< Return to Video

Moomin valley 1 All in the Hat 1980 Vse delo v shl'ape Eng & Rus subtitled Russian animation

  • 0:10 - 0:14
    В далёком краю, среди одиноких гор
  • 0:14 - 0:18
    тихо спит долина муми-троллей.
  • 0:18 - 0:22
    Обитатели долины ещё видят свои зимние сны
  • 0:22 - 0:28
    и не знают, что история,
    которая с ними произойдёт,
  • 0:28 - 0:32
    уже начинается.
  • 0:32 - 0:35
    ВСЁ ДЕЛО В ШЛЯПЕ
  • 0:35 - 0:39
    On the motives of Tove Jansson’s
    fairy-tale “The Wizards Hat”.
  • 1:12 - 1:15
    Ну, в чём дело? Что случилось?
  • 1:15 - 1:20
    Как "в чём дело"? Пора вставать! Весна пришла!
  • 1:50 - 1:53
    На лугу вскочил репей!
    Чики-чики-брок!
  • 1:53 - 1:56
    Зачирикал воробей!
    Чики-чики-брок!
  • 1:56 - 1:58
    Емуль-хемуль-тра-та-та!
  • 1:58 - 1:59
    Чики-чики-брок!
  • 1:59 - 2:02
    Лето - это красота! Красота!
  • 2:24 - 2:28
    Ой! Смотри!
    - Вот те на!
  • 2:28 - 2:30
    Прямо на нас!
  • 2:32 - 2:37
    Мировецкий (превосходный) цилиндр!
    Вот так шляпа!
  • 2:37 - 2:41
    Может она Муми-папе подойдёт?
  • 2:41 - 2:43
    Пойдём, покажем!
  • 2:55 - 2:58
    Ну? Как? Идёт (подходит)?
  • 3:01 - 3:06
    Ничего (нормально). Только без
    шляпы ты выглядишь гораздо солиднее!
  • 3:06 - 3:08
    Ты права!
  • 3:09 - 3:15
    Не шляпа красит (украшает) человека, а человек шляпу!
  • 3:17 - 3:19
    Ну не выбрасывать же её!
  • 3:19 - 3:25
    Ну что ж, используем её
    вместо корзины для мусора!
  • 3:29 - 3:32
    [Вести долины]
    Загадочная находка.
  • 3:33 - 3:36
    В реке найдена совершенно новая шляпа.
  • 3:36 - 3:40
    Владелец шляпы неизвестен.
    -Тревожный сигнал.
  • 3:40 - 3:46
    Муравьиный лев забрался в муравейник.
    Имеются жертвы.
  • 4:19 - 4:22
    Вот те на!
  • 4:22 - 4:25
    Какая мягонькая!
  • 4:26 - 4:27
    Ух, ты!
  • 4:35 - 4:39
    Ох-хо-хонюшки! Дети, ну разве так можно!
  • 4:40 - 4:44
    Ах, молодость, молодость!
  • 4:51 - 4:54
    Прокатимся немножко вместе?
  • 4:54 - 4:56
    С удовольствием!
  • 5:02 - 5:05
    А я тебя не видел целую зиму!
  • 5:06 - 5:11
    Ты так изменилась!
    Ты тоже... Повзрослел!
  • 5:13 - 5:16
    Смотри-ка, вон Хемуль идёт!
  • 5:19 - 5:24
    Хемуль! Смотри-ка, на чём мы едем!
  • 5:24 - 5:29
    Обыкновенные облака!
    Что я, облаков не видел?
  • 5:30 - 5:32
    А что ты такой грустный?
  • 5:36 - 5:40
    Я сегодня приклеил последнюю марку!
  • 5:41 - 5:46
    Я собрал все марки, какие
    есть на свете! Все до единой!
  • 5:46 - 5:49
    И мне нечего больше собирать!
  • 5:50 - 5:52
    А ты собирай что-нибудь другое!
  • 5:52 - 5:58
    Ну, кинозвёзды, драгоценности...
    Пуговицы от штанов...
  • 5:58 - 6:05
    "Кинозвёзды, драгоценности..."
    А что вы будете кушать зимой? У!
