TEDx@TEDGlobal | 朱安 科恩 | 造就精彩TED讲座的因素
-
0:05 - 0:07什么样的TED讲座称得上精彩?
-
0:07 - 0:09精彩的TED讲座有那些组成元素?
-
0:09 - 0:11TED.com选取讲座的标准是什么?
-
0:11 - 0:12(笑声)
-
0:12 - 0:17如果你在考虑将一些活动中的演讲
-
0:17 - 0:18推荐给TED.com,
-
0:18 - 0:20那我们在进行筛选时
-
0:20 - 0:21会考虑哪些条件?
-
0:21 - 0:23幸运的是,让TED讲座和TED.com讲座
-
0:23 - 0:26变得精彩的因素非常相似。
-
0:26 - 0:30但是我希望我的话能让你们从以下
两个方面对这两者同时进行思考, -
0:30 - 0:33如何邀约演讲者,
以及如何跟他们合作。 -
0:33 - 0:37首先,我们认为一场精彩的TED讲座
-
0:37 - 0:39需要“告诉我们一些新东西”。
-
0:39 - 0:42很多TED员工有新闻背景,
-
0:42 - 0:47所以你可以将TED视作一个
舞台上的半年刊。 -
0:47 - 0:49我们真的很重视新事物。
-
0:49 - 0:54什么是新的、不同的、我们闻所未闻的?
-
0:54 - 0:55有时候,话题是新的。
-
0:55 - 0:58今年TEDGlobal有一些演讲者,
-
0:58 - 1:02他们声称植物有大脑。
-
1:02 - 1:04我以前从来没有听过这一说法。
-
1:04 - 1:06非常有意思的观点。
-
1:06 - 1:09有时候,
是从一个新的思考角度看待一个旧话题。 -
1:09 - 1:11比如说,气候变化。
-
1:11 - 1:15多年前,戈尔(Al Gore)
在TED进行了一场讲座 -
1:15 - 1:17明确指出了气候变化是真实存在的问题。
-
1:17 - 1:19所以在气候变化的话题上,
你需要一个新的切入点。 -
1:19 - 1:22我们可以邀请一位材料科学家,
-
1:22 - 1:25或者一个拍摄冰山的摄影师。
-
1:25 - 1:28总之,是一个从不同角度来
阐述这个问题的人。 -
1:28 - 1:32我们为TED.com选材时,会思考:
这个讲座是否新颖、新鲜、并与我们休戚相关? -
1:32 - 1:34和TEDx 社区合作过程中,
-
1:34 - 1:36我们觉得非常棒的一件事情是
-
1:36 - 1:40你非常了解你的社区,
而那些存在于你身边的 -
1:40 - 1:42故事、想法、问题和人物,
-
1:42 - 1:46可以以我们从未听说过的方式
-
1:46 - 1:47呈现在全世界的观众面前。
-
1:47 - 1:50你就是你所在的区域的眼睛与耳朵,
-
1:50 - 1:54而我们无比期待不断引进新的想法。
-
1:54 - 1:56需要思考的第二件事,
-
1:56 - 1:58就是如何才能让演讲具有感染力。
-
1:58 - 2:01当我们为TED选取讲座时,
-
2:01 - 2:03我们会问:它们会被持续传播么?
-
2:03 - 2:04观众们会主动和别人分享它们么?
-
2:04 - 2:06它们是不是自带病毒般的感染力?
