< Return to Video

Camille Seaman: egy viharvadász képei

  • 0:00 - 0:03
    Minden mindennel összefügg.
  • 0:03 - 0:07
    Shinnecock indiánként úgy neveltek, hogy ezt tudjam.
  • 0:07 - 0:10
    Kis halász törzs vagyunk,
  • 0:10 - 0:12
    Long Island dél-keleti csúcsánál,
  • 0:12 - 0:15
    közel Southampton városához, New York államban.
  • 0:16 - 0:18
    Kislány koromban
  • 0:18 - 0:23
    a nagyapám egy forró nyári napon kiültetett a napra.
  • 0:23 - 0:26
    Sehol egy felhő az égen.
  • 0:26 - 0:30
    Egy idő után izzadni kezdtem.
  • 0:30 - 0:33
    Felmutatott az égre, és azt mondta,
  • 0:33 - 0:36
    "Figyelj, látod azt ott?
  • 0:36 - 0:40
    Az ott fenn egy rész belőled.
  • 0:40 - 0:44
    Abban a felhőben a te vized is benne van,
  • 0:44 - 0:46
    abból eső lesz, ami élteti a növényeket,
  • 0:46 - 0:49
    azok meg az állatokat táplálják.
  • 0:49 - 0:52
    Ahogyan folytattam a minden élők közti összefüggések
  • 0:52 - 0:56
    fürkészését a természetben,
  • 0:56 - 0:59
    2008-ban elkezdtem a viharvadászatot,
  • 0:59 - 1:03
    miután azt mondta a lányom, hogy anyu, ezt kéne csinálnod.
  • 1:03 - 1:08
    Három nappal később már ott voltam egy száguldó autó belsejében,
  • 1:08 - 1:15
    egy azt a fajta óriási felhő közepét cserkészve, amit szupercellának hívnak,
  • 1:17 - 1:21
    és ami képes grapefruit méretű jégdarabokat
  • 1:21 - 1:24
    és látványos tornádókat létrehozni,
  • 1:24 - 1:27
    igaz, valójában csak az esetek 2%-ban.
  • 1:29 - 1:34
    Ezek a felhők olyan nagyra nőnek, hogy akár 80 km szélesek is lehetnek
  • 1:34 - 1:38
    és 20 km magasságba is felnyúlhatnak a légkörben.
  • 1:38 - 1:42
    Olyan nagyra hízhatnak, hogy elzárják az összes napfényt,
  • 1:42 - 1:45
    éjszakai sötétséget okozva és félelmet keltve abban, aki alatta áll.
  • 1:46 - 1:50
    A viharvadászatot az ember a bőrén érzi.
  • 1:50 - 1:53
    Meleg, nedves széllökések a hátadon;
  • 1:53 - 2:00
    a földnek, a búzának, a fűnek az illata; elektromos töltések.
  • 2:00 - 2:05
    És a színek a jégesőt hozó felhőkben,
  • 2:05 - 2:07
    a zöldek, türkiszek.
  • 2:09 - 2:12
    Megtanultam a villámokat tisztelni.
  • 2:12 - 2:15
    Akkoriban a hajam is egyenes volt.
  • 2:15 - 2:17
    (Nevetés.)
  • 2:17 - 2:19
    Vicc volt.
  • 2:19 - 2:20
    (Nevetés.)
  • 2:20 - 2:24
    A viharban különösen az izgat, ahogy vonul.
  • 2:24 - 2:28
    Ahogyan örvénylik, forog és hullámzik
  • 2:28 - 2:31
    a lávalámpaszerű mammatusz felhőkkel.
  • 2:31 - 2:33
    Szeretni való szörnyek lesznek belőlük.
  • 2:33 - 2:38
    Nem tehetek róla, de amikor fényképezem őket,
  • 2:38 - 2:41
    mindig a nagyapám szavai jutnak eszembe.
  • 2:41 - 2:43
    Ahogyan ott állok alattuk,
  • 2:43 - 2:46
    nem csak egy felhőt látok, de érzékelem egyúttal,
  • 2:46 - 2:48
    hogy amit módom van megtapasztalni,
  • 2:48 - 2:52
    az ugyanaz az erő, ugyanaz a folyamat kicsiben,
  • 2:52 - 2:58
    ami a galaxisunk, a Naprendszer, a Nap
  • 2:58 - 3:02
    és a mi bolygónk születésénél is bábáskodott.
  • 3:02 - 3:05
    Ezek mind az én rokonaim.
  • 3:05 - 3:08
    (Taps.)
Title:
Camille Seaman: egy viharvadász képei
Speaker:
Camille Seaman
Description:

Camille Seaman fotográfus 5 éve viharvadászkodik. Ebben az előadásában szédítő, szürreális fotókat mutat be a háborgó égboltról.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:26
Krisztian Stancz approved Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Peter Oravecz accepted Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Peter Oravecz edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser
Show all

Hungarian subtitles

Revisions