  • 6:06 - 6:09
    Пуговицы от штанов?
  • 6:17 - 6:20
    Правильно! Растения!
  • 6:22 - 6:25
    Я соберу лучший в мире гербарий!
  • 6:26 - 6:30
    Муми-тролль, а где же наши тучки?
  • 6:31 - 6:33
    Ой, смотри!
  • 6:37 - 6:39
    Вот те на!
  • 6:52 - 6:57
    [Вести долины.]
    Уголок филателиста.
  • 6:57 - 7:01
    Хобби уважаемого Хемуля
    пришло к счастливому концу.
  • 7:01 - 7:06
    Теперь в его коллекции вы можете
    найти любую марку любой страны.
  • 7:06 - 7:11
    Происшествия. Муравьиный лев
    залез в закрома полевых мышей
  • 7:11 - 7:17
    и за один завтрак уничтожил
    годовой запас всего семейства.
  • 7:23 - 7:29
    Раз, два, три,
    четыре,
  • 7:29 - 7:38
    пять, - шесть,
    семь, - восемь,
  • 7:40 - 7:44
    девять, десять! Всё! Иду искать!
  • 7:46 - 7:48
    Та-а-к!
  • 7:57 - 8:00
    А где же Муми-тролль?
  • 8:00 - 8:04
    где а ты. Муми-тролль, вылезай!
    Муми-тролль!
  • 8:07 - 8:09
    Куда он девался?
  • 8:11 - 8:14
    А я тута (здесь)!
  • 8:14 - 8:19
    Кто это?
    Не знаю! Урод какой-то!
  • 8:20 - 8:23
    Ты что, ты не видишь?
    Ведь я же Муми-тролль!
  • 8:23 - 8:28
    Никакой ты не Муми-тролль!
    У Муми-тролля такие славные ушки!
  • 8:28 - 8:31
    А у тебя вон какие лопушищи (большие лопухи)!
  • 8:33 - 8:37
    А ну, вали отсюда! А
    то так отдубасим – своих не узнаешь!
  • 8:37 - 8:40
    Ну-ну, ведь я же Муми-тролль!
  • 8:40 - 8:45
    Ха, видали? Муми-тролль! Бей его, ребята!
  • 8:47 - 8:54
    Так его!
    Ну это не честно! Трое на одного!
  • 8:54 - 8:57
    Дети, что вы делаете?
  • 8:59 - 9:03
    Мама, ну неужели и ты не узнаёшь меня?
  • 9:03 - 9:06
    Ах, мой дурачок!
  • 9:06 - 9:12
    Мать всегда узнает своё дитя,
    что бы с ним ни случилось!
  • 9:21 - 9:25
    Иди же, иди, я обниму тебя, мой дурачок!
  • 9:28 - 9:32
    Ку-ку! Ку-ку! Таинственное превращение!
  • 9:32 - 9:36
    Ку-ку! Трогательные сцены в Муми-доме! Ку-ку!
  • 9:36 - 9:40
    Счастливая мать вновь обретает сына.
  • 9:40 - 9:42
    Хулиганская выходка.
  • 9:42 - 9:45
    Муравьиный лев забрался на дерево
  • 9:45 - 9:49
    и разорил гнездо почтенной цапли.
  • 9:50 - 9:53
    Но ведь кто-то же тебя заколдовал!
  • 9:53 - 9:58
    Не знаю! Я тихонько
    сидел под чёрной шляпой и...
  • 9:58 - 10:01
    Под шляпой? Внутри?
    Ну да!
  • 10:02 - 10:05
    Всё ясно! Дело в шляпе! (Причина в шляпе)
  • 10:05 - 10:08
    Как бы нам её испытать?
  • 10:08 - 10:10
    Я в неё больше не полезу!
  • 10:10 - 10:13
    А может быть, мы в неё...
  • 10:13 - 10:17
    Придумал! Пойдём!
  • 10:25 - 10:28
    Спит! Давай!
  • 10:37 - 10:40
    Давай будить!
  • 10:40 - 10:45
    Эти муравьиные львы – просто жалкие козявки!
  • 10:46 - 10:49
    Это они мне?
  • 10:50 - 10:56
    А какие они растяпы...
