S03E28 Lamb To The Slaughter
-
0:38 - 0:42Dieser Strafzettel ist für das Blockieren
eines Ganges während der Hauptgeschäftszeit. -
0:43 - 0:46Ich verstehe das nicht.
Ich war in der langsamen Spur. -
0:46 - 0:49Ich habe nur einen Augenblick
am Gewürzregal angehalten, -
0:49 - 0:52wo hier im Laden eine
Kennenlern-Aktion -
0:52 - 0:55von "Kalorienarme Kalorien" ist.
-
0:57 - 1:01Das Stück heute Abend ist nicht
ohne Beziehung zu diesem Milieu. -
1:01 - 1:04Es heißt Lamm auf der Schlachtbank.
-
1:04 - 1:09Aber bevor es losgeht,
bat das Geschäft darum, Ihre Aufmerksamkeit -
1:09 - 1:12auf sein allerbestes Angebot zu richten.
-
2:05 - 2:06Hallo, mein Lieber.
-
2:12 - 2:16Ist irgendwas, Liebling?
-
2:17 - 2:19Haben sie dich wieder mit diesem
Manetti Fall belästigt? -
2:19 - 2:21Macht dir diese Sache Ärger?
-
2:23 - 2:26Versuche, eine Zeitlang
nicht daran zu denken. -
2:26 - 2:29Ich hasse es, dass ich dich
so müde und besorgt sehe. -
2:31 - 2:34Darling, warum ziehst du
nicht deinen Mantel aus, -
2:34 - 2:37setzt dich gemütlich hin
und entspannst dich? -
2:37 - 2:40Wir müssen nicht zum Abendessen ausgehen,
wenn du nicht willst. -
2:40 - 2:44Ich rufe Molly an und sage ihr,
dass du zu müde bist. -
2:44 - 2:46Soll ich das machen?
-
2:46 - 2:48Sie wird das verstehen.
Ich weiß das. -
2:48 - 2:51Und ich koche dir hier zu Hause
ein leckeres Abendessen. -
2:52 - 2:54Es ist viel Fleisch in der Gefriertruhe.
-
2:54 - 2:55Ich mache uns einen leckeren Braten.
-
2:55 - 2:58Es dauert nur ein bisschen länger,
bis es fertig ist. -
2:58 - 3:00Wenn er im Ofen ist,
-
3:00 - 3:03springe ich schnell zur Ecke
und hole Gemüse. -
3:06 - 3:08Bevor ich es vergesse,
muss ich dir sagen, -
3:08 - 3:10die alte Mrs. Keating hat
heute den Ringtest mit mir gemacht. -
3:10 - 3:13Weißt du, wo man einen Ring
an einem Stück Schnur hat -
3:13 - 3:15und über dem Bauch aufhängt.
-
3:15 - 3:17Und rate mal. Es ist ein Junge.
-
3:17 - 3:19"Es gibt keinerlei Zweifel,"
sagt sie. -
3:19 - 3:22Sie lag noch nie falsch
in ihrem ganzen Leben. -
3:22 - 3:23Ist das nicht aufregend?
-
3:28 - 3:30Wo gehst du hin?
-
3:31 - 3:33Zur Garage, um das Fleisch
aus der Kühltruhe zu holen. -
3:33 - 3:36Setzt dich.
Setzt dich einen Moment. -
3:36 - 3:38Patrick, was soll das alles?
-
3:41 - 3:44Was stimmt nicht, Darling?
Sag's mir bitte. -
3:44 - 3:46Das wird jetzt ein Schock für dich sein.
-
3:46 - 3:48Hoffentlich verübelst du mir
das nicht zu sehr. -
3:49 - 3:52Ich habe dir noch nie etwas verübelt.
Du weißt das. -
3:52 - 3:54Die Wahrheit ist, Mary,
-
3:55 - 3:57ich will dich verlassen.
-
3:59 - 4:02Du verstehst mich, oder?
-
4:02 - 4:03Ich will dich verlassen.
-
4:06 - 4:08Das meinst du nicht ernst.
-
4:08 - 4:10Doch, ich meine das ernst.
