< Return to Video

TEDx@TEDGlobal | 朱安 科恩 | 造就精彩TED讲座的因素

  • 0:05 - 0:07
    什么样的TED讲座称得上精彩?
  • 0:07 - 0:09
    精彩的TED讲座有那些组成元素?
  • 0:09 - 0:11
    TED.com选取讲座的标准是什么?
  • 0:11 - 0:12
    (笑声)
  • 0:12 - 0:17
    如果你在考虑将一些活动中的演讲
  • 0:17 - 0:18
    推荐给TED.com,
  • 0:18 - 0:20
    那我们在进行筛选时
  • 0:20 - 0:21
    会考虑哪些条件?
  • 0:21 - 0:23
    幸运的是,让TED讲座和TED.com讲座
  • 0:23 - 0:26
    变得精彩的因素非常相似。
  • 0:26 - 0:30
    但是我希望我的话能让你们从以下
    两个方面对这两者同时进行思考,
  • 0:30 - 0:33
    如何邀约演讲者,
    以及如何跟他们合作。
  • 0:33 - 0:37
    首先,我们认为一场精彩的TED讲座
  • 0:37 - 0:39
    需要“告诉我们一些新东西”。
  • 0:39 - 0:42
    很多TED员工有新闻背景,
  • 0:42 - 0:47
    所以你可以将TED视作一个
    舞台上的半年刊。
  • 0:47 - 0:49
    我们真的很重视新事物。
  • 0:49 - 0:54
    什么是新的、不同的、我们闻所未闻的?
  • 0:54 - 0:55
    有时候,话题是新的。
  • 0:55 - 0:58
    今年TEDGlobal有一些演讲者,
  • 0:58 - 1:02
    他们声称植物有大脑。
  • 1:02 - 1:04
    我以前从来没有听过这一说法。
  • 1:04 - 1:06
    非常有意思的观点。
  • 1:06 - 1:09
    有时候,
    是从一个新的思考角度看待一个旧话题。
  • 1:09 - 1:11
    比如说,气候变化。
  • 1:11 - 1:15
    多年前,戈尔(Al Gore)
    在TED进行了一场讲座
  • 1:15 - 1:17
    明确指出了气候变化是真实存在的问题。
  • 1:17 - 1:19
    所以在气候变化的话题上,
    你需要一个新的切入点。
  • 1:19 - 1:22
    我们可以邀请一位材料科学家,
  • 1:22 - 1:25
    或者一个拍摄冰山的摄影师。
  • 1:25 - 1:28
    总之,是一个从不同角度来
    阐述这个问题的人。
  • 1:28 - 1:32
    我们为TED.com选材时,会思考:
    这个讲座是否新颖、新鲜、并与我们休戚相关?
  • 1:32 - 1:34
    和TEDx 社区合作过程中,
  • 1:34 - 1:36
    我们觉得非常棒的一件事情是
  • 1:36 - 1:40
    你非常了解你的社区,
    而那些存在于你身边的
  • 1:40 - 1:42
    故事、想法、问题和人物,
  • 1:42 - 1:46
    可以以我们从未听说过的方式
  • 1:46 - 1:47
    呈现在全世界的观众面前。
  • 1:47 - 1:50
    你就是你所在的区域的眼睛与耳朵,
  • 1:50 - 1:54
    而我们无比期待不断引进新的想法。
  • 1:54 - 1:56
    需要思考的第二件事,
  • 1:56 - 1:58
    就是如何才能让演讲具有感染力。
  • 1:58 - 2:01
    当我们为TED选取讲座时,
  • 2:01 - 2:03
    我们会问:它们会被持续传播么?
  • 2:03 - 2:04
    观众们会主动和别人分享它们么?
  • 2:04 - 2:06
    它们是不是自带病毒般的感染力?
