
2:06 - 2:08Vrlo nezadovoljavajući,
ali ipak naučni odgovor -
2:08 - 2:10je da je suviše teško.
-
2:10 - 2:12Iz različitih razloga su,
-
2:12 - 2:15ova tri proteina ušla
u jednu sferu u našoj oblasti -
2:15 - 2:17koja se naziva "genom bez lekova"
-
2:17 - 2:20to je kao da kažemo
"kompjuter koji ne pretražuje podatke" -
2:20 - 2:23ili kad bismo rekli
da je nemoguće hodati po Mesecu. -
2:23 - 2:24To je grozan tehnički termin.
-
2:24 - 2:25Ali, to znači
-
2:25 - 2:29da nismo uspeli da identifikujemo
"masni džep" u ovim proteinima, -
2:29 - 2:31u koji bismo mogli da,
kao molekularni bravari, -
2:31 - 2:34ubacimo aktivni, mali, organski molekul
-
2:34 - 2:35ili komponentu leka.
-
2:35 - 2:38Za vreme moje specijalizacije
za kliničku medicinu -
2:38 - 2:40hematologiju i onkologiju
-
2:40 - 2:42i transplantaciju matičnih ćelija,
-
2:42 - 2:43ono što je postojalo umesto toga,
-
2:44 - 2:49što je skakutalo kroz mrežu propisa
Federalne Agencije za Lekove, -
2:49 - 2:50su bile ove supstance
-
2:50 - 2:53arsen, talidomid
-
2:53 - 2:56i ovaj hemijski derivat
azotnog tzv. "senfnog gasa". -
2:56 - 2:58A ovo je 21.vek.
-
2:59 - 3:02Budući da sam bio,
u najmanju ruku, nezadovoljan -
3:02 - 3:04učinkom i kvalitetom ovih lekova,
-
3:04 - 3:06počeo sam da učim hemiju
-
3:07 - 3:10sa idejom da možda,
-
3:10 - 3:13učeći tehniku
otkrivanja hemijskih komponenti -
3:13 - 3:16i pristupajući tome
na način ovog vrlog novog sveta -
3:16 - 3:18korišćenja tzv. koncepta
slobodnog pristupa -
3:18 - 3:19i tzv. grupnog pristupa
-
3:19 - 3:23tj. kolaborativne mreže
koju koristimo u naučnim institucijama, -
3:23 - 3:24da bismo mogli brže
-
3:24 - 3:26da ponudimo moćne i usmerene terapije
-
3:26 - 3:28našim pacijentima.
-
3:30 - 3:33Molim vas da imate na umu
da je ovo posao koji još traje, -
3:33 - 3:35ali bih danas želeo da vam ispričam priču
-
3:35 - 3:36o vrlo retkom raku
-
3:36 - 3:38koji se zove karcinom srednje linije,
-
3:38 - 3:40i o ciljnom proteinu,
-
3:40 - 3:41proteinu za koji nema lekova
-
3:41 - 3:44koji se naziva BRD4,
-
3:44 - 3:46i o molekulu
-
3:46 - 3:49sintetisanom u mojoj laboratoriji
u Dejna Farber Kancer Institutu -
3:49 - 3:52koji smo nazvali JQ1, u čast Džun Či,
-
3:52 - 3:54hemičara koji je sintetisao ovaj molekul.
-
3:55 - 3:57BRD4 je zanimljiv protein.
-
3:57 - 3:59Mogli biste da se zapitate,
dok rak radi sve te stvari -
3:59 - 4:01kojima pokušava da nam ubije pacijenta,
-
4:01 - 4:03kako se uopšte seti da je rak?
-
4:03 - 4:04Kada razmota svoj genom,
-
4:04 - 4:06podeli se na dve ćelije
i ponovo se zamota, -
4:06 - 4:08zašto ne postane oko, ili jetra,
-
4:08 - 4:11jer ima sve gene neophodne za to?
-
4:11 - 4:13Ali seća se da je rak.
-
4:14 - 4:16Razlog je taj da rak,
kao svaka ćelija u telu, -
4:16 - 4:18postavlja male molekularne oznake,
-
4:18 - 4:20samolepljive papiriće,
-
4:20 - 4:23koje podsećaju ćeliju,
"ja sam rak, treba da nastavim da rastem." -
4:24 - 4:25Te samolepljive poruke
-
4:25 - 4:28obuhvataju ovaj i druge proteine te klase,
-
4:28 - 4:30takozvane bromodomene.