-
4:10 - 4:12Und noch etwas:
Ich will die Scheidung. -
4:13 - 4:15Es gibt eine andere,
die ich heiraten will. -
4:16 - 4:18Das ist alles,
was das betrifft. -
4:18 - 4:20Ich liebe sie
und sie liebt mich. -
4:22 - 4:25Wir müssen jetzt vernünftig damit umgehen.
-
4:26 - 4:28Ruhig und vernünftig.
-
4:29 - 4:31Ich werde alles für die Scheidung veranlassen.
-
4:31 - 4:34Natürlich kannst du das Baby haben,
wenn es kommt. -
4:36 - 4:38Du bekommst etwas Geld.
-
4:38 - 4:40Entschuldige, aber ich kann
dir nicht viel geben. -
4:41 - 4:43Aber es wird reichen.
-
4:46 - 4:48Ich hole dir dein Abendessen.
-
4:49 - 4:50Holst was?
-
4:50 - 4:53Ja, du brauchst dein Abendessen, Liebling.
-
4:54 - 4:57Ich würde dich nie
ohne dein Abendessen gehen lassen. -
4:57 - 5:00Dir wird es besser gehen,
wenn du etwas gegessen hast. -
5:57 - 6:00- Was machst du?
- Ich gehe. -
6:01 - 6:03Patrick, du kannst nicht.
-
6:03 - 6:06Du kannst nicht gehen.
Du kannst nicht. -
6:06 - 6:07Nein?
-
6:07 - 6:08Patrick, ich werde dich nicht lassen.
-
6:08 - 6:11Ich will nicht! Ich will nicht!
-
6:11 - 6:14Es macht keinen Sinn,
deswegen hysterisch zu werden. -
6:14 - 6:16Patrick, ich meine es ernst!
-
6:19 - 6:20Versuch du mal,
mich aufzuhalten. -
9:29 - 9:31Hallo, Molly?
-
9:31 - 9:36Hör mal, Patrick ist gerade nach Hause
gekommen und völlig erschöpft, der Arme. -
9:36 - 9:39Ja, er hatte einen
schrecklich harten Tag. -
9:39 - 9:43Deshalb frage ich, ob du schrecklich
enttäuscht wärst, wenn wir heute nicht kommen? -
9:44 - 9:45Ich wußte es.
-
9:45 - 9:47Du bist ein Engel, Molly.
-
9:48 - 9:50Nein, nein, nichts dergleichen.
-
9:50 - 9:53Er hat nur zu viel gearbeitet.
Das ist alles. -
9:53 - 9:55Vielleicht sehen wir uns am Wochenende.
-
9:56 - 9:58Ja, das wäre schön.
-
9:58 - 10:00Ja, auf Wiedersehen, Liebe.
-
10:00 - 10:01Tschüss.
-
12:04 - 12:06Hallo, Vermittlung.
-
12:06 - 12:09Vermittlung, schnell.
Geben Sie mir die Polizei. Schnell! -
12:12 - 12:14Sie müssen uns helfen,
Mrs. Maloney. -
12:15 - 12:18Glauben Sie, Sie können sich
zusammenreißen und mit mir reden? -
12:18 - 12:20Ja, ich versuche es.
-
12:20 - 12:22Ich gebe mein Bestes.
-
12:22 - 12:24Dann sprechen Sie.
-
12:24 - 12:27Sieht das Zimmer jetzt genauso aus,
wie Sie es vorgefunden haben? -
12:27 - 12:28Ja.
-
12:29 - 12:30Haben Sie nichts angefasst?
-
12:30 - 12:32Nur Patrick.
-
12:33 - 12:37Ich kam zur Tür herein und sah ihn
auf dem Boden liegen und ich... -
12:39 - 12:40Was haben Sie gemacht,
als Sie ihn gesehen haben? -
12:40 - 12:42Ich habe versucht,
mit ihm zu sprechen. -
12:43 - 12:44Dann habe ich gemerkt,
dass er tot ist -
12:44 - 12:46und rannte zum Telefon.
-
12:46 - 12:48Verstehe.
-
12:49 - 12:52Um welche Uhrzeit sind Sie weggegangen?
Können Sie uns das sagen? -
12:52 - 12:55Ich denke,
es war so vor 20 Minuten. -
12:56 - 12:57Es ist jetzt 18:14 Uhr.
-
12:57 - 13:00Sie denken, es war so 17:55 Uhr?