-
2:06 - 2:08想一下网上病毒式传播的视频,
-
2:08 - 2:11大家第一个想到的是关于
小猫或者恶作剧的视频。 -
2:11 - 2:15这些视频让你惊喜或者大笑,
所以你愿意分享它们。 -
2:15 - 2:18但是有一些其他的情绪也是极具感染性的。
-
2:18 - 2:21人们想要分享一些情感性强的东西。
-
2:21 - 2:24当观众们觉得刺激,
-
2:24 - 2:26或是紧张不已,
-
2:26 - 2:28他们会希望身边的人分享自己的感受。
-
2:28 - 2:31但是学到一些新东西,他们也会想要分享。
-
2:31 - 2:35如果讲座让你恍然大悟,
你也会想和别人分享自己的发现。 -
2:35 - 2:38或者你了解到了一些重要而紧急的事情,
-
2:38 - 2:39你会希望传播这些信息。
-
2:39 - 2:41并不是每一个讲座都要
-
2:41 - 2:46激起观众们分享和传播的欲望,
-
2:46 - 2:49但是很多伟大的讲座会达到这一效果。
-
2:49 - 2:52接下来需要思考的是,如何讲故事。
-
2:52 - 2:56这一点对每个精彩的TED讲座
都是最基本的要素。 -
2:56 - 3:00不只是阐述事实,不只是照本宣科,
-
3:00 - 3:03一个伟大的演讲者应该带你
进行一场思想上的旅行, -
3:03 - 3:06他们告诉你一个故事,
他们让你们与他们同行。 -
3:06 - 3:09无论主题是细菌、建筑、
-
3:09 - 3:11鱼类、还是气候变化。
-
3:11 - 3:13你被引导着,和他们一起探索。
-
3:13 - 3:19这并不是说,每个人都应该将自己的讲座
形容为一场旅程, -
3:19 - 3:21但至少应该引人入胜。
-
3:21 - 3:24一个精彩的故事,首先要是个人化的。
-
3:24 - 3:29一个好故事让你了解这个演讲者。
-
3:29 - 3:33并不需要一个告解式的自白,
你也不想事无巨细全都知道。 -
3:33 - 3:36但是你想在故事中感受他们,
而并非置身事外。 -
3:36 - 3:40一个精彩的讲座中一定有一段个人经历。
-
3:40 - 3:46这段经历可以是他们对于
特定鱼类的巨大热情, -
3:46 - 3:51或者是一些事后给他们以启发的童年回忆。
-
3:51 - 3:56这个私人的经历,我认为是把我们和一个独立的
TED演讲联系起来的纽带。 -
3:56 - 3:57我们也许并不了解讲座的主题,
-
3:57 - 3:59或者我们并不认为我们会在意,
-
3:59 - 4:03但是我们可以被一段个人经历联系起来。
-
4:03 - 4:07你也可以认为这是一个包含着
想法的个人故事, -
4:07 - 4:12或者一个基于个人故事的想法。
-
4:12 - 4:15这件事说出来很奇怪...
-
4:15 - 4:17我的嫂子是一位拉比,
(译注:犹太教负责执行教规律法的人) -
4:17 - 4:21她说她一直使用TED讲座
作为讲道的“资料来源“。 -
4:21 - 4:25她认为每一个TED讲座,
某种意义上都是一次世俗的授道。 -
4:25 - 4:29它们教会了你一些事情,
它们给你上了一课, -
4:29 - 4:32它们让你从新的角度思考
你自己的生活和旅途。 -
4:32 - 4:35这是非常微妙的感觉,
我也没有告诉过演讲者, -
4:35 - 4:37这也并不是演讲准备的一部分,
-
4:37 - 4:40但是对于如何完成一场精彩讲座,
这是一个好的参考。 -
4:40 - 4:43关于“个人化”,还有一点要注意:
-
4:43 - 4:46你应当警惕演讲者在这一点上做得太过头。
-
4:46 - 4:48说一个简单的例子吧。
-
4:48 - 4:50我们正试图阻止这样一个TED讲座潮流:
-
4:50 - 4:54每个演讲者都想模仿
博尔特·泰勒(Jill Bolte Taylor)的讲座。 -
4:54 - 4:59博尔特·泰勒是一位神经学家,
她通过亲身体验,由内而外地观察了中风。 -
4:59 - 5:03她无以伦比的讲座一直是我们
最受欢迎的视频。 -
5:03 - 5:05但是这种成功不可复制,
-
5:05 - 5:08而其他人在某种程度上,
误解了那次讲座成功的原因。 -
5:08 - 5:12她讲座的精彩之处在于结合了科学和情感,
-
5:12 - 5:13同时描绘了你的左脑和右脑。
-
5:13 - 5:15那是个精彩绝伦的故事。