  • 2:06 - 2:08
    想一下网上病毒式传播的视频,
  • 2:08 - 2:11
    大家第一个想到的是关于
    小猫或者恶作剧的视频。
  • 2:11 - 2:15
    这些视频让你惊喜或者大笑,
    所以你愿意分享它们。
  • 2:15 - 2:18
    但是有一些其他的情绪也是极具感染性的。
  • 2:18 - 2:21
    人们想要分享一些情感性强的东西。
  • 2:21 - 2:24
    当观众们觉得刺激,
  • 2:24 - 2:26
    或是紧张不已,
  • 2:26 - 2:28
    他们会希望身边的人分享自己的感受。
  • 2:28 - 2:31
    但是学到一些新东西,他们也会想要分享。
  • 2:31 - 2:35
    如果讲座让你恍然大悟,
    你也会想和别人分享自己的发现。
  • 2:35 - 2:38
    或者你了解到了一些重要而紧急的事情,
  • 2:38 - 2:39
    你会希望传播这些信息。
  • 2:39 - 2:41
    并不是每一个讲座都要
  • 2:41 - 2:46
    激起观众们分享和传播的欲望,
  • 2:46 - 2:49
    但是很多伟大的讲座会达到这一效果。
  • 2:49 - 2:52
    接下来需要思考的是,如何讲故事。
  • 2:52 - 2:56
    这一点对每个精彩的TED讲座
    都是最基本的要素。
  • 2:56 - 3:00
    不只是阐述事实,不只是照本宣科,
  • 3:00 - 3:03
    一个伟大的演讲者应该带你
    进行一场思想上的旅行,
  • 3:03 - 3:06
    他们告诉你一个故事,
    他们让你们与他们同行。
  • 3:06 - 3:09
    无论主题是细菌、建筑、
  • 3:09 - 3:11
    鱼类、还是气候变化。
  • 3:11 - 3:13
    你被引导着,和他们一起探索。
  • 3:13 - 3:19
    这并不是说,每个人都应该将自己的讲座
    形容为一场旅程,
  • 3:19 - 3:21
    但至少应该引人入胜。
  • 3:21 - 3:24
    一个精彩的故事,首先要是个人化的。
  • 3:24 - 3:29
    一个好故事让你了解这个演讲者。
  • 3:29 - 3:33
    并不需要一个告解式的自白,
    你也不想事无巨细全都知道。
  • 3:33 - 3:36
    但是你想在故事中感受他们,
    而并非置身事外。
  • 3:36 - 3:40
    一个精彩的讲座中一定有一段个人经历。
  • 3:40 - 3:46
    这段经历可以是他们对于
    特定鱼类的巨大热情,
  • 3:46 - 3:51
    或者是一些事后给他们以启发的童年回忆。
  • 3:51 - 3:56
    这个私人的经历,我认为是把我们和一个独立的
    TED演讲联系起来的纽带。
  • 3:56 - 3:57
    我们也许并不了解讲座的主题,
  • 3:57 - 3:59
    或者我们并不认为我们会在意,
  • 3:59 - 4:03
    但是我们可以被一段个人经历联系起来。
  • 4:03 - 4:07
    你也可以认为这是一个包含着
    想法的个人故事,
  • 4:07 - 4:12
    或者一个基于个人故事的想法。
  • 4:12 - 4:15
    这件事说出来很奇怪...