-
4:30 - 4:32Mi smo razvili ideju, osnovu istraživanja,
-
4:32 - 4:34da, možda, ako bismo napravili molekul
-
4:34 - 4:37koji bi sprečio tu poruku da se zalepi
-
4:37 - 4:39tako što bi ušao u mali džep
-
4:39 - 4:41u osnovi ovog proteina koji se tu obrće,
-
4:41 - 4:43onda bismo mogli da ubedimo ćelije raka,
-
4:43 - 4:45naročito one koje su zavisne
od BRD4 proteina, -
4:45 - 4:47da one nisu ćelije raka, da nisu kancer.
-
4:47 - 4:49Tako smo počeli da radimo na tom problemu.
-
4:49 - 4:52Napravili smo biblioteke
hemijskih jedinjenja -
4:52 - 4:55i, na kraju smo stigli do ove,
i nekih sličnih supstanci -
4:55 - 4:56nazvane JQ1.
-
4:56 - 4:58Budući da nismo farmaceutska kompanija,
-
4:58 - 5:02mogli smo da radimo neke stvari,
imali smo izvesnu fleksibilnost, -
5:02 - 5:04koju farmaceutska industrija nema.
-
5:04 - 5:07Jednostavno smo počeli
da ovu supstancu šaljemo prijateljima. -
5:07 - 5:09Moja laboratorija je mala.
-
5:09 - 5:11Pomislili smo da samo pošaljemo
ovaj molekul drugima -
5:11 - 5:12i vidimo kako se ponaša.
-
5:12 - 5:14Poslali smo ga u Oksford, u Englesku,
-
5:14 - 5:17gde je grupa talentovanih
kristalografa napravila ovu sliku, -
5:17 - 5:19što nam je pomoglo da shvatimo
-
5:19 - 5:22zašto je, u stvari, ovaj molekul
tako efikasan za ovaj ciljani protein. -
5:22 - 5:25To je ono što nazivamo
savršenim uklapanjem -
5:25 - 5:27komplementarnih delova,
kao ruka u rukavici. -
5:27 - 5:28Ovo je vrlo redak rak,
-
5:28 - 5:30ovaj rak zavistan od BRD4.
-
5:30 - 5:32Radili smo sa uzorcima materijala
-
5:32 - 5:35koji su sakupili mladi patolozi
u Brigam ženskoj bolnici. -
5:35 - 5:37Kada smo ove ćelije
tretirali tim molekulom, -
5:37 - 5:39primetili smo nešto zaista zadivljujuće.
-
5:39 - 5:41Ćelije raka,
-
5:41 - 5:43male, okrugle ćelije koje se brzo dele,
-
5:43 - 5:45su formirale ove produžetke.
-
5:45 - 5:47Menjale su oblik.
-
5:47 - 5:50U stvari, ćelija raka
-
5:50 - 5:52je počela da zaboravlja da je kancerozna
-
5:52 - 5:54i postajala je normalna ćelija.
-
5:55 - 5:56Bili smo veoma uzbuđeni zbog toga.
-
5:57 - 6:01Sledeći korak bi bio da se ovaj molekul
upotrebi na miševima. -
6:01 - 6:03Jedini problem je bio što,
za ovaj redak rak, -
6:03 - 6:04nema modela na miševima.
-
6:04 - 6:06U vreme kada smo radili ovo istraživanje,
-
6:06 - 6:10brinuo sam se o 29-godišnjem
vatrogascu iz Konektikata -
6:10 - 6:12koji je bio maltene na samrti
-
6:12 - 6:14zbog ovog neizlečivog raka.
-
6:14 - 6:16Ovaj BRD4-zavisni rak
-
6:16 - 6:18mu je rastao kroz levo plućno krilo,
-
6:18 - 6:21i imao je kateter u grudima
za dreniranje otpadnih materija. -
6:21 - 6:22U svakoj smeni
-
6:22 - 6:24ovaj materijal se bacao.
-
6:24 - 6:26Došli smo kod ovog pacijenta
-
6:26 - 6:28i pitali da li bi sarađivao sa nama.