-
13:01 - 13:03Ja, ich glaube.
-
13:05 - 13:07Der Mann für die Fingerabdrücke
und der Fotograph kommen. -
13:07 - 13:08Ich will sie sehen.
-
13:08 - 13:10- Und wir haben einen Mann vor dem Haus
und einen hinten.
- Gut. -
13:11 - 13:13Hört mal, Jungs.
Wir machen hier einen gründlichen Job. -
13:14 - 13:15- Nehmt euch so viel Zeit, wie ihr braucht.
- Es ist der Chef. -
13:15 - 13:17Mike, sag ihnen, was wir wollen.
-
13:17 - 13:19Macht ein paar Aufnahmen,
bevor der Doktor kommt -
13:19 - 13:22und anfängt, die Sachen zu verschieben.
- Okay, wird gemacht. -
13:22 - 13:26Mrs. Maloney, gehen Sie meistens
so spät einkaufen? -
13:27 - 13:29Entschuldigen Sie, aber ich muss
diese Fragen stellen. -
13:29 - 13:31Oh, ich verstehe.
-
13:31 - 13:33Nun, nein, gehe ich nicht.
-
13:33 - 13:37Eigentlich wollten wir heute Abend
mit ein paar Freunden ausgehen. -
13:37 - 13:39Aber Patrick schien so schrecklich müde,
-
13:39 - 13:42dass ich sie anrief und absagte.
-
13:42 - 13:43Wen haben Sie angerufen?
-
13:43 - 13:47Molly, Molly Vandenoord.
Sie wohnt in der South Street. -
13:50 - 13:51Und als Ihr Mann nach Hause kam,
-
13:51 - 13:54hatten Sie da den Eindruck, dass er
vielleicht etwas auf dem Herzen hatte? -
13:54 - 13:57Machte er sich wegen irgendetwas Sorgen?
-
13:57 - 13:59Nein, nichts Besonderes.
-
13:59 - 14:01Er schien nur schrecklich müde zu sein.
-
14:02 - 14:03Verstehe.
-
14:03 - 14:05Und als er erst einmal
hereingekommen war,-- -
14:05 - 14:07Oh, entschuldigen Sie mich.
-
14:13 - 14:15- Wer war das?
- Keine Ahnung. -
14:15 - 14:18Schauen Sie, was Sie herausfinden
können, ja, Doktor? -
14:19 - 14:20Ist das seine Frau?
-
14:20 - 14:21Ja.
-
14:21 - 14:23Sie sollten Sie lieber
nach nebenan bringen. -
14:23 - 14:25Okay.
-
14:27 - 14:29Lassen Sie uns für eine Weile
in ein anderes Zimmer gehen, ja? -
14:29 - 14:32Es ist angenehmer für Sie und
wir können leichter reden. -
14:32 - 14:35Ich möchte nicht.
Ich will hier bleiben. -
14:35 - 14:38Lassen Sie mich bitte hierbleiben.
Es wird schon gehen. -
14:52 - 14:54Haben Sie hier etwas gekocht?
-
14:55 - 14:57Ja, das war das Abendessen.
-
14:57 - 14:59Aber ich dachte, Sie ätten nichts
zum Abendessen im Haus gehabt? -
14:59 - 15:01Wollten Sie deshalb nicht ausgehen?
-
15:01 - 15:03Schon, ja, aber ich musste
noch Gemüse kaufen. -
15:03 - 15:05Ich hatte sehr viel Fleisch.
-
15:05 - 15:08Ich habe immer sehr
viel Fleisch in der Kühltruhe. -
15:14 - 15:15Und?
-
15:16 - 15:19Es sieht aus wie
ein massiver Schädelbruch. -
15:19 - 15:21Nur ein Schlag,
genau auf den Hinterkopf. -
15:21 - 15:23Womit?
Haben Sie schon eine Vermutung? -
15:23 - 15:25Bis zu einem gewissen Grad, ja.
-
15:26 - 15:29Es wird etwas Schweres gewesen sein.
Das ist offensichtlich. -
15:30 - 15:31Aber nichts Scharfes.
-
15:31 - 15:34Zumindest glaube ich, dass keine
scharfen Kanten daran sind. -
15:34 - 15:36Nein? Wie kommen Sie darauf?