  • 4:15 - 4:17
    我的嫂子是一位拉比,
    (译注:犹太教负责执行教规律法的人)
  • 4:17 - 4:21
    她说她一直使用TED讲座
    作为讲道的“资料来源“。
  • 4:21 - 4:25
    她认为每一个TED讲座,
    某种意义上都是一次世俗的授道。
  • 4:25 - 4:29
    它们教会了你一些事情,
    它们给你上了一课,
  • 4:29 - 4:32
    它们让你从新的角度思考
    你自己的生活和旅途。
  • 4:32 - 4:35
    这是非常微妙的感觉,
    我也没有告诉过演讲者,
  • 4:35 - 4:37
    这也并不是演讲准备的一部分,
  • 4:37 - 4:40
    但是对于如何完成一场精彩讲座,
    这是一个好的参考。
  • 4:40 - 4:43
    关于“个人化”,还有一点要注意:
  • 4:43 - 4:46
    你应当警惕演讲者在这一点上做得太过头。
  • 4:46 - 4:48
    说一个简单的例子吧。
  • 4:48 - 4:50
    我们正试图阻止这样一个TED讲座潮流:
  • 4:50 - 4:54
    每个演讲者都想模仿
    博尔特·泰勒(Jill Bolte Taylor)的讲座。
  • 4:54 - 4:59
    博尔特·泰勒是一位神经学家,
    她通过亲身体验,由内而外地观察了中风。
  • 4:59 - 5:03
    她无以伦比的讲座一直是我们
    最受欢迎的视频。
  • 5:03 - 5:05
    但是这种成功不可复制,
  • 5:05 - 5:08
    而其他人在某种程度上,
    误解了那次讲座成功的原因。
  • 5:08 - 5:12
    她讲座的精彩之处在于结合了科学和情感,
  • 5:12 - 5:13
    同时描绘了你的左脑和右脑。
  • 5:13 - 5:15
    那是个精彩绝伦的故事。
  • 5:15 - 5:17
    她展示了一个真的人类大脑,
    她几乎痛哭失声。
  • 5:17 - 5:19
    那是一次无比美妙的旅程,
  • 5:19 - 5:21
    但是人们经常只认为
  • 5:21 - 5:24
    其精华在于她最后的呼喊。
  • 5:24 - 5:28
    他们忘记了其他的、引领着他们
    听到最后的那些部分。
  • 5:28 - 5:30
    请警惕这种误解。
  • 5:30 - 5:31
    (笑声)
  • 5:34 - 5:37
    接下来的一点是“不要让观众感到困惑”。
  • 5:38 - 5:43
    我在Flickr上通过关键字“追逐”
    找到了这张图片。
  • 5:43 - 5:46
    但我觉得,通常演讲者是
  • 5:46 - 5:47
    各自领域的专家,
  • 5:47 - 5:49
    所以他们会比观众们懂得更多。
  • 5:49 - 5:53
    很多我们邀请的演讲者是各自领域的专家,
  • 5:53 - 5:55
    也习惯于与同一领域的从业者交流,
  • 5:55 - 6:00
    科学家和科学家,经商者对经商者。
  • 6:00 - 6:04
    而建筑和艺术领域有时是这件事上的重灾区。
  • 6:04 - 6:06
    他们都使用各自领域的行话,
  • 6:06 - 6:09
    让观众们产生巨大的疏离感。
  • 6:09 - 6:11
    你应当让演讲者们明白
  • 6:11 - 6:15
    他们面对的是具有普通智力的观众。
  • 6:15 - 6:17
    在这点上,
    你可以这样帮助你邀请的演讲者。
  • 6:17 - 6:20
    告诉他们当你在自己的行业中,
    你并不知道什么算是“行话”。
  • 6:20 - 6:24
    你不知道“后现代主义的结构“之类的词,
  • 6:24 - 6:28
    一般的观众可能根本没听过。
  • 6:28 - 6:32
    而这就是你可以帮助你的演讲者的地方,
    审查他们的演讲,
  • 6:32 - 6:34
    指出难以理解的部分。
  • 6:34 - 6:37
    “我上过大学,但是我不理解那个词的意思。”
  • 6:37 - 6:40
    或者,“我有认真听,但是这里我真的没明白。
  • 6:40 - 6:42
    你能换一种说法解释么?”