    и хвастуны!
  • 10:56 - 10:58
    Ну так смотрите же!
  • 10:59 - 11:02
    Хо-хо, да что там!
    (Что там может быть страшного!)
  • 11:02 - 11:05
    Я вас, малявки, съем!
  • 11:10 - 11:13
    Крышку! Скорее!
  • 11:18 - 11:21
    Ку-ку! Ку-ку! Впервые в долине!
  • 11:21 - 11:24
    Муравьиный лев в консервной банке!
  • 11:24 - 11:27
    Смелый эксперимент молодых троллей!
  • 11:27 - 11:30
    Царь зверей в консервной банке! Ку-ку!
  • 11:30 - 11:35
    "Впервые в банк! Впервые в склянке!"... Подумаешь!
  • 11:40 - 11:44
    Ну что, готово?
    Открывай!
  • 11:46 - 11:48
    Накрывай!
  • 11:48 - 11:51
    [Словарь иностранных слов]
  • 11:57 - 11:59
    Началось!
  • 12:09 - 12:11
    Кто это?
  • 12:11 - 12:15
    Ну разве ты не видишь? Иностранные слова!
  • 12:19 - 12:21
    Ну а где же Муравьиный лев?
  • 12:21 - 12:24
    Т-с-с-с! Смотри!
  • 12:31 - 12:35
    Ой, ёжик! Какой маленький!
  • 12:36 - 12:40
    Связываться с вами неохота!
  • 12:40 - 12:44
    А то бы я показал вам! Малявки!
  • 12:54 - 13:00
    Ах! Гагиалютея! Семейство губоцветных!
  • 13:08 - 13:12
    Папа! А Муравьиный лев в ёжика превратился!
  • 13:12 - 13:17
    Да? А во что превратился мой любимый словарь?
  • 13:17 - 13:24
    Ох-хо-хонюшки, дети! А-а! Что стало
    с гостиной! О Боже!
  • 13:24 - 13:29
    Что я буду делать с этой ползучей мелюзгой? Ужас!
  • 13:29 - 13:34
    Итак, дети, у кого нет головы,
  • 13:34 - 13:38
    тому не нужна и шляпа!
  • 13:48 - 13:51
    Эх!
    Жалко!
  • 13:51 - 13:56
    А какие славные были тучки!
    И маленький ёжик!
  • 14:02 - 14:08
    А волшебная шляпа уплывала
    всё дальше и дольше,
  • 14:08 - 14:14
    постепенно превращаясь в
    маленькую чёрную точку.
  • 14:14 - 14:18
    Скоро и эта чёрная точка
    скрылась за поворотом,
  • 14:18 - 14:25
    и в Муми-Доле вновь
    воцарились спокойствие и порядок.
  • 14:55 - 14:59
    А я вашу шляпу нашёл!
  • 15:05 - 15:07
    Written & directed byAnatoly Aliashev
    cameraman V. Rozhin
  • 15:07 - 15:09
    art director Yevgenia Sterligova
    music V. Kobekin
  • 15:09 - 15:13
    artists F. Galimov, R. Pestryakova,
    S. Burmistrov, Sergei Ainutdinov,
    Tatiana Kostousova, L. Tsvetkova
  • 15:13 - 15:15
    sound B. Berestetsky
    Cutter L. Turovets
  • 15:15 - 15:18
    voice artists Rogvold Sukhoverko, N. Litvinova,
    I. Pototskaya, Zinaida Naryshkina,
    L. Shchukin, N. Litvinov, G. Ivanova
  • 15:18 - 15:20
    script editor V. Khaidarov
    executive producer Yu. Rozhin
  • 15:20 - 15:22
    Sverdlovsk Telefilm 1980
    The end
    Subs nfdfneq & Eus, 01-2014
Title:
Moomin valley 1 All in the Hat 1980 Vse delo v shl'ape Eng & Rus subtitled Russian animation
Description:

more » « less
Duration:
15:27

Russian subtitles

Revisions