-
15:36 - 15:37Schauen Sie selbst.
-
15:37 - 15:40Die Kopfhaut ist nicht einmal verletzt.
-
15:40 - 15:43Es ist z.B. kein Hammer.
-
15:43 - 15:46Mehr so eine Art große Keule.
-
15:46 - 15:48Eine Keule?
-
15:48 - 15:50Ja, irgendetwas, was so eine Form
wie eine Keule hat. -
15:50 - 15:52Glatt und abgerundet am Ende.
-
15:52 - 15:54Das ist meine Vermutung.
-
16:00 - 16:01Bis später, Doktor.
-
16:01 - 16:03Sagen Sie mir Bescheid,
wenn Sie im Labor fertig sind. -
16:03 - 16:04Werde ich machen.
-
16:19 - 16:21Ist das Glas abgestaubt?
-
16:21 - 16:23Ja.
-
16:29 - 16:34Mrs. Maloney, Sie sagten, Sie hätten
nichts Ungewöhnliches am Verhalten
Ihres Mannes bemerkt, -
16:34 - 16:36als er heute Abend nach Hause kam.
-
16:36 - 16:38Nein, nichts Besonderes.
-
16:38 - 16:41Er schien nur schrecklich müde zu sein.
-
16:41 - 16:43Ich sehe, er hatte einen Drink.
-
16:43 - 16:46Ja, er hatte immer einen Drink,
wenn er nach Hause kam. -
16:46 - 16:49Normalerweise nahm er doch Soda, oder?
-
16:49 - 16:50Ja. Ich denke schon.
-
16:50 - 16:52Und natürlich auch Eis.
-
16:52 - 16:53Mmm-hmm.
-
16:54 - 16:55Heute Abend hatte er ihn pur.
-
16:55 - 16:57Und hatte seinen Mantel an, ja?
-
16:57 - 16:59Ja, ich vermute, er hatte.
-
17:03 - 17:05Denken Sie scharf nach, Mrs. Maloney.
Bitte. -
17:08 - 17:10Er kommt durch die Tür.
-
17:10 - 17:13Was macht er dann als nächstes?
-
17:13 - 17:15Er küsste mich.
-
17:15 - 17:18Warten Sie und bitte entschuldigen
Sie diese Fragen. -
17:18 - 17:21Aber ich versuche nur herauszufinden,
ob ihm etwas Sorgen bereitete, -
17:21 - 17:23als er nach Hause kam.
-
17:23 - 17:25Sie sind ganz sicher,
dass er Sie küsste? -
17:26 - 17:28Es war nicht so,
dass Sie ihn geküsst haben? -
17:29 - 17:30Er küsste mich.
-
17:30 - 17:31Okay.
-
17:32 - 17:34Jetzt geht er geradewegs dorthin
-
17:34 - 17:37und gießt sich selbst einen Schuß
ordentlichen Whiskey ein. Richtig? -
17:37 - 17:39Mmm-hmm. Nun...
-
17:39 - 17:42Er nimmt gewöhnlich keinen Drink zu sich,
bevor er den Mantel ausgezogen hat, oder? -
17:42 - 17:44Nein, ich schätze nicht.
-
17:46 - 17:49Sie haben das alles gesehen und
glaubten immer noch,
er sei kein besorgter Mann? -
17:49 - 17:53Ich sagte Ihnen.
Ich habe bloß geglaubt, er sei sehr müde. -
17:53 - 17:57Wissen Sie, was ich denke, Mrs. Maloney?
Ich glaube, er war verzweifelt. -
17:57 - 18:02Wenn Sie herausfinden können, warum,
dann könnten wir vielleicht etwas finden. -
18:02 - 18:04Ich wünschte, ich könnte Ihnen mehr helfen.
-
18:04 - 18:07Ich möchte auch die Waffe finden.
-
18:09 - 18:10Hey, Mike.
-
18:14 - 18:18Geh mal sofort nach draußen und
durchkämme jeden Zentimeter im Garten. -
18:18 - 18:20Die Jungs draußen sollen dir helfen.
-
18:20 - 18:22Schaut, was ihr finden könnt.
Nehmt euch Scheinwerfer mit. -
18:22 - 18:23Ich werde den Rest vom Haus untersuchen.
-
18:23 - 18:25In Ordnung.