  • 6:42 - 6:45
    这些评价对他们将是极大的帮助。
  • 6:45 - 6:48
    我们经常看到这种情况:
    一个非常有趣的话题
  • 6:48 - 6:53
    但是普通观众听不懂演讲者在说什么。
  • 6:53 - 6:57
    他们用的词语太过专业,
    普通人根本不会用。
  • 6:57 - 6:59
    接下来的一点是,想个好开头。
  • 6:59 - 7:02
    对于我们,一个好的开头对视频编辑
    和演讲本身都是必不可少的。
  • 7:02 - 7:04
    在TED.com,我们认为你们都知道,
  • 7:04 - 7:07
    或者有部分人并不了解,
  • 7:07 - 7:10
    我们会编辑所有被发布在TED.com上的视频。
  • 7:10 - 7:14
    没有哪场讲座的现场像我们放在网上的
    视频那样完美。
  • 7:14 - 7:17
    我们尽力将演讲者最精彩的内涵挖掘出来,
  • 7:17 - 7:21
    同时极度真实地展现演讲者
    实际在讲的内容。
  • 7:21 - 7:22
    但是我们会剪掉语气词,
  • 7:22 - 7:25
    演讲者说错了话,
    或者不小心把水撒到身上的时候。
  • 7:25 - 7:28
    这些都真实发生过,
    但是你永远不会在TED.com上看到。
  • 7:28 - 7:32
    我们还做了一件对于TED讲座的成功
    意义非凡的事:
  • 7:32 - 7:34
    我们会修改讲座的开头。
  • 7:34 - 7:39
    我们不会保留开场白,
    比如“你好”“谢谢你们邀请我”。
  • 7:39 - 7:43
    甚至会剪掉人们常用的开场笑话。
  • 7:43 - 7:44
    因为开场笑话会分散注意力。
  • 7:44 - 7:48
    我们的修改会保证讲座直奔主题。
  • 7:48 - 7:53
    我们这样编辑网络视频,
    是因为上网的人很容易分心。
  • 7:53 - 7:55
    这是我们都知道的。
  • 7:55 - 7:56
    我们开始看视频,
  • 7:56 - 7:58
    视频开头是一个举办者介绍,
  • 7:58 - 8:02
    有时候很冗长,使你并非有意,
    但的确是分心了。
  • 8:02 - 8:04
    你开始写邮件,或者搜索网络,
    然后你就忘记看视频了。
  • 8:04 - 8:08
    所以我们决定让讲座视频
    一开头就直入正题,
  • 8:08 - 8:11
    但是当你们在听演讲人排练的时候,
  • 8:11 - 8:14
    也应该尽量关注讲座的主体内容。
  • 8:14 - 8:18
    曾经有TED演讲者想要先朗诵
  • 8:18 - 8:19
    一封信的两个段落。
  • 8:19 - 8:22
    或者以一些并不吸引注意力的方式开始,
  • 8:22 - 8:25
    但是过了那开头的两分钟,
    讲座就变得有趣了。
  • 8:25 - 8:29
    我说这些只是希望你能了解,
    当你试图帮助演讲者时,
  • 8:29 - 8:31
    尽量让他们用有趣的、
    引人注目的东西作为开头。
  • 8:32 - 8:33
    另一件需要思考的是“专注“。
  • 8:33 - 8:37
    18分钟是很短的一段时间。
  • 8:37 - 8:39
    有些讲座甚至更短。
  • 8:39 - 8:41
    这点时间只够说一个想法。
  • 8:41 - 8:43
    仅仅一个想法。
  • 8:43 - 8:47
    对于大部分演讲者——
    包括我——这很难做到。
  • 8:47 - 8:48
    他们想告诉你所有的事,
  • 8:48 - 8:51
    或者他们试图将好几个观点,
  • 8:51 - 8:53
    全放进18分钟里。
  • 8:53 - 8:57
    这样做的结果是:要么所有话题都匆匆掠过,
    要么有的话题没时间说完,
  • 8:57 - 8:59
    或者无法清晰阐述这些观点。
  • 8:59 - 9:03
    亦或者无法发挥讲座的最大潜力。
  • 9:03 - 9:05
    越专注,越好。
  • 9:05 - 9:11
    这一点对于想进入TED.com的