-
6:28 - 6:32Da li bismo mogli da uzmemo
te dragocene, retke kancerozne materije -
6:32 - 6:34iz grudnog katetera,
-
6:34 - 6:37da ih prevezemo na drugi deo grada
i ubacimo u miševe -
6:37 - 6:39i pokušamo da izvedemo kliničku studiju
-
6:39 - 6:41i stignemo do stupnja prototipa za lek?
-
6:41 - 6:45To bi bilo i nemoguće i protivzakonito,
s pravom, da se uradi na ljudima. -
6:45 - 6:46On se složio.
-
6:46 - 6:50U Centru za vizuelizaciju procesa
kod životinja "Porodica Luri" -
6:50 - 6:53moj kolega, Endrju Kang, je uspešno
formirao ovaj kancer kod miševa -
6:53 - 6:55i to bez korišćenja plastike.
-
6:55 - 6:58Možete videti ovaj PET sken miša,
mi ga zovemo "ljubimac PETko". -
6:59 - 7:01Rak se povećava, što se vidi
-
7:01 - 7:03kao ova crvena, ogromna masa
u zadnjoj nozi životinje. -
7:03 - 7:05A kada primenimo tretman našom supstancom,
-
7:06 - 7:08ova zavisnost od šećera,
-
7:08 - 7:09ovaj brzi rast, iščezava.
-
7:09 - 7:11I kod životinje sa desne strane,
-
7:11 - 7:14vidite da rak reaguje na tretman.
-
7:14 - 7:16Sada završavamo kliničke studije
-
7:16 - 7:18na četiri mišja modela ove bolesti.
-
7:18 - 7:20Svaki put primećujemo istu stvar.
-
7:20 - 7:23Miševi sa rakom
koji prime lek preživljavaju, -
7:23 - 7:26dok oni koji ne prime lek, brzo uginu.
-
7:27 - 7:30Tu smo se zapitali,
šta bi farmaceutska kompanija -
7:30 - 7:31uradila na tom stupnju?
-
7:31 - 7:34Pa, oni bi to verovatno držali u tajnosti
-
7:34 - 7:35dok ne prevedu ovaj prototip leka
-
7:35 - 7:37u aktivnu farmaceutsku supstancu.
-
7:37 - 7:39Mi smo uradili upravo suprotno.
-
7:40 - 7:41Objavili smo rad
-
7:41 - 7:43koji opisuje ovo otkriće
-
7:43 - 7:45na najranijem stupnju prototipa za lek.
-
7:45 - 7:47Dali smo celom svetu hemijski identitet
-
7:47 - 7:50ovog molekula,
što je obično tajna u našoj oblasti. -
7:50 - 7:52Tačno smo objasnili ljudima
kako da ga naprave. -
7:53 - 7:54Dali smo im našu imejl adresu,
-
7:54 - 7:56i tako nagovestili da, ako nam pišu,
-
7:56 - 7:58da ćemo im besplatno poslati molekul.
-
7:59 - 8:01U suštini, pokušali smo da stvorimo
-
8:01 - 8:03najveću moguću konkurenciju
našoj laboratoriji. -
8:03 - 8:05I to nam je, na žalost, uspelo.
-
8:05 - 8:06(Smeh)
-
8:06 - 8:08Jer sada, pošto smo podelili ovaj molekul,
-
8:08 - 8:10samo od decembra prošle godine,
-
8:10 - 8:1340 laboratorija iz SAD-a
-
8:13 - 8:15i još 30 iz Evrope -
-
8:15 - 8:17mnoge od njih su farmaceutske kompanije
-
8:17 - 8:19i sada pokušavaju da uđu u ovu oblast,
-
8:19 - 8:21usmerenu na ovaj retki rak
-
8:21 - 8:23koji je, upravo sada, na sreću,
sasvim poželjna tema -
8:23 - 8:25za ispitivanje u toj industriji.
-
8:27 - 8:28Ali naučni podaci, koji zauzvrat,
-
8:28 - 8:31stižu iz svih tih laboratorija
o primeni ovog molekula -
8:31 - 8:33pružaju nam uvid, koji možda nikada
-
8:33 - 8:35ne bismo imali da smo radili sami.
-
8:35 - 8:37Ćelije leukemije tretirane
ovim jedinjenjem -
8:37 - 8:39postaju normalna bela krvna zrnca.