-
18:25 - 18:26Mrs. Maloney.
-
18:26 - 18:28Ja?
-
18:28 - 18:32Irgendwie glaube ich, dass es
kein vorsätzlicher Mord war. -
18:32 - 18:35Und auch keine professionelle Arbeit.
-
18:35 - 18:37Es glaube, es war ein Streit.
-
18:37 - 18:39Und dann ist jemand wütend geworden.
-
18:39 - 18:40Und dann...
-
18:40 - 18:44Vielleicht hat diese Person einfach
einen Halt gegriffen, -
18:44 - 18:48etwas, was nah bei seiner Hand war,
und hat es auf ihren Mann geschlagen. -
18:48 - 18:49Die Sache ist die:
-
18:50 - 18:51Wenn ich richtig liege,
-
18:51 - 18:55dann war die Waffe, die benutzt wurde,
schon vorher im Haus. -
18:55 - 18:58Und dann könnten Sie uns
in dieser Sache vielleicht helfen. -
18:58 - 19:00Zu allererst,
-
19:00 - 19:03können Sie mir sagen,
ob irgendetwas in diesem Zimmer fehlt, -
19:03 - 19:05das als Waffe benutzt werden konnte?
-
19:05 - 19:06Nehmen Sie sich Zeit.
-
19:06 - 19:09Ich bin mir nicht sicher,
was für ein Ding Sie meinen. -
19:09 - 19:13Etwas wie eine Keule zum Beispiel.
-
19:14 - 19:15Eine Keule?
-
19:15 - 19:18Sie meinen wie ein Baseballschläger?
-
19:18 - 19:20Ja! Genau!
-
19:20 - 19:23Es gibt keinen Baseballschläger
hier im Haus. -
19:23 - 19:26Wie steht es mit einem Türstopper
-
19:26 - 19:29oder einer schweren Metallvase
oder... so was in der Art? -
19:29 - 19:31Sie verstehen, was ich meine, ja?
-
19:31 - 19:33Ja, ich denke schon.
-
19:33 - 19:35Es ist nur...
-
19:35 - 19:38Es ist schwierig an alles zu denken,
was im Haus ist. -
19:38 - 19:42Macht es Ihnen etwas aus, mit mir
durch alle Zimmer zu gehen? -
19:45 - 19:47Seid ihr bald fertig?
-
19:47 - 19:48Uh-huh.
-
19:49 - 19:51Wieviel Uhr ist es jetzt?
-
19:51 - 19:5322:15 Uhr.
-
19:53 - 19:55- Danke.
- Mrs. Maloney. -
19:55 - 19:56Ja?
-
19:56 - 19:57Sind Sie sicher, dass Sie niemand
-
19:57 - 20:00zu Mrs. Vandenoords Haus bringen soll?
-
20:00 - 20:01Oh, nein danke.
-
20:02 - 20:03Ich kann im Moment nirgendwohin gehen.
-
20:03 - 20:05Dann sollten Sie zu Bett gehen
und sich hinlegen. -
20:05 - 20:08Entweder Mike oder ich werden
die ganze Nacht hier sein.
Sie brauchen keine Angst zu haben. -
20:08 - 20:10Das ist in Ordnung.
Ich schaffe das. -
20:19 - 20:20Irgendetwas ist faul an der Sache.
-
20:20 - 20:22Red weiter.
-
20:22 - 20:25Ich glaube nicht,
dass es einen Kampf in diesem Zimmer gab. -
20:25 - 20:26Ich glaube, jemand hat absichtlich
hinterher etwas arrangiert, -
20:26 - 20:28damit es so aussieht,
als hätte es einen gegeben. -
20:28 - 20:29Meinst du?
-
20:29 - 20:31Ich sag dir, warum.
-
20:31 - 20:34Es ist unmöglich, dass jemand
einem Mann auf den Hinterkopf schlägt, -
20:34 - 20:36genau hier,
mitten in einem Kampf. -
20:36 - 20:38Nicht, wenn es zwei Leute waren.
-
20:38 - 20:39Das ist richtig.