-
5:15 - 5:17她展示了一个真的人类大脑,
她几乎痛哭失声。 -
5:17 - 5:19那是一次无比美妙的旅程,
-
5:19 - 5:21但是人们经常只认为
-
5:21 - 5:24其精华在于她最后的呼喊。
-
5:24 - 5:28他们忘记了其他的、引领着他们
听到最后的那些部分。 -
5:28 - 5:30请警惕这种误解。
-
5:30 - 5:31(笑声)
-
5:34 - 5:37接下来的一点是“不要让观众感到困惑”。
-
5:38 - 5:43我在Flickr上通过关键字“追逐”
找到了这张图片。 -
5:43 - 5:46但我觉得,通常演讲者是
-
5:46 - 5:47各自领域的专家,
-
5:47 - 5:49所以他们会比观众们懂得更多。
-
5:49 - 5:53很多我们邀请的演讲者是各自领域的专家,
-
5:53 - 5:55也习惯于与同一领域的从业者交流,
-
5:55 - 6:00科学家和科学家,经商者对经商者。
-
6:00 - 6:04而建筑和艺术领域有时是这件事上的重灾区。
-
6:04 - 6:06他们都使用各自领域的行话,
-
6:06 - 6:09让观众们产生巨大的疏离感。
-
6:09 - 6:11你应当让演讲者们明白
-
6:11 - 6:15他们面对的是具有普通智力的观众。
-
6:15 - 6:17在这点上,
你可以这样帮助你邀请的演讲者。 -
6:17 - 6:20告诉他们当你在自己的行业中,
你并不知道什么算是“行话”。 -
6:20 - 6:24你不知道“后现代主义的结构“之类的词,
-
6:24 - 6:28一般的观众可能根本没听过。
-
6:28 - 6:32而这就是你可以帮助你的演讲者的地方,
审查他们的演讲, -
6:32 - 6:34指出难以理解的部分。
-
6:34 - 6:37“我上过大学,但是我不理解那个词的意思。”
-
6:37 - 6:40或者,“我有认真听,但是这里我真的没明白。
-
6:40 - 6:42你能换一种说法解释么?”
-
6:42 - 6:45这些评价对他们将是极大的帮助。
-
6:45 - 6:48我们经常看到这种情况:
一个非常有趣的话题 -
6:48 - 6:53但是普通观众听不懂演讲者在说什么。
-
6:53 - 6:57他们用的词语太过专业,
普通人根本不会用。 -
6:57 - 6:59接下来的一点是,想个好开头。
-
6:59 - 7:02对于我们,一个好的开头对视频编辑
和演讲本身都是必不可少的。 -
7:02 - 7:04在TED.com,我们认为你们都知道,
-
7:04 - 7:07或者有部分人并不了解,
-
7:07 - 7:10我们会编辑所有被发布在TED.com上的视频。
-
7:10 - 7:14没有哪场讲座的现场像我们放在网上的
视频那样完美。 -
7:14 - 7:17我们尽力将演讲者最精彩的内涵挖掘出来,
-
7:17 - 7:21同时极度真实地展现演讲者
实际在讲的内容。 -
7:21 - 7:22但是我们会剪掉语气词,
-
7:22 - 7:25演讲者说错了话,
或者不小心把水撒到身上的时候。 -
7:25 - 7:28这些都真实发生过,
但是你永远不会在TED.com上看到。 -
7:28 - 7:32我们还做了一件对于TED讲座的成功
意义非凡的事: -
7:32 - 7:34我们会修改讲座的开头。
-
7:34 - 7:39我们不会保留开场白,
比如“你好”“谢谢你们邀请我”。 -
7:39 - 7:43甚至会剪掉人们常用的开场笑话。
-
7:43 - 7:44因为开场笑话会分散注意力。
-
7:44 - 7:48我们的修改会保证讲座直奔主题。
-
7:48 - 7:53我们这样编辑网络视频,
是因为上网的人很容易分心。 -
7:53 - 7:55这是我们都知道的。
-
7:55 - 7:56我们开始看视频,
-
7:56 - 7:58视频开头是一个举办者介绍,
-
7:58 - 8:02有时候很冗长,使你并非有意,
但的确是分心了。 -
8:02 - 8:04你开始写邮件,或者搜索网络,
然后你就忘记看视频了。 -
8:04 - 8:08所以我们决定让讲座视频
一开头就直入正题, -
8:08 - 8:11但是当你们在听演讲人排练的时候,
-
8:11 - 8:14也应该尽量关注讲座的主体内容。
-
8:14 - 8:18曾经有TED演讲者想要先朗诵
-
8:18 - 8:19一封信的两个段落。
-
8:19 - 8:22或者以一些并不吸引注意力的方式开始,