-
8:40 - 8:42Miševi sa višestrukim mijelomima,
-
8:42 - 8:45neizlečivim malignitetom koštane srži,
-
8:46 - 8:48reaguju vrlo dramatično
-
8:48 - 8:50na tretman ovim lekom.
-
8:50 - 8:52Možda znate da masno tkivo može da pamti.
-
8:53 - 8:56Baš lepo što mogu to da vam demonstriram.
-
8:56 - 8:58I, zapravo, ovaj molekul
-
8:58 - 9:02sprečava taj adipocit,
tu masnu matičnu ćeliju. -
9:02 - 9:04da se seti kako da pravi mast
-
9:04 - 9:07tako da miševi sa ishranom
bogatom mastima, -
9:07 - 9:10kao što jedu ljudi
u mom rodnom gradu Čikagu, -
9:10 - 9:12ipak ne razvijaju tzv. "masnu jetru",
-
9:12 - 9:15što, inače, predstavlja
veliki medicinski problem. -
9:15 - 9:17Ono što smo naučili iz ovog istraživanja
-
9:17 - 9:19ne samo moja laboratorija,
nego naš institut, -
9:19 - 9:22i generalno,
ceo Harvard medicinski fakultet, -
9:22 - 9:23je da imamo posebne
-
9:23 - 9:25akademske resurse za otkrivanje lekova
-
9:25 - 9:27i to da naš centar, koji je,
-
9:27 - 9:28ispitao više kancer-molekula,
-
9:28 - 9:30na naučni način, nego bilo koji drugi,
-
9:30 - 9:32nije nikada napravio nijedan sopstveni.
-
9:32 - 9:35Iz svih ovih razloga
koje vidite ovde navedene, -
9:35 - 9:38mislimo da postoji
odlična prilika za akademske centre -
9:38 - 9:41da učestvuju u ovoj mladoj,
konceptualno nedefinisanoj -
9:41 - 9:44i kreativnoj disciplini
-
9:44 - 9:46pronalaženja prototipova za lekove.
-
9:48 - 9:49I šta dalje?
-
9:49 - 9:52Imamo ovaj molekul,
ali to još nije pilula. -
9:52 - 9:54Ne može se uzimati oralnim putem.
-
9:54 - 9:57Moramo to da sredimo, da bismo mogli
da ga dajemo našim pacijentima. -
9:57 - 9:59Svi u laboratoriji se,
-
9:59 - 10:01naročito posle kontakta
sa ovim pacijentima, -
10:01 - 10:03osećaju posebno motivisani
-
10:03 - 10:05da naprave lek baziran na ovom molekulu.
-
10:06 - 10:08Ovo je trenutak kad moram da kažem
-
10:08 - 10:10da nam treba vaša pomoć
i vaša pronicljivost, -
10:10 - 10:12vaše kolaborativno učestvovanje.
-
10:12 - 10:14Za razliku od farmaceutske kompanije,
-
10:14 - 10:18mi nemamo proizvodnu liniju
u koju možemo ubaciti ove molekule. -
10:18 - 10:20Nemamo tim prodavaca i snabdevača
-
10:20 - 10:23koji nam mogu reći kako da postavimo
ovaj lek u odnosu na druge. -
10:23 - 10:26Ono što mi imamo je fleksibilnost
akademskog centra -
10:26 - 10:28u radu sa kompetentnim, motivisanim,
-
10:28 - 10:31ljudima sa puno entuzijazma
i sa, nadajmo se, puno novca, -
10:31 - 10:34da ove molekule prenesu
do kliničke upotrebe, -
10:34 - 10:36pri tome čuvajući sposobnost za razmenu
-
10:36 - 10:38prototipova lekova
među naučnicima širom sveta. -
10:38 - 10:40Ovaj molekul će uskoro izaći
iz laboratorije -
10:40 - 10:42i otići u malu novo-formiranu kompaniju
-
10:42 - 10:44pod nazivom "Tenša Terapije".