    TEDx讲座尤其重要。
  • 9:11 - 9:14
    在策划活动时,你们往往希望能结合
  • 9:14 - 9:19
    地方性的和全球性的想法。
  • 9:19 - 9:23
    我们注意到很多TEDx讲座
  • 9:23 - 9:27
    地方性太强,
  • 9:27 - 9:32
    而没有展示出主题的扩展性和
    延伸出的意义。
  • 9:32 - 9:35
    在我们和TED讲座者合作的过程中,
    我们也发现了同样的问题。
  • 9:35 - 9:39
    我认为很多你们的活动会包含本地讲座,
  • 9:39 - 9:41
    无论对这个房间里的观众,还是当地社区
  • 9:41 - 9:43
    它们都听起来很有趣。
  • 9:43 - 9:46
    但是它们可能并不适合TED.com。
  • 9:46 - 9:50
    我们想要一些有更广泛意义的讲座。
  • 9:50 - 9:52
    如果是一个与地域性相关的问题,
  • 9:52 - 9:57
    最好能让更广泛的观众群感受到其相关性。
  • 9:57 - 10:03
    要做到这一点,首先要意识到
    有些知识是地域性的。
  • 10:03 - 10:06
    如果你是在探讨一些地方性问题,
    假设休斯顿发生了一件事,
  • 10:06 - 10:08
    或者圣保罗要修建一栋大楼,
  • 10:08 - 10:11
    这个房间里的人可能都知道这件事。
  • 10:11 - 10:14
    但是如果演讲者能加入一些
  • 10:14 - 10:16
    对讲座内容的背景知识的介绍,
  • 10:16 - 10:18
    就足以使这个讲座不仅仅在这里传播,
  • 10:18 - 10:24
    还可以融入并被借鉴到更广泛的世界。
  • 10:24 - 10:29
    这并不是说你不应该关注一些本地问题,
  • 10:29 - 10:33
    而是说应该关照到一些不在这里的观众,
  • 10:33 - 10:36
    而这些就是在TED中,
    我们需要训练自己的东西。
  • 10:36 - 10:39
    我们的观众不再是加州的一千个富人,
  • 10:39 - 10:41
    我们的演讲地也不只是加州的一个房间。
  • 10:41 - 10:43
    我们现在在向全世界传播思想。
  • 10:43 - 10:47
    而这个事实改变了我们对于
    这整个项目的定位。
  • 10:47 - 10:50
    我们有义务保证内容的宽泛度,
    有义务保证多样性。
  • 10:50 - 10:53
    我们有义务更深入地思考问题。
  • 10:53 - 10:55
    这里有个例子,
  • 10:55 - 10:59
    一个让我们重新思考事情的讲座。
  • 10:59 - 11:01
    在TED讲座中,我们经常会有观众,
  • 11:01 - 11:03
    来自TED大学或者就在主讲台。
  • 11:03 - 11:06
    有一个讲座,当它在房间里进行时,
    十分精彩。
  • 11:06 - 11:11
    人们喜欢展示度假照片,
    所以我们也有一些相关讲座。
  • 11:11 - 11:14
    有一个是关于一场北朝鲜的旅行,
  • 11:14 - 11:18
    以及演讲者的观点和他在旅途中
    所学习到的事情。
  • 11:18 - 11:21
    对于加州的观众来说,
  • 11:21 - 11:22
    这是一场非常精彩的演讲。
  • 11:22 - 11:26
    但是如果将它推向全球观众,
    可能会冒犯到部分人。
  • 11:26 - 11:31
    当然并不是说这个讲座本身有什么问题,
  • 11:31 - 11:34
    结合背景来看,这个讲座没有什么不妥之处,
  • 11:34 - 11:35
    但是如果你将它展示给全世界,
  • 11:35 - 11:37
    听上去就不太对劲。
  • 11:37 - 11:40
    这种事就是当你在思考将
    TEDx讲座带入TED.com时,
  • 11:40 - 11:44
    需要考虑的事情。
  • 11:44 - 11:47
    它们将面对广泛得多的观众。
  • 11:48 - 11:53