-
8:22 - 8:25但是过了那开头的两分钟,
讲座就变得有趣了。 -
8:25 - 8:29我说这些只是希望你能了解,
当你试图帮助演讲者时, -
8:29 - 8:31尽量让他们用有趣的、
引人注目的东西作为开头。 -
8:32 - 8:33另一件需要思考的是“专注“。
-
8:33 - 8:3718分钟是很短的一段时间。
-
8:37 - 8:39有些讲座甚至更短。
-
8:39 - 8:41这点时间只够说一个想法。
-
8:41 - 8:43仅仅一个想法。
-
8:43 - 8:47对于大部分演讲者——
包括我——这很难做到。 -
8:47 - 8:48他们想告诉你所有的事,
-
8:48 - 8:51或者他们试图将好几个观点,
-
8:51 - 8:53全放进18分钟里。
-
8:53 - 8:57这样做的结果是:要么所有话题都匆匆掠过,
要么有的话题没时间说完, -
8:57 - 8:59或者无法清晰阐述这些观点。
-
8:59 - 9:03亦或者无法发挥讲座的最大潜力。
-
9:03 - 9:05越专注,越好。
-
9:05 - 9:11这一点对于想进入TED.com的
TEDx讲座尤其重要。 -
9:11 - 9:14在策划活动时,你们往往希望能结合
-
9:14 - 9:19地方性的和全球性的想法。
-
9:19 - 9:23我们注意到很多TEDx讲座
-
9:23 - 9:27地方性太强,
-
9:27 - 9:32而没有展示出主题的扩展性和
延伸出的意义。 -
9:32 - 9:35在我们和TED讲座者合作的过程中,
我们也发现了同样的问题。 -
9:35 - 9:39我认为很多你们的活动会包含本地讲座,
-
9:39 - 9:41无论对这个房间里的观众,还是当地社区
-
9:41 - 9:43它们都听起来很有趣。
-
9:43 - 9:46但是它们可能并不适合TED.com。
-
9:46 - 9:50我们想要一些有更广泛意义的讲座。
-
9:50 - 9:52如果是一个与地域性相关的问题,
-
9:52 - 9:57最好能让更广泛的观众群感受到其相关性。
-
9:57 - 10:03要做到这一点,首先要意识到
有些知识是地域性的。 -
10:03 - 10:06如果你是在探讨一些地方性问题,
假设休斯顿发生了一件事, -
10:06 - 10:08或者圣保罗要修建一栋大楼,
-
10:08 - 10:11这个房间里的人可能都知道这件事。
-
10:11 - 10:14但是如果演讲者能加入一些
-
10:14 - 10:16对讲座内容的背景知识的介绍,
-
10:16 - 10:18就足以使这个讲座不仅仅在这里传播,
-
10:18 - 10:24还可以融入并被借鉴到更广泛的世界。
-
10:24 - 10:29这并不是说你不应该关注一些本地问题,
-
10:29 - 10:33而是说应该关照到一些不在这里的观众,
-
10:33 - 10:36而这些就是在TED中,
我们需要训练自己的东西。 -
10:36 - 10:39我们的观众不再是加州的一千个富人,
-
10:39 - 10:41我们的演讲地也不只是加州的一个房间。
-
10:41 - 10:43我们现在在向全世界传播思想。
-
10:43 - 10:47而这个事实改变了我们对于
这整个项目的定位。 -
10:47 - 10:50我们有义务保证内容的宽泛度,
有义务保证多样性。 -
10:50 - 10:53我们有义务更深入地思考问题。
-
10:53 - 10:55这里有个例子,
-
10:55 - 10:59一个让我们重新思考事情的讲座。
-
10:59 - 11:01在TED讲座中,我们经常会有观众,
-
11:01 - 11:03来自TED大学或者就在主讲台。
-
11:03 - 11:06有一个讲座,当它在房间里进行时,
十分精彩。 -
11:06 - 11:11人们喜欢展示度假照片,
所以我们也有一些相关讲座。 -
11:11 - 11:14有一个是关于一场北朝鲜的旅行,
-
11:14 - 11:18以及演讲者的观点和他在旅途中
所学习到的事情。 -
11:18 - 11:21对于加州的观众来说,
-
11:21 - 11:22这是一场非常精彩的演讲。
-
11:22 - 11:26但是如果将它推向全球观众,
可能会冒犯到部分人。 -
11:26 - 11:31当然并不是说这个讲座本身有什么问题,
-
11:31 - 11:34结合背景来看,这个讲座没有什么不妥之处,
-
