< Return to Video

Wszystko, co trzeba wiedzieć, żeby przeczytać „Odyseję” Homera - Jill Dash

  • 0:08 - 0:11
    Bliskie spotkanie
    z olbrzymem-ludojadem,
  • 0:11 - 0:15
    czarodziejka zmieniająca ludzi w świnie,
  • 0:15 - 0:18
    zaginiony król powracający na tron.
  • 0:18 - 0:22
    Każda opowieść jest
    wspaniała sama w sobie,
  • 0:22 - 0:26
    ale wszystkie stanowią
    jedynie fragment "Odysei",
  • 0:26 - 0:28
    liczącego 12 tysięcy wersów poematu
  • 0:28 - 0:33
    opisującego całe lata historii,
    mitów i legend starożytnej Grecji.
  • 0:33 - 0:36
    Jak zrozumieć tak ogromny tekst
  • 0:36 - 0:40
    pochodzący z tak odległego świata
    i opowiadający o nim?
  • 0:40 - 0:44
    Fakt, że w ogóle możemy
    przeczytać "Odyseję", jest niesamowity,
  • 0:44 - 0:49
    bo powstała ona przed pojawieniem się
    greckiego alfabetu w VIII wieku p.n.e.
  • 0:49 - 0:52
    Powstała dla słuchaczy,
    nie zaś dla czytelników
  • 0:52 - 0:56
    i wykonywana była przez poetów
    ustnych zwanych rapsodystami.
  • 0:56 - 1:00
    Tradycja podaje, że jej autorem
    był ślepiec o imieniu Homer.
  • 1:00 - 1:05
    Jednak nie wiadomo na pewno,
    czy to prawdziwy człowiek, czy legenda.
  • 1:05 - 1:09
    Najwcześniejsze wzmianki o nim
    pojawiły się całe wieki po jego czasach.
  • 1:09 - 1:12
    Przypisywane mu wiersze
    najwyraźniej zostały zmienione
  • 1:12 - 1:16
    i wielokrotnie poprawione
    przez wielu autorów
  • 1:16 - 1:19
    zanim ostatecznie zostały
    spisane w obecnej formie.
  • 1:19 - 1:23
    Słowo "rapsod" oznacza zszywanie części,
  • 1:23 - 1:28
    a poeci łączyli istniejące
    historie, żarty, mity i pieśni
  • 1:28 - 1:30
    w jedną opowieść.
  • 1:30 - 1:33
    Aby móc recytować
    tak długie eposy na żywo,
  • 1:33 - 1:36
    rapsodyści używali jednostajnego metrum
  • 1:36 - 1:38
    oraz technik takich jak powtarzanie
  • 1:38 - 1:42
    zapamiętanych fraz lub stałych fragmentów.
  • 1:42 - 1:46
    Wśród nich znajdowały się opisy
    scenerii oraz listy bohaterów,
  • 1:46 - 1:50
    które pomagały rapsodystom
    odnaleźć się w historii,
  • 1:50 - 1:54
    tak jak refren czy łącznik w piosence
    przypominają nam kolejne wersy.
  • 1:54 - 1:57
    Ponieważ wiele z tych opowieści
    było znanych publiczności,
  • 1:57 - 2:01
    często fragmentów słuchano nie po kolei.
  • 2:01 - 2:03
    W pewnym momencie
    kolejność została ustalona,
  • 2:03 - 2:07
    a historia utrwalono jako tę,
    którą czytamy obecnie.
  • 2:07 - 2:12
    Ponieważ świat zmienił się odrobinę
    przez ostatnie kilka tysięcy lat,
  • 2:12 - 2:15
    warto mieć pewną wiedzę, zanim zaczniemy.
  • 2:15 - 2:20
    "Odyseja" stanowi kontynuację innego
    sławnego eposu Homera, "Iliady",
  • 2:20 - 2:23
    opowiadającej historię wojny trojańskiej.
  • 2:23 - 2:27
    Jeśli istnieje jakiś wspólny temat łączący
    te dwa wiersze, jest on następujący:
  • 2:27 - 2:32
    pod żadnym pozorem
    nie narażaj się na gniew bogów.
  • 2:32 - 2:37
    Grecki panteon to niebezpieczna mieszanka
    boskiej mocy i ludzkich kompleksów,
  • 2:37 - 2:41
