Camille Seaman: egy viharvadász képei
-
0:00 - 0:03Minden mindennel összefügg.
-
0:03 - 0:07Shinnecock indiánként úgy neveltek, hogy ezt tudjam.
-
0:07 - 0:10Kis halász törzs vagyunk,
-
0:10 - 0:12Long Island dél-keleti csúcsánál,
-
0:12 - 0:15közel Southampton városához, New York államban.
-
0:16 - 0:18Kislány koromban
-
0:18 - 0:23a nagyapám egy forró nyári napon kiültetett a napra.
-
0:23 - 0:26Sehol egy felhő az égen.
-
0:26 - 0:30Egy idő után izzadni kezdtem.
-
0:30 - 0:33Felmutatott az égre, és azt mondta,
-
0:33 - 0:36"Figyelj, látod azt ott?
-
0:36 - 0:40Az ott fenn egy rész belőled.
-
0:40 - 0:44Abban a felhőben a te vized is benne van,
-
0:44 - 0:46abból eső lesz, ami élteti a növényeket,
-
0:46 - 0:49azok meg az állatokat táplálják.
-
0:49 - 0:52Ahogyan folytattam a minden élők közti összefüggések
-
0:52 - 0:56fürkészését a természetben,
-
0:56 - 0:592008-ban elkezdtem a viharvadászatot,
-
0:59 - 1:03miután azt mondta a lányom, hogy anyu, ezt kéne csinálnod.
-
1:03 - 1:08Három nappal később már ott voltam egy száguldó autó belsejében,
-
1:08 - 1:15egy azt a fajta óriási felhő közepét cserkészve, amit szupercellának hívnak,
-
1:17 - 1:21és ami képes grapefruit méretű jégdarabokat
-
1:21 - 1:24és látványos tornádókat létrehozni,
-
1:24 - 1:27igaz, valójában csak az esetek 2%-ban.
-
1:29 - 1:34Ezek a felhők olyan nagyra nőnek, hogy akár 80 km szélesek is lehetnek
-
1:34 - 1:38és 20 km magasságba is felnyúlhatnak a légkörben.
-
1:38 - 1:42Olyan nagyra hízhatnak, hogy elzárják az összes napfényt,
-
1:42 - 1:45éjszakai sötétséget okozva és félelmet keltve abban, aki alatta áll.
-
1:46 - 1:50A viharvadászatot az ember a bőrén érzi.
-
1:50 - 1:53Meleg, nedves széllökések a hátadon;
-
1:53 - 2:00a földnek, a búzának, a fűnek az illata; elektromos töltések.
-
2:00 - 2:05És a színek a jégesőt hozó felhőkben,
-
2:05 - 2:07a zöldek, türkiszek.
-
2:09 - 2:12Megtanultam a villámokat tisztelni.
-
2:12 - 2:15Akkoriban a hajam is egyenes volt.
-
2:15 - 2:17(Nevetés.)
-
2:17 - 2:19Vicc volt.
-
2:19 - 2:20(Nevetés.)
-
2:20 - 2:24A viharban különösen az izgat, ahogy vonul.
-
2:24 - 2:28Ahogyan örvénylik, forog és hullámzik
-
2:28 - 2:31a lávalámpaszerű mammatusz felhőkkel.
-
2:31 - 2:33Szeretni való szörnyek lesznek belőlük.
-
2:33 - 2:38Nem tehetek róla, de amikor fényképezem őket,
-
2:38 - 2:41mindig a nagyapám szavai jutnak eszembe.
-
2:41 - 2:43Ahogyan ott állok alattuk,
-
2:43 - 2:46nem csak egy felhőt látok, de érzékelem egyúttal,
-
2:46 - 2:48hogy amit módom van megtapasztalni,
-
2:48 - 2:52az ugyanaz az erő, ugyanaz a folyamat kicsiben,
-
2:52 - 2:58ami a galaxisunk, a Naprendszer, a Nap
-
2:58 - 3:02és a mi bolygónk születésénél is bábáskodott.
-
3:02 - 3:05Ezek mind az én rokonaim.
-
3:05 - 3:08(Taps.)
- Title:
- Camille Seaman: egy viharvadász képei
- Speaker:
- Camille Seaman
- Description:
-
Camille Seaman fotográfus 5 éve viharvadászkodik. Ebben az előadásában szédítő, szürreális fotókat mutat be a háborgó égboltról.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:26
Krisztian Stancz approved Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser | ||
Peter Oravecz accepted Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser | ||
Peter Oravecz edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Photos from a storm chaser |