-
10:44 - 10:46Zapravo, to je četvrti
od ovih molekula, koji, -
10:46 - 10:50na neki način, maturira
iz naše male produkcije novih lekova, -
10:50 - 10:52od koji će dva - topični lek
-
10:53 - 10:56za kožne limfome,
-
10:56 - 10:59i oralna supstanca za tretman
višestrukih mijeloma -
10:59 - 11:01zaista i stići do bolnica
-
11:01 - 11:03za prvu kliničku studiju
u julu ove godine. -
11:03 - 11:06Za nas, to je veliko
i uzbudljivo dostignuće. -
11:07 - 11:10Za kraj, želim da vam prenesem
ove dve ideje. -
11:10 - 11:11Prva je to da, ako je išta
-
11:11 - 11:13specifično u vezi sa ovim istraživanjem,
-
11:13 - 11:16to je manje naučne,
a više strateške prirode -
11:16 - 11:18za nas je ovo bio društveni eksperiment,
-
11:18 - 11:21o tome šta se dešava
-
11:21 - 11:24kada pokušamo
da budemo otvoreni i iskreni, -
11:24 - 11:27u najranijoj fazi istraživanja
hemijskog otkrivanja lekova, -
11:27 - 11:28i to u najvećoj mogućoj meri.
-
11:28 - 11:30Ovaj niz slova i brojeva,
-
11:30 - 11:32simbola i zagrada, koji mislim da može
-
11:32 - 11:34da se pošalje SMS porukom,
-
11:34 - 11:36ili preko Tvitera, širom sveta,
-
11:36 - 11:40je hemijski identitet
našeg prototip-jedinjenja. -
11:40 - 11:41Informacija koja nam najviše treba
-
11:41 - 11:43od farmaceutskih kompanija,
-
11:43 - 11:45informacija o tome kako
-
11:45 - 11:48ovi rani prototipovi lekova mogu da rade.
-
11:48 - 11:50A ipak, ova informacija je najčešće tajna.
-
11:51 - 11:52Mi zapravo težimo tome,
-
11:52 - 11:54da primenimo neverovatne uspehe
-
11:54 - 11:582 principa informatičke industrije:
-
11:58 - 12:00tzv. "slobodnog pristupa"
i tzv. "grupnog pristupa" -
12:01 - 12:05da bismo efikasno i odgovorno
-
12:05 - 12:08ubrzali proces dopremanja
ciljanih terapija -
12:08 - 12:10do pacijenata sa rakom.
-
12:10 - 12:13I taj poslovni model uključuje sve vas.
-
12:13 - 12:16Ovo istraživanje je finansirano
od strane celog društva. -
12:16 - 12:17Finansiraju ga fondacije.
-
12:17 - 12:19Jednu stvar sam naučio u Bostonu, a to je,
-
12:19 - 12:23da će građani Bostona uraditi sve
za kancer, i to mi se jako sviđa. -
12:23 - 12:24Vozite bicikl preko cele države.
-
12:24 - 12:26Idete u organizovane šetnje
celom dužinom reke. -
12:26 - 12:27(Smeh)
-
12:27 - 12:29Zaista, nigde do sada nisam video
-
12:29 - 12:30ovako jedinstvenu podršku
-
12:30 - 12:32istraživanjima raka.
-
12:32 - 12:34Zato bih želeo da vam zahvalim
-
12:34 - 12:37za učestvovanje, vašu saradnju
-
12:37 - 12:40i, pre svega, za poverenje u naše ideje.
-
12:40 - 12:45(Aplauz)
- Title:
- Princip "slobodnog pristupa" u istraživanju raka | Dr Džej Bredner | TEDxBoston
- Description:
-
Kako rak zna da je rak? U laboratoriji Džeja Brednera su otkrili molekul koji možda sadrži odgovor na to, JQ1 - naučnici iz te laboratorije su, umesto da patentiraju JQ1, objavili svoja otkrića i poslali uzorke u 40 drugih laboratorija koje su nastavile da rade na tome. Inspirativni pogled na budućnost otvorenog pristupa u medicinskim istraživanjima.
Ovaj govor je održan na TEDx događaju koji koristi format TED konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:49
![]() |
TED Translators admin approved Serbian subtitles for Opensource drug discovery | Dr Jay Bradner | TEDxBoston | |
![]() |
TED Translators admin accepted Serbian subtitles for Opensource drug discovery | Dr Jay Bradner | TEDxBoston | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Opensource drug discovery | Dr Jay Bradner | TEDxBoston | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Opensource drug discovery | Dr Jay Bradner | TEDxBoston | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Opensource drug discovery | Dr Jay Bradner | TEDxBoston | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Opensource drug discovery | Dr Jay Bradner | TEDxBoston |