    最后,我觉得一场成功的TED讲座
    最大的秘密,
  • 11:53 - 11:54
    是“练习”,
  • 11:54 - 11:55
    是“排练”。
  • 11:55 - 11:58
    也就是说,
    从你和他们最开始交谈的时候,
  • 11:58 - 12:00
    就要说服他们接受这个观点,
  • 12:00 - 12:04
    即他们需要练习和排练。
  • 12:04 - 12:08
    有些情况是很让人难过和遗憾的,
    不论对TED还是TEDx讲座,
  • 12:08 - 12:12
    “这场讲座很不错,
    但是他/她可以做得更好“
  • 12:12 - 12:16
    他们本可以有场精彩的讲座,
    但是他们并没有发挥出全部的实力。
  • 12:16 - 12:20
    说实话,
    一场平庸的讲座和一场成功的讲座,
  • 12:20 - 12:21
    其区别经常就在于练习。
  • 12:21 - 12:24
    演讲者需要全身投入进行排练。
  • 12:24 - 12:28
    演讲者经常很排斥这一点,
    我们的演讲者也是。
  • 12:28 - 12:30
    我很确定你们的演讲者也会。
  • 12:30 - 12:33
    他们认为他们不需要这样做,
    或者他们认为排练感觉很傻,
  • 12:33 - 12:34
    或者他们认为他们不需要练习。
  • 12:34 - 12:36
    每个人都需要排练。
  • 12:36 - 12:41
    当我们做戛纳广告节时,
  • 12:41 - 12:44
    有一个部分由TED负责,
    汉斯·罗斯林(Hans Rosling)被安排讲话。
  • 12:44 - 12:47
    他是一位瑞典教授。
  • 12:47 - 12:49
    全球健康问题,屏幕上放着数据,
  • 12:49 - 12:52
    他疯狂地讲述着它们,
    他是一个非常厉害的演讲者。
  • 12:52 - 12:54
    他有5个网络演讲视频。
  • 12:54 - 12:58
    我认为在TED.com上,
    他获得的点击率比其他人都高。
  • 12:58 - 13:03
    我将他放在第一位讲话,
    其他演讲者都很生气,
  • 13:03 - 13:05
    因为他们不得不排在后面。
  • 13:05 - 13:07
    但是他们提醒了我一件事,
  • 13:07 - 13:10
    就是他排练了很多遍。
  • 13:10 - 13:13
    从我们打开演讲厅的门
    坐进去的那一秒起,
  • 13:13 - 13:19
    他就一直在台前,放着自己准备的资料,
    排练了一小时又一小时。
  • 13:19 - 13:23
    他不断地排练,
    并且使用了一个倒计时钟。
  • 13:23 - 13:26
    将东西重新布置,练习,修正自己的用词。
  • 13:26 - 13:29
    而他是TED最成功的演讲者之一。
  • 13:29 - 13:32
    所以这就是你们作为TEDx组织者
  • 13:32 - 13:35
    可以实际应用于自己的实践的情况之一,
  • 13:35 - 13:40
    能够让你们的演讲者印象深刻:
    练习造就了最好的讲座。
  • 13:41 - 13:44
    这就是我今天想要和你们分享的。
  • 13:44 - 13:48
    你们所做的一切工作都让我印象深刻,
  • 13:48 - 13:51
    而且我非常期待你们所有的
    讲座都能被选中,
  • 13:51 - 13:53
    下周再见。
  • 13:53 - 13:54
    谢谢
  • 13:54 - 13:55
    (鼓掌)
Title:
TEDx@TEDGlobal | 朱安 科恩 | 造就精彩TED讲座的因素
Description:

朱安 科恩,TED媒体的执行制片人,提出并回答了这些问题:“是什么让一场TED讲座变得精彩?一场精彩的TED讲座的组成元素有哪些?TED.com讲座的挑选标准是什么?”请欣赏视频中她的回答。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:01

Chinese, Simplified subtitles

Revisions