-
20:39 - 20:41Aber ich glaube nicht,
dass es zwei Leute waren. -
20:41 - 20:43Oder dass er während des Kampfes
niedergeschlagen wurde -
20:43 - 20:46und der andere Kerl ihn geschlagen hat,
als er auf dem Boden lag. -
20:46 - 20:48Niemand hat ihn
erst einmal niedergeschlagen. -
20:48 - 20:53Es ist nicht ein einziger Bluterguss
oder Kratzer auf seinem ganzen Körper.
Nur da, wo er getroffen wurde. -
20:54 - 20:55Und noch eine Sache.
-
20:55 - 20:57Er hatte eine Pistole bei sich, oder?
-
20:57 - 20:58Bestimmt.
-
20:58 - 21:00Warum hat er sie dann nicht gezogen?
-
21:00 - 21:01Weißt du, warum?
-
21:01 - 21:04Weil er gar nicht gemerkt hat,
dass er in Gefahr war. -
21:05 - 21:08In diesem Fall war der Killer
wahrscheinlich jemand,
den er sehr gut kannte. -
21:08 - 21:09Exakt.
-
21:11 - 21:13Glaubst du, es hätte
eine Frau sein können? -
21:13 - 21:14Warum sagst du das?
-
21:14 - 21:15Nun,
-
21:16 - 21:19wir wissen beide, dass unser Freund es
hin und wieder mit anderen getrieben hat. -
21:19 - 21:22Ich verstehe, was du meinst.
-
21:23 - 21:27Wie auch immer,
wir müssen diese Waffe finden. -
21:27 - 21:29Hat irgendjemand daran gedacht,
mal den Ofen auf zu machen? -
21:34 - 21:37Was es auch ist, es wird jetzt
sowieso ruiniert sein. -
21:41 - 21:42Hey, das sieht gut aus.
-
21:42 - 21:44Auf jeden Fall.
-
21:45 - 21:47Das ist schon sehr merkwürdig, oder?
-
21:48 - 21:50Ich hätte gedacht, es wäre jetzt
zu einer Kruste verbrannt. -
21:50 - 21:51Ja, ich auch.
-
21:51 - 21:54Vielleicht braucht es
bei der Größe länger. -
21:54 - 21:55Ja, es ist ein ziemlich groß.
-
21:55 - 21:57Du hast verdammt recht.
Es ist groß. -
21:58 - 22:00Jack, können Sie das bitte ausstellen?
-
22:00 - 22:03Es ist in Ordnung.
Es ist nicht verdorben. -
22:03 - 22:04Das sehe ich.
-
22:04 - 22:08Eigentlich bin ich gekommen,
um Sie zu fragen,
ob Sie eine Tasse Kaffee haben wollen. -
22:08 - 22:10Sie müssen ja schrecklich müde sein,
Sie beide. -
22:11 - 22:13Tut mir leid, dass ich
nicht früher daran gedacht habe. -
22:13 - 22:14Das ist nicht nötig, Ma'am.
-
22:14 - 22:16Sie müssen sich nicht um uns kümmern.
-
22:16 - 22:18Patrick würde mir nie verzeihen,
-
22:18 - 22:20wenn ich mich nicht richtig
um Sie kümmern würde. -
22:20 - 22:21Er sagte mir so oft,
-
22:21 - 22:23wie dankbar er früher war,
-
22:23 - 22:25wenn ihm jemand eine Tasse Kaffee anbot,
-
22:25 - 22:27wenn er nicht zum Essen
nach Hause konnte. -
22:27 - 22:30Er sagte, das sei das Mindeste, das man
für jemanden tun kann, der einem hilft. -
22:30 - 22:33- Das ist sehr nett von Ihnen.
- Ja, sicherlich. -
22:37 - 22:38Ich sag Ihnen was.
-
22:38 - 22:41Warum bedienen Sie sich nicht davon?
-
22:41 - 22:43Nein, das könnten wir nicht,
Mrs. Maloney. -
22:43 - 22:44Würden wir nicht im Traum dran denken.
-
22:44 - 22:46Wir besorgen uns nachher
ein paar Sandwiches. -
22:46 - 22:49Oh, nein, bitte.
Essen Sie das stattdessen. -
22:49 - 22:51Sonst muss ich es wegwerfen.
-
22:51 - 22:53Und was ist mit Ihnen, Ma'am?
-
22:53 - 22:54Mit mir?