11:34 - 11:35但是如果你将它展示给全世界,
-
11:35 - 11:37听上去就不太对劲。
-
11:37 - 11:40这种事就是当你在思考将
TEDx讲座带入TED.com时, -
11:40 - 11:44需要考虑的事情。
-
11:44 - 11:47它们将面对广泛得多的观众。
-
11:48 - 11:53最后,我觉得一场成功的TED讲座
最大的秘密, -
11:53 - 11:54是“练习”,
-
11:54 - 11:55是“排练”。
-
11:55 - 11:58也就是说,
从你和他们最开始交谈的时候, -
11:58 - 12:00就要说服他们接受这个观点,
-
12:00 - 12:04即他们需要练习和排练。
-
12:04 - 12:08有些情况是很让人难过和遗憾的,
不论对TED还是TEDx讲座, -
12:08 - 12:12“这场讲座很不错,
但是他/她可以做得更好“ -
12:12 - 12:16他们本可以有场精彩的讲座,
但是他们并没有发挥出全部的实力。 -
12:16 - 12:20说实话,
一场平庸的讲座和一场成功的讲座, -
12:20 - 12:21其区别经常就在于练习。
-
12:21 - 12:24演讲者需要全身投入进行排练。
-
12:24 - 12:28演讲者经常很排斥这一点,
我们的演讲者也是。 -
12:28 - 12:30我很确定你们的演讲者也会。
-
12:30 - 12:33他们认为他们不需要这样做,
或者他们认为排练感觉很傻, -
12:33 - 12:34或者他们认为他们不需要练习。
-
12:34 - 12:36每个人都需要排练。
-
12:36 - 12:41当我们做戛纳广告节时,
-
12:41 - 12:44有一个部分由TED负责,
汉斯·罗斯林(Hans Rosling)被安排讲话。 -
12:44 - 12:47他是一位瑞典教授。
-
12:47 - 12:49全球健康问题,屏幕上放着数据,
-
12:49 - 12:52他疯狂地讲述着它们,
他是一个非常厉害的演讲者。 -
12:52 - 12:54他有5个网络演讲视频。
-
12:54 - 12:58我认为在TED.com上,
他获得的点击率比其他人都高。 -
12:58 - 13:03我将他放在第一位讲话,
其他演讲者都很生气, -
13:03 - 13:05因为他们不得不排在后面。
-
13:05 - 13:07但是他们提醒了我一件事,
-
13:07 - 13:10就是他排练了很多遍。
-
13:10 - 13:13从我们打开演讲厅的门
坐进去的那一秒起, -
13:13 - 13:19他就一直在台前,放着自己准备的资料,
排练了一小时又一小时。 -
13:19 - 13:23他不断地排练,
并且使用了一个倒计时钟。 -
13:23 - 13:26将东西重新布置,练习,修正自己的用词。
-
13:26 - 13:29而他是TED最成功的演讲者之一。
-
13:29 - 13:32所以这就是你们作为TEDx组织者
-
13:32 - 13:35可以实际应用于自己的实践的情况之一,
-
13:35 - 13:40能够让你们的演讲者印象深刻:
练习造就了最好的讲座。 -
13:41 - 13:44这就是我今天想要和你们分享的。
-
13:44 - 13:48你们所做的一切工作都让我印象深刻,
-
13:48 - 13:51而且我非常期待你们所有的
讲座都能被选中, -
13:51 - 13:53下周再见。
-
13:53 - 13:54谢谢
-
13:54 - 13:55(鼓掌)
- Title:
- TEDx@TEDGlobal | 朱安 科恩 | 造就精彩TED讲座的因素
- Description:
-
朱安 科恩,TED媒体的执行制片人,提出并回答了这些问题:“是什么让一场TED讲座变得精彩?一场精彩的TED讲座的组成元素有哪些?TED.com讲座的挑选标准是什么?”请欣赏视频中她的回答。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:01
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk | ||
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for TEDx@TEDGlobal | June Cohen | What makes a great TED Talk |