    skłonna do zazdrości
    i uraz na epicką skalę.
  • 2:41 - 2:46
    Wiele z ludzkich problemów
    w tych wierszach wynika z ludzkiej pychy
  • 2:46 - 2:50
    lub nadmiernej dumy, przez którą
    wierzyli, że są lepsi od bogów.
  • 2:50 - 2:53
    Pragnienie zadowolenia
    bogów było tak silne,
  • 2:53 - 2:56
    że tradycyjnie starożytni Grecy
    zapraszali wszystkich obcych
  • 2:56 - 2:58
    do swoich domów ze szczodrością
  • 2:58 - 3:02
    z obawy, że tacy obcy
    mogą być bogami w przebraniu.
  • 3:02 - 3:05
    Ten starożytny kodeks
    gościnności nazywał się xenia.
  • 3:05 - 3:10
    W jego myśl gospodarze zapewniali gościom
    bezpieczeństwo, jedzenie i wygodę,
  • 3:10 - 3:15
    goście zaś odwdzięczali się uprzejmością
    oraz prezentami, jeśli je posiadali.
  • 3:15 - 3:18
    Xenia odgrywa istotną rolę w "Odysei",
  • 3:18 - 3:22
    gdzie Odyseusz jest w czasie
    swojej tułaczki wiecznym gościem,
  • 3:22 - 3:27
    podczas gdy jego sprytna żona Penelopa
    odgrywa nieustannie rolę gospodyni.
  • 3:27 - 3:31
    "Odyseja" opowiada o wszystkich
    latach podróży Odyseusza,
  • 3:31 - 3:36
    jednak narracja
    rozpoczyna się w środku akcji.
  • 3:36 - 3:41
    Dziesięć lat po wojnie trojańskiej
    spotykamy naszego bohatera na wyspie,
  • 3:41 - 3:46
    wciąż z dala od ojczystej Itaki
    i rodziny, której nie widział od 20 lat.
  • 3:46 - 3:52
    Ponieważ rozgniewał boga mórz Posejdona
    oślepiając jego syna cyklopa,
  • 3:52 - 3:56
    podczas podróży do domu
    Odyseusza wciąż nękały nieszczęścia.
  • 3:56 - 3:59
    Gdy w domu szykują się kłopoty,
    a bogowie dyskutują nad jego losem,
  • 3:59 - 4:04
    Odyseusz zaczyna opowiadać o tych
    brakujących latach swoim gospodarzom.
  • 4:04 - 4:07
    Najciekawsza w "Odysei" jest przepaść
  • 4:07 - 4:11
    między tym, jak niewiele wiadomo
    na temat jej czasów,
  • 4:11 - 4:15
    a bogactwem detali,
    jakie zawiera sam tekst.
  • 4:15 - 4:17
    Historycy, językoznawcy i archeolodzy
  • 4:17 - 4:20
    poświęcili całe wieki
    na poszukiwania ruin Troi
  • 4:20 - 4:24
    oraz identyfikację wysp
    odwiedzonych przez Odyseusza.
  • 4:24 - 4:26
    Tak jak jego bohater,
  • 4:26 - 4:29
    epos złożony z 24 ksiąg
    przebył własną długą drogę
  • 4:29 - 4:32
    przez wieki mitów i historii,
  • 4:32 - 4:34
    aby opowiedzieć nam dzisiaj
    swą niezwykłą historię.
Title:
Wszystko, co trzeba wiedzieć, żeby przeczytać „Odyseję” Homera - Jill Dash
Description:

Zobacz pełną lekcję: ed.ted.com/lessons/everything-you-need-to-know-to-read-homer-s-odyssey-jill-dash

Spotkanie z pożerającym ludzi olbrzymem. Czarodziejka zmieniająca mężczyzn w świnie. Zaginiony król powracający na tron. Każda z tych historii jest wspaniała sama w sobie. ale wszystkie stanowią jedynie fragment "Odysei", liczącego 12 tysięcy wersów poematu opisującego całe lata historii i legend starożytnej Grecji. Jak zrozumieć tak ogromny tekst? Jill Dash mówi, co trzeba wiedzieć, żeby odczytać „Odyseję” Homera.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:57

Polish subtitles

Revisions