-
22:55 - 22:58Nein, ich kann nichts anrühren,
glauben Sie mir. -
22:58 - 22:59Geben Sie den anderen auch etwas.
-
22:59 - 23:01Sie müssen um diese Zeit
total ausgehungert sein. -
23:02 - 23:05Besonders die beiden,
die draußen in der Kälte stehen. -
23:05 - 23:08Bitten Sie alle herein
für ein nettes warmes Essen. -
23:09 - 23:11Es ist sehr gutes Fleisch.
Das verspreche ich Ihnen. -
23:16 - 23:17Jungs, ist das gut.
-
23:17 - 23:19Das beste Stück Fleisch
seit Monaten. -
23:19 - 23:20Sie hat gesagt, wir sollen
alles aufessen, stimmt's, Jack? -
23:21 - 23:22Hat sie.
-
23:22 - 23:26Ich hätte gerne noch etwas von dieser
brauen Kruste hier am Ende. -
23:26 - 23:28Ich denke, ich kann den Knochen
meinem Hund mitnehmen. -
23:28 - 23:30Sicher. Sie sagte, sie wolle
ihn nie wieder sehen. -
23:30 - 23:32Weil sie ihn für ihren
alten Mann gebraten hatte. -
23:32 - 23:34Er hat ein richtig gutes Essen verpasst.
-
23:34 - 23:37Nicht so laut, Leute.
Sachte, sachte. -
23:37 - 23:39Hast du jetzt schon irgendwelche
Anhaltspunkte, Jack? -
23:39 - 23:41Nicht viele.
-
23:41 - 23:43Niemand hat die Waffe gefunden.
-
23:43 - 23:45Der Arzt meint, es sei wahrscheinlich
irgendeine Keule gewesen. -
23:45 - 23:48Du meinst einen Knüppel oder so was?
-
23:48 - 23:51Irgendetwas Schweres auf jeden Fall.
Muss so 8 oder 9 Pfund
schwer gewesen sein. -
23:52 - 23:54Egal, wer es war,
er wird es nicht länger -
23:55 - 23:56als nötig mit sich herumtragen.
-
23:56 - 23:58Ich persönlich denke,
es ist hier auf dem Gelände. -
24:01 - 24:05Nach allem, was wir wissen,
mag es direkt vor unserer Nase liegen. -
24:17 - 24:20Nun, so springen
die alten Fleischbällchen. -
24:20 - 24:24Mary Maloney wäre ungeschoren
davon gekommen, -
24:24 - 24:28wenn sie es nicht bei ihrem zweiten
Ehemann auf die gleiche Art versucht hätte. -
24:29 - 24:31Leider war er ein vergesslicher Typ
-
24:31 - 24:35und hatte vergessen,
die Gefriertruhe anzustellen. -
24:35 - 24:38Das Fleisch war weich wie
Wackelpudding. -
24:38 - 24:43Wo wir gerade vom Anstellen sprechen-
das ist genau das, was unser Sponsor
für sein Produkt machen möchte. -
24:43 - 24:46Ich werde danach wieder zurückkommen.
-
24:51 - 24:53Und jetzt, Ladies und Gentlemen,
-
24:53 - 24:55diejenigen von uns,
die beim Fernsehen arbeiten, -
24:55 - 24:58haben einen technischen Ausdruck
für diesen Teil des Programms. -
24:59 - 25:01Wir nennen es das "Ende".
-
25:02 - 25:04ächste Woche kommen wir
mit einer anderen Geschichte zurück. -
25:05 - 25:09Ich muss jetzt gehen. Ich kann nicht
noch einen Strafzettel riskieren.
Gute Nacht.
- Title:
- S03E28 Lamb To The Slaughter
- Description:
-
Alfred Hitchcock Presents (Season 3)
Alfred Hitchcock Presents is an American television anthology series hosted by Alfred Hitchcock. The series featured dramas, thrillers, and mysteries. By the time the show premiered on October 2, 1955, Hitchcock had been directing films for over three decades. Time magazine named Alfred Hitchcock Presents one of "The 100 Best TV Shows of All-TIME".
more at:
http://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Hitchcock_Presentslist of episodes:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Alfred_Hitchcock_Presents_episodes - Video Language:
- English
- Duration:
- 26:11
![]() |
Adelheid edited German subtitles for S03E28 Lamb To The Slaughter |